Предвестник (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Предвестник (ЛП), Форд Ша-- . Жанр: Историческое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Предвестник (ЛП)
Название: Предвестник (ЛП)
Автор: Форд Ша
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Предвестник (ЛП) читать книгу онлайн

Предвестник (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Форд Ша

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Сэр?

- Да, маги умные. Сделай его неразрушимым, если оно такое опасное.

- Но я боевой маг. Защитные чары для дома – не мой профиль.

- Так придумай их. Нет, я решение принял, - дядя Мартин не дал Джейку возразить. –

Я хочу, чтобы ты зачаровал это окно, можешь начать немедленно.

Джейк запретил себе возражать, схватил немного еды со стола и выбежал за дверь.

- Мне сказать, где комната для чар? – крикнул вслед дядя Мартин.

- Нет, думаю, я понял. Спасибо.

- Странные эти маги, - сказал дядя Мартин, когда он ушел. – Клянусь, они счастливее

всех, когда их окружает гора книг. А теперь, - он хлопнул в ладоши, - приступим к еде!

Дядя Мартин рассадил их и, конечно, оказался между Аэрилин и Килэй. Как только

они сели, двери кухни открылись, выбежала стайка служанок. Они наполнили стаканы

водой и кубки вином, разложили белые салфетки и налили соус, где это требовалось.

Каэл уже ел добавку свинины, когда Килэй закрыла квадратом ткани его рубашку

спереди. Она хотела смеяться и стонать из-за количества жира на его растерянном лице.

- Это салфетка, - объяснила она.

- И что это значит?

- Это щит для твоей одежды, если еда начнет отбиваться.

Он думал, что салфетки – это смешно. Но она могла завязать ему глаза шарфом, и он

не возражал бы, пока не трогали его рот.

- Почему ты не ешь? – спросил он, заметив ее пустую тарелку.

- Повар готовит ее любимое блюдо, - дядя Мартин смахивал крошки с усов. – Оно

должно… ах, вот и оно!

Служанка вышла, и ее руки дрожали от веса тарелки, что она несла. Килэй забрала

блюдо на половине пути и принесла себе. Пять кусков мяса лежали на ней. Когда она

разрезала их, оттуда поднялся пар, внутри было мраморное розовое мясо.

- Что это? – спросил Каэл. Запах такого мяса он не знал.

- Говядина, - сказала она. – Странно для меня есть домашний скот, но я не могу

удержаться. Вот, - она отрезала кусок и положила на его тарелку.

Аэрилин встревожилась.

- Ты же не будешь это есть?

Он собирался. И говядина уже летела в его рот.

- А что не так?

Она с отвращением сморщила носик.

- Оно же сырое! Только варвары едят сырое мясо.

Вилка Лисандра звякнула о тарелку, и вдруг этот звук оказался единственным в зале.

- Как ты посмела, - рявкнул он.

- Я не так хотела сказать, - возразила Аэрилин. – Я только имела в виду…

- В королевстве хватает невежества и без твоей помощи, - продолжил он, поднимаясь.

– Я думал, ты поняла…

- Я понимаю! – закричала Аэрилин, тоже вставая. – Она знает, что я не так хотела

сказать. Я не имела в виду ее…!

- Просто ее вид? Остальных?

- Хватит. Сядьте, - рявкнула Килэй.

Они напряженно сели, пронзая друг друга взглядами.

Килэй направила нож на Аэрилин.

- Хватит спорить. Ты знаешь, что сказала. А ты, - она повернула нож к Лисандру. –

Не нужно все пустяки доводить до драки. У меня толстая кожа. Я не побегу рыдать в

комнату из-за каждого обзывательства, в отличие от некоторых.

Аэрилин была на грани, но склонила голову.

- Это я заслужила.

- Точно, грязная торговка, - улыбнулась Килэй. Она ткнула Каэла локтем. –

Попробуй.

Он так и сделал. И ему понравилось, хоть говядина и была сырой.

- Не знаю, что нынче не так с женщинами, - проворчал дядя Мартин. – Наверное,

дело в войне и беспорядках, но это сделало их слишком… покладистыми. Когда мы с

Маттео были парнями, можно было пробраться на благородный бал и заставить девушек

драться, - рассмеялся он и вытер салфеткой уголок рта. – Это идеально отвлекало. Две

величавые дамы катаются по полу и царапают друг другу лица… Это останавливало

любой бал. А пока их пытались разнять, мы с Маттео забирали серебро…

Остаток вечера они делились историями. Дядя Мартин воспевал дни своей

молодости, пока Лисандр не описал ему драматизированную версию их боя с Ведьмой.

- И Каэл рвал цепи, словно это были просто водоросли…

- Погоди, - дядя Мартин серьезно посмотрел на него, склонившись. – Рвал чары? Ты

мне чего-то не рассказал?

- Не притворяйся, Мартин, - сказала Килэй, делая глоток из стакана. – Ты прекрасно

знаешь, кто он.

Он не сводил сияющих глаз с Каэла.

- Так это правда? Я подумывал об этом, - он невольно посмотрел на волосы Каэла. –

Я годами не садил шептуна за стол, - он поднял кубок в воздух. – Твое здоровье!

Каждые пару минут им приходилось откладывать вилки, чтобы дядя Мартин

произнес тост. Он отмечал так хороших друзей, интересный разговор, героизм и теплых

хлеб. Солнце начало садиться, и он поприветствовал тостом вечер.

- Где вы все это нашли? – спросил Джонатан. Он умудрялся есть уже четвертую

порцию картофеля.

- За глупость лорда Гилдерика, - заявил дядя Мартин, подняв бокал. – Если бы он не

совершил серьезную ошибку, перевозя вещи по морю, мы бы так не пировали!

Даже Каэл выпил за это.

Солнце было уже низко, забирая свет, и служанки прошли в комнату и расставили на

столе множество свечей. Лисандр ждал, пока они уйдут, а потом сказал:

- Почему я не узнаю ни одну служанку? Они так сильно изменились?

Дядя Мартин сморщил нос и аккуратно сложил салфетку в центре пустой тарелки.

- Многие, кого ты знал, уже замужем. У них есть дома и дети, за которыми нужен

уход. А почти всех парней мы делаем пиратами.

- Но он прав. Я никого не узнаю, - сказал Тельред. – Когда мы уходили, слуг было

несколько. А теперь у тебя словно по слуге на каждую комнату.

Дядя Мартин посерьезнел, тревога проступила на его лице.

- Темные вещи творятся в королевстве. Очень темные.

- Какие? – не отступал Тельред.

- Темные, - в бледном свете свечей лицо дядя Мартина вдруг стало выглядеть на сто

лет старше. – Год назад мы ограбили одно из личных суден герцога. Бой был тяжелым, мы

бросили тела за борт и пошли проверять груз под палубу. И мы увидели груз, помеченный

как скот, его везли в Бесконечные долины… только мы нашли не коров или овец. Там были

люди, закованные в железо и с метками для продажи. Мы находили еще три таких корабля,

- он кивнул на кухню. – Большая часть новеньких оттуда. Их разделили с семьями, но я не

смог выбросить их. Я мог хотя бы дать им работу и крышу над головами, пока ситуация не

наладится.

Долгая и тяжелая тишина последовала за его словами. А потом из тени раздался

голос Тельреда, он шипел, словно не дышал.

- Рабы?

Дядя Мартин кивнул.

- Темные дела, я же говорю.

Лисандр молчал. Его лицо так исказилось, что Каэл подозревал, что ураган ударил

бы по окну, если бы он все еще был проклят.

- Но у нас есть план, - напомнил ему Каэл. – Мы положим этому конец.

- Ты прав, - сказал Лисандр через миг. Он глубоко вдохнул и схватил кубок. – За

свободу! – он выпил до дна.

- Точно, - дядя Мартин поддержал его. – Думаю, нужно закончить все кусочком

пирога. Бимпли!

Он сказал это так, что Каэл подумал, что это ругательство. Но потом пухлая женщина

вышла из кухни и поспешила к их столу.

- Вызывали? – сказала она.

Лисандр вскочил на ноги и чуть не раздавил ее в объятиях.

- Дорогая миссис Бимпли, как же я скучал по вашей еде! Хотел бы я вас к пиратам.

Хороший кок делает путешествие короче.

Она покраснела и оттолкнула его.

- Я тысячу раз говорила, капитан, что корабль – не место для такой старой женщины,

как я.

- Точно, точно, - вмешался дядя Мартин. – Но после этого темного разговора мы бы

хотели пирог. Может, шоколадный и послаще?

Миссис Бимпли нахмурилась и уперла руки в бока.

- Вы же знаете, что вам нельзя пироги, мистер Мартин. Это плохо для вашего сердца.

- Для моего…? Лисандр, я живу в подземелье. Каждый день она находит новую

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название