Волшебники Гора (ЛП)
Волшебники Гора (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Разве это не то же самое, что и ношение узла неволи в волосах, предложение фруктов или вина, стоны, ползанье на животе, почтение, нежное просительное облизывание ног?
— Да, Господин! — признала рабыня.
— Как зовут твоего хозяина? — осведомился я.
— Тэйбар из Ара, — назвала она.
— И как он тебя называет? — полюбопытствовал я.
— Тука, — сообщила девушка, — если это нравится господину.
— Я видел тебя прежде, — сказал я, — несколько месяцев назад, в лагере беженцев у стен города.
Тука удивлённо посмотрела на меня.
— Ты хорошо танцуешь, рабыня, — похвалил я.
— Спасибо, Господин, — зарделась она.
— Ты танцуешь лучше, чем многие из женщин, которых я видел в тавернах, — признал я.
— Спасибо, Господин.
— Но возможно Ты сама когда-то тоже там танцевала, — предположил я.
Я мог легко представить её в таком месте, в лоскутке шёлка, колокольчиках и браслетах ублажающей мужчин.
— Да, Господин, — не стала отрицать Тука. — Прежде я танцевала там.
— А теперь тебе случается там танцевать? — поинтересовался я.
— Когда мой господин желает предложить мои услуги, — улыбнулась она.
— Не сомневаюсь, что для своего хозяина приватно Ты танцуешь гораздо чаще, не так ли?
— Я надеюсь, что это нравится ему, — скромно ответила девушка.
— А что бы с тобой было, если бы это ему не понравилось? — уточнил я.
— Он бы выпорол меня, — призналась она.
— Он силён, как рабовладелец? — полюбопытствовал я.
— Да, Господин, — кивнула рабыня.
— Любишь танцевать? — усмехнулся я.
— Да, Господин, — не стала отрицать она.
— Только, как рабыня? — уточнил я.
— Я такая — какая я есть, Господин, — ответила она, глядя на меня.
— Понимаю, — кивнул я.
— Уверена, все женщины хотели бы однажды появиться перед мужчиной как рабыни, двигаясь как они, и так же, как они служить, танцевать и доставлять им удовольствие, — сказала Тука.
— Значит, Ты полагаешь, что все женщины — рабыни? — поинтересовался я.
— Я — да, — пожала она плечами. — Но я не могу выступать от лица всех женщин.
— Ты говоришь с акцентом, — заметил я.
— Простите меня, Господин, — отозвалась девушка.
— Откуда Ты родом? — осведомился я.
— Издалека, Господин, — осторожно ответила она.
— Каким был твой родной язык? — спросил я.
— Я не уверена, услышал ли Господин о таком, — предупредила Тука.
— Какой? — потребовал я ответа.
— Английский, — назвала рабыня.
— Я слышал о нём, — улыбнулся я.
— Возможно, Господину принадлежали такие девушки, как я? — полюбопытствовала она.
— Да, — кивнул я.
— С Земли? — уточнила Тука.
— Да, — подтвердил я.
— Я слышал о таком месте, — заметил Марк. — Это очень далеко.
— Дальше некуда, — заверил его я.
— Оттуда доставляют превосходных рабынь, — добавил он.
— Это точно, — признал я.
— Спасибо, Господа, — поблагодарил девушка, приняв это как комплимент.
— Как тебя звали на Земле? — поинтересовался я.
— Дорин, — ответила она. — Дорин Уильямсон.
— Дорин, — произнёс я, пробуя имя на вкус.
— Да, Господин, — кивнула она.
— Это — рабская кличка? — спросил я.
— Это было именем рабыни, — улыбнулась Тука. — Правда, тогда на мне ещё не было клейма и ошейника.
— Итак, Ты родом с Земли? — уточнил я.
Конечно, я видел шрам от прививки на её плече ещё в лагере у стен Ара за несколько месяцев до этого. По таким крошечными признакам женщина, доставленная с Земли, может быть опознана среди других гореанских рабынь.
— Да, Господин, — подтвердила рабыня.
— И кто Ты теперь? — осведомился я.
— Всего лишь гореанская рабыня, — ответила бывшая Дорин Уильямсон, и, судя по тому, что я видел, это была истинная правда.
— Господин, — робко глядя на меня восседавшего высоко над ней в седле тарлариона, обратилась стоявшая на коленях на обочине миниатюрная Тука.
— Да, — отозвался я.
— Простите девушку, которая не хочет быть наказанной, — сказала она, — но я подозреваю, что Господин тоже может быть рождён не в этом мире.
— Он также как и Ты происходит из местности под названием «Земля», — за меня ответил ей Марк.
Марк, как представитель высшей касты, был знаком с различными положениями второго круга знаний, куда входила и такая информация, как шарообразность Гора, его движение в космосе, а так же и существование других планет. Однако, с другой стороны, он по-прежнему был скептически настроен ко многим из этих постулатов, поскольку считал их противоречащими здравому смыслу. С особым подозрением юноша относился к теории о происхождении людей, а именно, к той её части, где утверждалось, что они появились не на его собственной планете. Тут дело было не в том, что он отрицал, что такое место как «Земля» существовало, просто он считал, что это находится где-то на Горе, возможно к востоку от Волтая или к югу от Тахари. Мы с Марком договорились не обсуждать этой проблемы. Кстати, у меня не было никаких вразумительных доказательств, чтобы опровергнуть его предположение, что человеческий род мог бы произойти на Горе, и затем некоторые из его представителей, возможно, были перевезены Царствующими Жрецами на Землю, где и обосновались. Честно говоря, сам я расценивал подобную гипотезу, как весьма маловероятную, хотя и не отрицал эмпирической возможности этого. Например, останки человекообразных существ на Горе находят так же, как и на Земле. В любом случае, для Марка было намного проще поверить в то, что волшебство существуют, чем в то, что его мир круглый, летит в космосе, и что где-то во вселенной могут существовать иные миры. Фактически, в его мировоззрении, если можно так выразиться, вселенная имела довольно ограниченные размеры. Честно говоря, иногда я даже завидовал ему.
— Всё верно, — признал я. — Я происхожу с Земли.
Несомненно, она обратила внимание на мой акцент, очень схожий с её собственным. Конечно, на Горе можно встретить множество акцентов, которые не имеют никакого отношения к земным языкам. Например, далеко не все на Горе используют гореанский. Здесь есть много и других языков. Например, большинство краснокожих охотников севера по-гореански не говорят, как не делают этого и краснокожие Прерий, и жители джунглей к востоку от Шенди.
— Каким странным, Господин, кажется то, — заметила Тука, — что мы встретились в этой реальности, я, прежде женщина Земли, а теперь не больше, чем рабыня, стоящая на коленях перед вами, раньше бывшим мужчиной-землянином.
— Ты считаешь это неподходящим? — осведомился я.
— Нет, Господин, — заверила меня она.
— То же самое могло бы произойти и на Земле, — пожал я плечами.
— Да, Господин, — согласилась девушка.
— Впрочем, такие соображения больше не должны тебя беспокоить, — усмехнулся я. — Они остались в прошлом. Они принадлежат другому миру. Теперь Ты с Гора, и только с него.
— Да, Господин, — не стала спорить она. — Но если я не ошибаюсь, то я не одинока в том, что теперь не имею ничего общего с Землёй. Не я одна, теперь с Гора, и только с него.
— О-о? — заинтересованно протянул я.
— Кажется, что мы оба теперь с Гора, — заметила бывшая Дорин.
— Правильно, — кивнул я, признавая её правоту.
— Я как рабыня, — добавила она, — а Вы как господин.
— Это точно, — усмехнулся я.
— Но я не проявляю недовольства, — заверила меня девушка, и не дождавшись моего ответа, продолжила: — Перед мужчинами Гора, или перед им подобными, все женщины — законные рабыни!
— И твой господин именно такой? — поинтересовался я.
— Да, Господин! — ответила Тука.
— Значит, Ты счастлива? — уточнил я.
— Да, Господин! — воскликнула она. — Я счастливее, даже чем когда-либо могла себе представить, что женщина может быть такой счастливой!
— Но ведь Ты — рабыня, — напомнил я.
— Это то — чем я являюсь! — признала девушка.
— Возможно, именно в этом причина твоего счастья, — предположил я.