-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- То обычное противоядие помогает лучше, и через два дня человек уже снова на ногах.

- А в крови точно не найдено ничего необычного?

- Говорю же, только яд кислотной паркарры.

- Вы можете дать мне образец?

- Конечно, - пожал плечами Дженкинс.

- Отлично. И если он неожиданно умрёт, сообщите об этом в полицию Джейквиля и попросите, чтобы это передали мне. Хорошо?

- Конечно, мистер Миллстоун, - кивнул врач.

Когда они вышли из гарнизона, Джон покрутил в руках небольшую пробирку, наполненную кровью.

- Жаль, что биолог уехал, - сказал Дуглас.

- Попросим Фоллера. Думаю, он сможет дать нужное заключение.

- Мы хоть пообедаем перед отъездом?

- Да. Только быстрее, чем планировали.

У Майнера в закусочной появились два человека в военном камуфляже, но Миллстоун не сказал бы, чтобы они относились к федеральной армии. Они сидели в стороне и негромко разговаривали. Джон и Дуглас подсели за стол, ближайший к Майнеру и закурили.

- Он ещё жив? - спросил Майнер.

- Жив, - кивнул Джон, - но мне показалось, что он очень плох.

- Ещё бы. Недаром федералы запрещают там ходить.

- Но охотников всё равно хватает.

- Это точно. Даже вы регулярно наведываетесь.

- Приходится.

Майнер отбросил в сторону горящие дрова, поворошил угли и поставил решётку.

- Ладно, вы ведь сюда не за байками пришли. Чего хотите?

- Думаю, паркарру, если есть, - сказал Джон.

- Найдётся.

Он ненадолго исчез в своей хижине и вернулся с небольшими кусочками мяса, которые тут же положил на решётку.

- Видимо, они вам очень досадили, - улыбнувшись, сказал Он.

- Прямо как заноза, - усмехнулся Джон.

- И вы не сказали насчёт гарнира.

- Как обычно. Картошку.

- Хорошо.

- И Майнер, вы ведь сейчас богаты тем самым пивом?

- Да. Мой друг был только вчера.

- Как это хорошо. Не продадите мне несколько литров?

- Сделаю скидку за бочонок. Но такими партиями продаю только по знакомству.

- Ну, мы ведь с вами знакомы, - ехидно улыбнулся Джон.

- Ладно, - улыбнулся в ответ Майнер, - что-нибудь придумаем.

Небольшой десятилитровый бочонок Миллстоун аккуратно устроил в багажнике, и, убедившись, что он никуда не сдвинется, закрыл крышку.

Всю дорогу до Джейквиля он размышлял, иногда спрашивая о чём-нибудь Дугласа. Эгил отвечал односложно, что немного раздражало Джона.

- Если у тебя есть своя версия, то расскажи мне, - наконец прямо сказал Миллстоун.

- Я уже излагал. Могу коротко добавить только одно: не надо искать вампиров там, где их нет.

- Опять сорок пять, - выдохнул Джон, - проверить нужно всё.

- Ладно. Проверим, - легко улыбнулся Дуглас.

Фоллера они застали в полумраке лаборатории. Шторы были задёрнуты, а сам он сидел за столом и рассматривал что-то под микроскопом.

- О, Джон, - подняв глаза на вошедших, улыбнулся он, - какими судьбами?

- Есть интересная работа, - сказал Миллстоун, - не поможете мне?

- С радостью. Нужно кого-то вскрыть?

- Было бы неплохо, но он пока жив.

- Хм, интересно, - улыбнулся Фоллер.

- Но у меня есть образец крови.

Джон достал из кармана пробирку и протянул её криминалисту.

- Что ищем?

- Вы ведь проводили анализ крови трупа из Алдера?

- Конечно.

- Мне нужно их сравнение. Вы, кажется, говорили, что нашли там некоторые изменения.

- Незначительные.

- Но всё же. Мне нужно знать, есть ли что-то подобное в этом образце.

- Хорошо. Я сейчас тут освобожусь и займусь этим.

- Когда ждать результат?

- Зайдите через час.

- Хорошо.

Миллстоун и Эгил поднялись в кабинет Шейлы. Она занималась уже привычным делом - перебирала кучи документов, что-то выписывая в блокнот.

- Мне кажется, ты собираешь на кого-то досье, - ехидно заметил Миллстоун, усаживаясь на диван.

- Я всегда что-то на кого-то собираю, - не отвлекаясь от работы, ответила мисс Лейн.

- И на кого же?

- На одного противного детектива.

- Его фамилия, случайно, начинается не на "М"?

- Ты проницателен, как никогда.

- Хоть в чём-то. И кстати, я тебе запомню такую шуточку, - он ехидно сощурился, когда Шейла посмотрела ему в глаза.

- Что у вас случилось, Дуглас?

- Всё как и всегда, - ответил стрелок, - не можем найти то, что хотим.

- А, - легко улыбнулась мисс Лейн.

- Ладно, - примирительно сказал Джон, вставая, - вы не против, леди, если я попью кофе и покурю?

- Совсем нет. Будто бы ты когда-то получал отказ.

- Если я тебе пока не нужен, я ненадолго отойду, - сказал Эгил.

- Газировка? - поднял брови Джон.

- И она тоже, - улыбнулся стрелок.

- Нам через час идти к Фоллеру.

- Я приду.

- Хорошо.

Джон заварил кофе себе и Шейле, сел на диван и закурил. Закончив работу с очередной папкой, она убрала документы и подсела к Миллстоуну.

- Как проходит? - спросил он, подавая ей чашку с кофе.

- У меня хорошо. А вот ты, похоже, не в духе.

- Есть немного. Но не волнуйся. К вечеру так или иначе пройдёт.

- Будем надеяться.

- Кстати о вечере, какие у тебя планы?

- Мне нравится этот вопрос, - игриво улыбнулась Шейла, - значит, ты сегодня никуда не пропадаешь?

- Нет.

- Ну, тогда я уже жду вечера.

- Тем более, что я кое-что задумал.

- И это мне тоже нравится, - улыбнулась она, осторожно сделав маленький глоток кофе.

Немного отдохнув и дождавшись напарника, Джон отправился к Фоллеру.

- Боюсь, что не обрадую вас, - сказал криминалист.

- Нет совпадений?

- Нет, - он покачал головой, - у того кровь как будто была поражена какой-то болезнью, а у этого просто яд.

- Понятно, - огорчённо ответил Миллстоун.

- Не складывается?

- Совсем, - выдохнув, ответил Джон.

- Сложится. Если чем-то смогу помочь - обращайтесь.

- Хорошо.

Когда они вернулись в кабинет Шейлы, дверь была закрыта.

- Вот дела, - поднял брови Миллстоун, - куда это она делась?

Он осмотрелся в поисках записки, но не нашёл, а уже через полминуты в коридоре послышался стук каблуков.

- Где это мы пропадали? - спросил Джон, пока Шейла открывала дверь.

- Всё по делам того детектива на букву "М".

- Что такое? - Миллстоун в один момент стал серьёзным.

Шейла не отвечала до тех пор, пока они не вошли в кабинет.

- Звонил биолог. Сказал, что результат отрицательный. Много следов другого препарата, который, возможно, имел мутагенные свойства, что и изменило паркарр, но это не то, что ты ищешь.

- И там и там мимо, - сказал Джон, обессиленно опустившись на диван.

- Мне жаль, - сочувственно сказала Шейла.

- Да ты тут не при чём. А старина Дуглас вот оказался прав.

- Как и говорил, - сказал Эгил.

- Но это не значит, что прав во всём, и что так будет всегда.

- Конечно, не значит.

- Ладно, дружище, боюсь, что на сегодня мы свободны. Если что, я зайду.

- Хорошо, - сказал Дуглас, вставая.

Попрощавшись, стрелок ушёл, а Миллстоун закурил. Шейла перебрала ещё несколько листков, сделала одну относительно большую заметку, убрала всё со стола и подошла к Джону.

- Ну так, что с планами на вечер? Есть что-то, что способно поднять тебе настроение?

- Да, - кивнул Джон, грустно улыбнулся, - я по случаю прихватил в Хейтоне бочонок хорошего пива. Знаю, что ты его не очень любишь, но именно это ты просто обязана попробовать.

- Думаю, для разнообразия можно, - улыбнулась мисс Лейн, - и кстати, я сегодня тоже освободилась немного раньше.

- Тогда, я думаю, зайдём в магазин и закупим для ужина что-нибудь особенное. Тем более, что завтра выходные.

- О, - протянула Шейла с улыбкой, - фирменная паста в сливочном соусе?

- Хм, - задумался Джон, - почему бы и нет. Но, если я правильно помню, раньше ты её не очень-то жаловала.

- А сейчас соскучилась.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название