Волк который правит (неофиц.перевод)
Волк который правит (неофиц.перевод) читать книгу онлайн
Аннотация переводчика:
Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».
Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.
Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected] , а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.
Аннотация к американскому изданию:
Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер .[1]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это кажется таким простым. Если сработает, Земле, пожалуй…
Синие вспышки рассекли темноту, пульсируя в ритме азбуки Морзе.
— Они отвечают! — Тинкер подскочила с места, чтобы выключить программу передачи. Ее детекторы уже передали информацию в компьютер и он перевел эти вспышки.
«Вызываю станцию один, это станция два, прием».
— Это Земля! — воскликнула она.
— Ты не можешь знать это наверняка. Ну-ка. — Даррек слегка отпихнул ее от клавиатуры. — Именно для этого я сюда и пришел, помнишь?
Прожекторы быстро мигнули кодом и отключились.
— Что ты передаешь? — спросила Тинкер.
— Я запрашиваю подтверждение. Возможно, им потребуется некоторое время, чтобы найти того, кто мог бы ответить… или, возможно, у них уже есть кто-то. Форт Мид не так далеко от Питтсбурга.
Долина погрузилась во тьму, затем вспыхнул ответ.
— Это «кто-то наготове»? — спросила Тинкер.
— Нет, они хотят знать, в безопасности ли Питтсбург на Эльфдоме.
— Зависит от того, что понимать под безопасностью.
Даррек засмеялся и начал печатать ответ. — Я повторяю свой запрос. Никогда не делись информацией, если не уверен — кто ее получает.
— Наверняка Они на Онихиде могут все это видеть.
— Именно.
Волк вернулся к своей доми , и увидел что вид у нее несчастный.
— Что случилось?
— Мы удостоверились, что разговариваем с Землей. Врата уничтожены, как мы и думали. Питтсбург застрял на Эльфдоме.
— Вы все еще общаетесь?
— Мы сравниваем полученную информацию — пытаемся понять, можем ли мы использовать Призрачные земли к нашей выгоде, или каким-то образом их «закрыть». Впрочем, судя по сообщениям оттуда, на Земле до сих пор идут споры относительно того, под чьей юрисдикцией находится Питтсбург.
Между секаша протиснулся посыльный из анклава Маковой Лужайки, и протянул лист бумаги. — Пришло сообщение из Аум Ренау, переданное с королевского двора.
Волк взял сложенный лист, развернул его и прочитал шесть слов: «Иди по дороге из желтого кирпича » Он нахмурился и перевернул лист, надеясь, что это не все. Нет. Больше текста не было.
— Что там написано? — спросила Тинкер.
Он протянул ей бумагу. — Это от Чистого Сияния. Я послал сообщение касте intanyei seyosa , с просьбой о помощи в том, что касается твоих снов. Я не понимаю этого.
— Иди по дороге из желтого кирпича? Иди по дороге…? Покажите мне эту фигню и я пойду. Однако пока я не нашла никакой дороги — из желтого кирпича, или какой-либо другой — ни в буквальном, ни в аллегорическом, ни в метафорическом смысле.
— Ты понимаешь, что это значит?
— Нет! — Тинкер тяжело вздохнула. — Но, похоже, мне придется это выяснить.