Возвращение домой (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение домой (ЛП), "Somber"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Возвращение домой (ЛП)
Название: Возвращение домой (ЛП)
Автор: "Somber"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 474
Читать онлайн

Возвращение домой (ЛП) читать книгу онлайн

Возвращение домой (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Somber"

В наши дни, испытания Пустоши обессиливают каждого, но являющие себя темные планы и приближающийся к месту своего назначения ЭП-1101 оставляют мало возможностей для отдыха. Преследование Предвестниками, Оставшимися, Анклавом и кем-то похуже — жизнь становится все тяжелее и тяжелее. И встречаясь лицом к лицу с этими испытаниями, носительница эквестрийской судьбы обнаруживает, что начала сомневаться в самой сути своей миссии. Однако, нет места лучше, чем дом… Правда?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Приказы? — с полуулыбкой спросил он, оглянувшись на Ванити.

Зеленогривый единорог робко улыбнулся в ответ. Было ясно, что хотя Ванити и получил статус офицера, главным оставался Биг Макинтош.

— Обеспечить безопасность места встречи. Командный пункт будет здесь, в небесной повозке. Третий батальон должен был расположиться где-то к юго-востоку от нас, предотвращая любые передвижения вражеских сил. Нашей основной задачей является не допустить убийства.

— Ты серьёзно считаешь, что они попытаются убить Селестию? — нахмурилась Твист.

— Да, — тихо ответила я. — У меня предчувствие, что это западня.

Я перехватила несколько удивлённых взглядов и, покраснев, отвернулась.

Биг Макинтош кивнул.

— Я буду в центре с Принцессой. — Он указал копытом на небо. — Джетстрим с летунами вверху. Твист, направится с Прадитьерами в те скалы. Дуф, если запахнет жареным, обеспечит прикрытие подавляющим огнём, чтобы мы могли отойти обратно к повозкам. Эпплснек, возьмёт десяток и прикроет с севера. Капитан с другим отрядом обеспечит прикрытие с юга. — Он помолчал, затем взглянул на меня.

— Выбери себе позицию для стрельбы.

Он оглянулся на Ванити для подтверждения.

— Звучит отлично, Сержант. Выполняйте, — отозвался единорог, затем повернулся к Эхо. — Свяжись с Третьим, как только сможешь. Если всё пойдёт плохо, четырёх отрядов едва ли хватит. Я знаю, Селестия не приказывала собирать войска, но тут уж слишком много возможностей, чтобы что-то пошло не так. Взгляд белого единорога задержался на мне.

— Убедись, чтобы между Псалм и Биг Макинтошем был выделенный канал. Если начнутся трудности, она заметит их первой. Всем пони, приступить к выполнению.

Развернувшись, я пошла к небесной повозке за своим снаряжением. Я тщательно собирала своё высокоточное оружие, когда меня окликнул жеребец:

— Привет, Бикалм. Давненько не виде… — я обернулась, левитировав снайперскую винтовку и рассматривая оранжевого единорога, нагруженного седельными сумками с выпирающими из них свитками и бумагами. Взгляд его жёлтых глаз задержался на винтовке, парящей за моей спиной и он закончил с явной неуверенностью в голосе, — … лись.

— Чеддар? — пробормотала я. — Что… что ты здесь делаешь?

Оранжевый жеребец фыркнул.

— Мы не видели друг друга столько лет и это всё, что ты можешь сказать? — спросил он, его взгляд снова метнулся к оружию. — Ты… изменилась.

— Все мы меняемся. Теперь я сражаюсь за Луну, — спокойно ответила я, пытаясь спрятать оружие за спиной. Тщетная попытка, учитывая, что оно было куда длиннее моего тела. — Что ты здесь делаешь?

— Я здесь как посланник мира с Селестией. Принцесса считает, что мой талант к иностранным языкам будет полезен. В империи зебр говорят на более чем двадцати различных диалектах… и… эм… — он сглотнул, его улыбка становилась всё более напряжённой. — Это действительно большая пушка… — пробормотал он.

Я вздохнула и оставила свои бессмысленные попытки спрятать винтовку.

— Это Искупление, — сказала я, левитируя её между нами. — Магически улучшенная и разработанная совместно с МВТ и МТН для снайперов-единорогов. Это прототип и, учитывая то, какого он требует ухода, он ещё не скоро будет пущен в серию. Она снаряжается различными боеприпасами пятидесятого калибра, начиная от разрывных противопехотных, заканчивая боронебойными пулями.

Я отсоединила магазин, показывая иссиня-чёрные пули внутри.

— Это драконобойные патроны, на случай нападения дракона. Э… друг… дал мне их по случаю.

Упомянутый, покрытый шрамами друг сейчас как раз обменивался короткими фразами с Биг Макинтошем и Ванити. Встретившись со мной взглядом, Голденблад нахмурился. Он выглядел расстроенным… нет, не расстроенным. Напуганным.

Чеддар в ужасе уставился на меня и пролепетал, заикаясь:

— Что… как… во имя Эквестрии, зачем тебе приносить что-то подобное на мирные переговоры?

— Это показалось разумным.

Сглотнув, я отвела взгляд от своего учителя и снова повернулась к другу детства. — Неужели ты не понимаешь, что случится, если Селестию схватят? Зебры могут использовать это, чтобы вынудить нас сдаться. Или могут убить её. В конце концов, они хотели видеть здесь не Селестию, а Луну.

— Но и мы просили приехать Цезаря. Вместо этого он направил сюда старейшину племени, вести переговоры вместо себя. — возразил Чеддер.

— Старейшина племени? — удивлённо переспросила одна из Прадитьеров. Мне потребовалась минута, чтобы узнать в ней молодую Шуджаа. — Это Бриаторн, да? — Чеддар ненадолго отвернулся, затем кивнул. Зебра выглядела задумчивой. — Ясно. Старейшина Торн всего на несколько лет «старше» меня. Она из племени Менди, что всегда были против войны, так же, как Министерская Кобыла Флаттершай. Менди так же уважаемы, как и Министерство Мира. Однако, если бы это был старейшина Эрфквакер из Ачу, или Старейшина Лонсай из Прополи, это было гораздо более многообещающе.

— Должны же мы с чего-то начинать, — жалобно сказал он, но Прадитьер явно была настроена скептически. Он вздохнул и закрыл лицо копытом, а Шуджаа последовала за Твист. — Это именно то, чего боится Селестия. Твои командиры не понимают. Эти меры «безопасности» могут прервать переговоры, ещё прежде чем мы успеем начать! — он посмотрел на меня, практически умоляя согласиться. — Разве ты не понимаешь? Если мы не продемонстрируем им хотя бы намёк на доверие, у нас не будет никаких шансов.

Несколько лет назад, я бы согласилась с ним. Я пошла бы на риск, если бы это означало конец боевых действий. Но я слышала о бойне в Литлхорне. Я знала многих студентов… если зебры были способны на такое, значит они способны на всё.

— Проверьте их кем-нибудь менее ценным, чем принцессы. Пошлите Реинбоу Деш. Она, по крайней мере, может побороться, если они попытаются что-нибудь предпринять.

— Да ты только послушай себя! — запинаясь, воскликнул он. — Попробуют что-нибудь предпринять? Что стало с той кобылкой, которой я помогал мыть полы?

Она убивала. Убивала многих. И если я просто буду служить Луне верой и правдой, всё будет хорошо. Это будет не напрасно.

— Тебе не понять.

Его взгляд стал жёстче.

— Нет. Думаю, мне не понять. Постарайся не попадаться с этой штукой на глаза зебрам, Псалм. Как бы большинство пони ни думали, зебры почитают своих старейшин так же, как мы принцесс. Даже если те не из боевого племени.

Он развернулся и пошёл прочь, а я опустилась на колени, прижимая к себе оружие. В конце концов, всё должно стать хорошо. Я буду служить Луне и она простит меня. Она отпустит мне мои грехи. Сделает так, чтобы смерти всех тех зебр, что я убила, были не напрасны.

«Пожалуйста, Луна. Пожалуйста…» взмолилась я беззвучно.

— Нам нужны Мародёры, которые не просто молятся, — раздался влажный хрип подошедшего Голденблада. — Биг Макинтош будет в павильоне. Нам остаётся только надеяться, что переговоры не увязнут в спорах. — Он нервно потёр лицо. — Представить не могу, о чём думает Селестия. Для таких случаев и были придуманы послы!

Иссечённый шрамами и измождённый жеребец выглядел даже более измотанным, чем обычно.

— Ты и вправду думаешь, что они попытаются убить Селестию?

— Если они подумают, что это Луна, то да. — сказал он, прохаживаясь взад вперёд. — На каналах тайной связи творится настоящий бардак. Даже не знаю, кого они ожидают увидеть, Селестию или Луну. Я уже сказал им, что Луны не будет, но они продолжают сомневаться. Можно быть уверенным лишь в том, что они могут посчитать этот вариант более вероятным, после того, как я их предупредил.

— Они могут быть искренни в своих заявлениях, — предложила я, в основном, чтобы поддержать своего друга детства. — Возможно, они хотят мира.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название