Страдание (ЛП)
Страдание (ЛП) читать книгу онлайн
Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.
До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.
Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».
Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…
Чем все это закончится?
Не знает даже Анита Блейк.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты стала хуже обо мне думать из-за того, что я сорвался. Я точно знаю.
Я улыбнулась ему, и так как сама стояла на коленях, а он сидел, я оказалась практически выше него.
— Я не стану снова брать тебя на охоту на вампиров, но ты достаточно отважен, чтобы признать, что влюблен в другого мужчину, а я знаю многих людей, которые бы не решились на это. Они прячутся от самих себя. Я до сих пор еще не появлялась с Джейд на людях, хотя она уже больше года в моей постели. Все это разные виды отваги, Мефистофель; просто это не твое.
Как только я это сказала, то пообещала себе поговорить с Джейд, когда вернусь домой и посмотрю насчет того, чтобы сходить с ней и может Натаниэлем на ужин. Почему бы не пойти только вдвоем? Потому что Джейд сбивает меня с толку; ей больше тысячи лет от роду, а родилась она в древнем Китае, так что были культурные различия в том, что она была моей первой девушкой/любовницей. Я позарез нуждалась в помощнике на свиданиях с Джейд.
Пожарные кричали на Эдуарда по поводу фосфора. Я услышала как один громко сказал:
— Что это еще за хреновина?
Пожарные не любят так говорить о горючих веществах; они привыкли знать что и почему горит. Я уловила успокаивающий тон в эдуардовском голосе Теда, но не могла разобрать, что он говорил. Мы сидели слишком далеко от него, а мой слух вернулся еще не на сто процентов.
— Думаю, если приму душ и смою все эти ошметки, то перестану чувствовать себя таким несчастным, — сказал Дев.
Я вспомнила первый раз, когда вернулась домой и обнаружила, что у меня в волосах застрял кусочек вампира. Я таращилась на себя в зеркало, меня начало трясти и, наконец, я оказалась на полу ванной, прямо как сейчас Дев, но тогда не было никого, чтобы успокоить меня. Я так много лет была совершенно одна, что, может быть, тоже потянулась бы к кому-нибудь, если бы тогда был хоть кто-то, к кому можно было обратиться.
Была бы я менее безжалостней, если бы мне было на кого положиться, или осталась бы я собой? Может быть, я стала бы счастливее гораздо раньше? Пути назад не вернуть, но глядя на мрачное лицо Дева, мне было интересно. Я не была уверена задавалась ли этим вопросом прежде, и не об этом.
— Мне нужно убедиться, что гниющие вампиры на других этажах, о которых нам сообщили, ликвидированы, и проверить Мику с Натаниэлем. Потом мы сможем пойти отмыться.
— Душ? — спросил он.
Я кивнула.
— Поможешь мне убедиться, что я все с себя смою? — спросил он, снова глядя на меня с неуверенностью в глазах.
— Ты зовешь меня присоединиться к тебе в душе? — улыбнулась я, поддразнивая его.
Он улыбнулся в ответ, и счастье с похотью от предвкушения в его глазах, сменившие неуверенность, стоили того. Должна ли я была после всего случившегося вычеркнуть Дева из списка любовников? Может быть, но секс в душе не был таким уж тяжким испытанием, если он прогонит уныние с его лица и из глаз.
— Да, зову, — сказал он и на этот раз обнял меня не в отчаянном жесте, а с заботой и обещанием чего-то в скором времени. Секс, может, и не ответ на все, но это не худший ответ на многие вещи. Он отвлекает от гнева и убитых тварей.
Глава 49
Мы вышли из лифта и окунулись в толпу из полицейских, медработников и представителей прочих структур. Такое чувство, будто больничное население утроилось с тех пор, как мы спустились в подвал.
Сотрудник в форме, которого я видела утром в коридоре, хотя, казалось, с тех пор прошло лет сто, сказал:
— Что за чертовщина с вами приключилась?
Мы дружно осмотрели друг друга. Волосы мужчин прилипли к головам, даже мои кудри висели мокрыми прядями, впрочем, как и вся наша одежда. Я глянула вниз и обнаружила, что под нами уже успели натечь лужи. Наверно и в лифте с нас натекло будь здоров, мы просто не заметили.
Мужчина в форме засмеялся:
— Как это вы так промокли и при этом все равно выглядите так, будто прошли через огонь?
Я моргнула и поняла, что разбрызгиватели с нас смыли не все. Мир воспринимался по отдельным фрагментам, а значит, хоть и держалась лучше Дева, я и сама, малость, в шоке. Интересно.
— Зомби, — сказала я.
— Что?
— Они истребляли зомби, — пояснила Хетфилд, подойдя к нам.
— Мы истребляли вампиров, но никто из нас не выглядит так дерьмово, — сказал он.
— С зомби больше беспорядка, — ответила она и добавила: — Просто отстань, Льюис. Мне нужно поговорить с маршалами.
Он собирался что-то добавить, но она его перебила:
— Сейчас же, Льюис.
Он нахмурился, но отошел.
Хетфилд была в полной экипировке, как и мы, хотя на нас висело больше оружия, но мы с Эдуардом были склонны вооружаться по самое нехочу. Между нами проехала каталка с прикрытым простыней телом. Кровь просачивалась сквозь простыню, а значит, это было совсем свежее тело.
Хетфилд смотрела как закатывают каталку в лифт. Она продолжала смотреть, пока не зашли санитары и за мертвым телом не закрылись двери. Выражение ее глаз было почти таким же, как у Дева до этого. Он собрался, и посторонним мог показаться не более потрепанным, чем остальные из нас, за исключением Янси, который отправился на поиски остальной части своей команды. Он все еще выглядел свежее, по сравнению с остальными из нас, но ведь он только помогал нам с уборкой. Настоящий бардак развернулся при шинковании зомби; он же эту часть пропустил.
— У нас пять погибших, — сказала она, и голос ее прозвучал резко, даже сердито, но я знала, что злится она не на нас. Она была просто зла; и я отлично ее понимала.
— Как там охранник, Миллер, выжил? — спросил Дев.
Она покачала головой.
— Никогда не видела ничего подобного этим гниющим ублюдкам. Они не дохнут, как обычные вампиры.
Я уже открыла рот и, должно быть, Эдуард опасался того, что я могла сказать, потому что он дотронулся до моей руки.
— Из всех видов вампиров их труднее всего уничтожить, — сказал он.
— Тела вампиров уже отнесены в кремационную печь в местный подвал. Печь предназначена для уничтожения медицинских отходов, и я проследила, чтобы каждый вампир отправился в топку. Этого достаточно, чтобы их уничтожить?
— Достаточно, — подтвердила я.
Что-то дрогнуло у ее глаз, и она сказала:
— Они могут снова подняться из кремационной печи? Медицинские отходы уничтожаются полностью, так что я подумала, что этого будет достаточно, но если нет… — Ее голос надломился, и она уставилась в пол, одной рукой опираясь на приклад своего пистолета. Было время, когда и я касалась своего пистолета, как опасного плюшевого мишку.
— Огонь уничтожает даже гниющих вампиров.
Она подняла на меня глаза и ее взгляд я могла описать только как испуганный. Она выглядела испуганной.
— Я охотилась на вампиров в полевых условиях. Я не просто одна из тех новичков, кто закалывает их только в морге. Я знаю каково это, охотиться на них, и когда они охотятся на тебя, но я никогда не видела ничего подобного.
— Гниющие вампиры очень редки в этой стране, — сказал Эдуард своим лучшим голосом Теда.
Она кивнула:
— Как они восстановили повреждения мозга, сердца и позвоночника? От этого же все погибают, даже вампиры.
— Гниющие вампиры скорее похожи на зомби, — ответила я. — А это значит, что только огонь уничтожит их наверняка.
— Как и солнечный свет, да? — спросила она.
— Я встречала двух гниляков, которые могли находиться под солнцем и не горели. В дневном свете они выглядят как гниющие трупы и не могут сойти за людей, но они все еще могут шляться вокруг и делать что захотят.
— Ходящие днем, это просто легенда, — возразила она.
Я покачала головой:
— Я знала несколько вампиров, которые были достаточно могущественными, чтобы ходить при дневном свете. Некоторые из них просто настолько стары, что дневной свет им больше не причиняет вреда; для других это просто одна из способностей, почти как возможность призывать животное или левитация.
— Каждый раз, когда я думаю, что узнала самое худшее об этих ублюдках, я ошибаюсь, — сказала она, теперь уже ни на кого из нас не смотря. Она уставилась в пространство, и перед глазами у нее проносились ужасные кадры сражения и смертей. Как я узнала о чем думала Хетфилд? Потому что уже бывала в подобных ситуациях и устала получать об этом напоминания.