-->

Звёздная река (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звёздная река (СИ), Мартин Пэйтон-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Звёздная река (СИ)
Название: Звёздная река (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Звёздная река (СИ) читать книгу онлайн

Звёздная река (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мартин Пэйтон

Эльфы летают на дирижаблях, рыцари пользуются компьютерами, гномы посещают орбитальную станцию. Дракон подавится мотоциклом сам, общество охраны животных может не суетиться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Линетта и Андреас молча переглянулись. Он выразительно посмотрел на близкий цеппелин, и она кивнула.

Гондола имитировала палубу морского корабля с дощатым настилом и деревянным парапетом. Внизу в баллоне была широкая дыра, под которой висела закопченная горелка, похожая на большой примус с маленьким огоньком. В неясном свете можно было разглядеть нагромождение множества больших бочек и маленьких бочонков.

Подкравшись, Андреас влез на палубу гондолы, воспользовавшись открытой калиткой в парапете, а затем помог забраться Линетте. Они обнажили мечи и одновременно перерубили оба толстых каната, державших воздушный корабль на приколе. Освобождённый цеппелин покачнулся и стал медленно подниматься.

—Добавь в баллон горячего воздуха, а я сброшу лишний балласт! — он попросил её тихонько и швырнул бочонок за борт.

Линетта протянула руку и подкрутила кран на горелке. Пламя ярко вспыхнуло и зарокотало весело, даже торжествующе.

Тролли заорали и бросились к взлетавшему дирижаблю. Одно рычащее чудовище подпрыгнуло, когтистые лапы уцепились за деревянные перила, но Андреас уронил ему на голову ещё один бочонок, сшибив повисшего монстра с гондолы.

—Остановите их! — вожак завизжал как-то истерично и рысью помчался к большой длинной лодке. Его два подобострастных слуги поспешили за хозяином и неуклюже засуетились, поднимая парус, путаясь в такелаже и мешая друг другу.

Костры, бегавшие по пляжу чудовища и берег удалялись, становясь визуально всё меньше и меньше.

—Ну и рухлядь! Двигатель на керосине! — Андреас подошёл к нелепому агрегату, состоявшему из труб, цилиндров, коробок передач, и дёрнул за рычаг. Устройство чихнуло, выпустив клуб дыма, загрохотало, но всё же завелось и начало вращать пару громадных пропеллеров.

Затем беглецы увидели, как второй цеппелин взлетел вдогонку за ними и начал довольно быстро сокращать расстояние. Свирепо завывавшие тролли потрясали пиками в его гондоле.

Линетта и Андреас снова принялись выбрасывать балласт, что позволило им набрать высоту. Вражеский дирижабль оказался прямо под ними, и большая сброшенная бочка попала на него, проделав широкую дыру в баллоне. Зашипел фонтан горячего воздуха, державшего аппарат в небе, баллон стал съёживаться, и цеппелин со скулящими чудовищами рухнул в море.

—У-у-ух! — Линетта провела ладонью по лбу, вздыхая с облегчением. — И куда теперь?

—К Университетскому Маяку, полагаю, — Андреас взглянул на ночное небо, затем клацнул парой переключателей на двигателе, и воздушный корабль медленно повернулся. — Вон то созвездие указывает, где север.

—А что, если заблудимся?

—Не заблудимся! Смотри внимательно! — он уменьшил пламя горелки и повёл Линетту на нос гондолы. Они стали рядом, держась за парапет.

Звёзды, мерцавшая в лунном свете поверхность воды, больше ничего не было в ночном просторе.

Но одна звезда засияла где-то очень далеко, у самой линии горизонта, постепенно сверкая всё ярче.

—Что это? — удивилась Линетта.

—Маяк! — ответил Андреас ободряющим тоном.

—Наверное, тебе не раз доводилось участвовать в подобных приключениях, — она взглянула на него.

—Если не считать наших нынешних проблем, — он ответил немного задумчиво, — моя жизнь не такая уж интересная.

—Да ну? — усомнилась она. — Ведь наёмные охранники много путешествуют и часто сражаются?

—При виде Серых рыцарей, — в его интонации не было гордости, а только ироничное сожаление, — грабители дважды подумают, прежде чем нападать. Следовательно, махать мечом приходится не так уж и часто. Но я принимаю участие в торговых поездках, в основном, ради того, чтобы повидать мир.

Акварельная лазурь незаметно светлела, и в ранних предрассветных сумерках двое беглецов увидели далёкий берег. Колоссальных размеров маяк возвышался над городом геометрически правильных улиц и прямоугольных зданий из белого камня. Даже тёмная черепица крыш, казалось, была выложена с идеальной точностью. Крепостные стены отсутствовали, а гавань защищал только массивный волнолом.

—Здесь нам не следует припарковывать наше транспортное средство, оно будет слишком уж заметным, — Андреас потянул за одну из верёвок такелажа, в баллоне открылся клапан и выпустил горячий воздух. Дирижабль опустился к берегу, чуть не касаясь воды.

Взявшись за руки, они легко соскочили на песок пляжа, и волны прибоя омыли их сапоги. Опустевший цеппелин снова поднялся, дрейфуя прочь, и они направились к городу, который уже стал розовым в первых лучах рассвета.

Плиты мостовой, длинное здание с входной дверью из тёмного дерева, паркет коридоров и высокие окна.

—Разве же это не Андреас, один из наших лучших выпускников? И вместе с юной леди? — удивился человек средних лет, одетый в длинную тёмно-лиловую мантию. Его короткие тёмные волосы ещё не стали седыми, и морщины ещё не легли на лицо, но он производил впечатление умного, умудрённого опытом преподавателя.

—Как поживаете, профессор МакЛеллан! — поздоровался Андреас.

—Когда же ты, наконец, остепенишься, прекратишь бродяжничать, женишься, займёшься научной работой? — профессор покачал головой с показным неодобрением, но в его глазах светилась весёлая благосклонность.

—У нас есть интересный артефакт, не хотите ли взглянуть?

—Пойдём в мой кабинет! — профессор провёл их в просторный зал со сводчатым потолком. Лакированные письменные столы были завалены вещами из разных миров и эпох. Свитки старинных манускриптов, серый ноутбук с каким-то ярким текстом на плоском дисплее, вычурные бронзовые подсвечники, стопка бумаги рядом с белым принтером. Древние манускрипты на полках книжных шкафов соседствовали с блестящими компакт-дисками в прозрачных пластмассовых футлярах .

—Восхитительно! — воскликнул профессор, когда Линетта дала ему ключ. Он осмотрел узор быстро, но внимательно, затем вернул артефакт владелице и начал рыться на полках. — Где-то я это видел, но где... Ага!

Он взял большой фолиант в тёмной обложке, открыл и положил на стол, листая страницы. Рисунки рыцарей, лучников, крепостей... и ключа.

—Дриады и эльфы покинули Эльдорадо и закрыли все порталы, — начала читать Линетта вычурный курсив, — чтобы не сражаться с множеством завоевателей, которых всегда привлекает любая прекрасная страна... Они спустились с Малахитового Плато и создали королевство у города Ариадна...

—Малахитовое Плато? Весьма любопытно! — профессор МакЛеллан подошёл к глобусу, легонько повернул большую сферу на оси и нашёл нужное место на зелёном континенте. — Как правило, в хрониках такие пустынные места не упоминаются.

—Что ж, хоть какой-то след, — Андреас полистал книгу. — А это далеко?

—Вы бы добрались быстро, если бы у вас был корабль...

—У нас есть корабль! — воскликнула Линетта, сначала бросив случайный взгляд в окно, а затем всмотревшись внимательно, — Андреас, вот он!

Утренний бриз любезно наполнял парус, и яхта резво приближалась к маяку.

Линетта и Андреас поспешили на улицу, почти бегом понеслись к пристани, махая Джиму и Айвэну руками.

—А мы не забыли, что вы собирались отправиться в этот город! — улыбался Джим, сходя на берег, а за ним и эльф, тоже очень довольный их воссоединением.

—Я познакомлю вас с одним из моих университетских преподавателей, — Андреас повёл их обратно в здание, и они снова зашли в кабинет. — Профессор МакЛеллан, позвольте представить вам эльфа Айвэна и гнома Джима... э-э-э... а что вы делаете?

—Собираю вещи, чтобы отправиться вместе с вами, — профессор упаковывал карманные книжки, карандаши и какие-то свёртки в три сумки, похожие на большие чёрные рюкзаки. — Надеюсь, вы не против?

—Но это может оказаться опасным! — предупредила Линетта. — Нас преследуют тролли!

—Мои дети выросли и обо мне забыли, моя жена меня бросила, так зачем мне запираться в четырёх стенах библиотеки? — профессор снял мантию и остался в тёмных брюках, сапогах, белой рубашке и жилете кофейного цвета. — Разве же я не исследователь?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название