Стальной ворон. Книга 1
Стальной ворон. Книга 1 читать книгу онлайн
Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.
Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть — достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.
Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я на службе, — вслух пояснил Танцор. — Две девочки из тех, что вас навестили, — Тени. На свое несчастье, я за них отвечаю.
— Почему сразу «несчастье»? — ласково пробасил Лютер. — Дети — великая радость. Как вы считаете, мне позволят преподавать? Не сходя с этого места, разумеется. Видите ли, есть вещи, которым один дракон должен научить другого.
— Даже не знаю, — Руф тщательно подбирал слова. — Если без ваших уроков студентка будет представлять угрозу для окружающих… неосознанно…тогда, вполне возможно…
— Я буду! — крикнула Зан.
— Не сомневайтесь, — усмехнулся монстр. — Знаком с ее отцом. «Проблема» его второе имя.
— Да, семейные черты уже дали о себе знать, — кивнул Руфус. — Одна сломанная дверь чего стоит.
Крошечный шарик перьев влетел в грот.
— Вот и профессор, — объявил Тангл.
— Где? — удивился дракон.
Слабые крылышки не справились с потоком воздуха, и Теренса Дарроу снесло в сторону и ударило о стену.
— Говорите шепотом, Лютер, прошу вас, — принимая человеческий облик, взмолился профессор.
— Вы зря волновались. — Руф помог мужчине подняться на ноги.
— Их здесь нет? Это не они? — с надеждой спросил тот. — Тогда кто?
— Они, — виновато подтвердил Танцор. — Но это всего лишь особая драконья традиция. Национальная, понимаете? В противном случае Лютеру было бы нанесено оскорбление.
— Правда? — не поверил Дарроу.
— Истинная правда, — шепотом подтвердило чудище. — Одна из девочек дочь моего… старого друга. А подружек прихватила, чтобы не испугаться дороги. Она все-таки дракон только наполовину. В подземелье не особенно уютно.
— Мы можем рассчитывать на финансовую помощь вашего «старого друга»? По устранению последствий? — серьезно спросил профессор.
— Не думаю, — честно ответил Лютер. — Он охотнее заставит бедную девочку бросить учебу и пойти работать, чтобы возместить ущерб.
В тоне дракона сквозило неприкрытое презрение.
— Видимо, папик его чем-то допек, — выдохнула Зан. — Хотя старикан прав. Батя скорее продаст меня в рабство, чем оплатит мои долги.
— Ты ведь не серьезно? — расстроилась Эмьюз.
— Может, самую капельку, — отозвалась та.
Между тем, Лютер дал слово, что на починку испорченного имущества пойдут его деньги.
— Инцидент исчерпан? — поинтересовался он.
— Да, — согласился Дарроу. — Но где сами девочки?
— Скрываются от вашего гнева, — весело сообщил дракон.
— От моего?.. Что? — Теренс сурово взглянул на Тангла.
— Вот примерно от этого, — улыбнулся Руф.
— Когда вы уже повзрослеете? — проворчал Дарроу себе под нос.
— Думаете, девочкам пора выходить из укрытия? — Лютер покосился себе за спину.
— Нет. Не хочу видеть их бесстыжие глаза, — как можно громче ответил Дарроу. — Слишком легко отделались благодаря вашей доброте.
— А наказание так необходимо? — Руфус оценивающе посмотрел на своего старого учителя.
— Вас наказывали слишком мало, и результат неутешительный, — ехидно парировал тот. — Пожалуй, следующую неделю нарушительницы проведут под домашним арестом.
— Не выйдет, — спокойно возразил Руфус и, не дожидаясь реплики оппонента, продолжил: — Сэр Джулиус Коллоу подписал документ о начале тренировок. «Домашний арест» с этим никак не вяжется.
— Тогда… — Теренс поморщился. — Тогда для них установлен комендантский час. В восемь часов вечера девочки должны возвращаться в комнату, и никаких гостей. Карлики проследят за этим.
— Справедливо, — поспешил согласиться Тангл, пока в голову профессора не пришла другая блестящая идея.
Когда Дарроу собрался уходить, Лютер деликатно откашлялся.
— Что-то еще? — Теренс развернулся на каблуках и сложил руки на животе.
— У многоуважаемого дракона есть пожелание. — Руфус видел, что сам монстр растерял все слова.
— И он назначил вас секретарем? — Профессор пригладил топорщащиеся на макушке волосы.
— Вы слишком суровы, — пожурил Лютер. — Я действительно хочу обратиться к администрации учебного заведения с просьбой.
— Ну, не скромничайте! — подбодрил Руф. — Многоуважаемый дракон предлагает свою помощь в воспитании одной из девочек. Той самой «дочери друга». Из-за смешанного происхождения могут возникнуть трудности посерьезнее какой-то двери. К примеру, нечеловеческая сила и огненное дыхание — серьезная угроза для других студентов.
— И вы беретесь научить ее не причинять вреда? — Игнорируя Руфуса, Дарроу обратился к серебряной громадине.
— Именно, — подтвердил дракон. — Не сходя с этого места, разумеется. Подача горячей воды не пострадает никоим образом.
— Вы понимаете, что я не уполномочен единолично принимать такие решения? — уточнил профессор. — Завтра с утра я посоветуюсь с господином ректором. Ничего не обещаю, но если бы все зависело от меня, положительный ответ не заставил бы себя ждать.
Теренс Дарроу снова превратился в крошечную пузатую птичку со смешным хохолком и выпорхнул из грота.
Наставник конвоировал нарушительниц до самого общежития. У барельефа с оборотнем он остановился. По лицу Тангла девочкам не удалось определить, станет ли он их отчитывать или отпустит с миром.
— Вы поступили крайне неосмотрительно, — начал Наставник. — Лютер Мудрый не единственный обитатель подземелья. Нет, ничего смертельно опасного там, конечно, не водится, но испугаться вы могли. Прежде чем лезть куда-нибудь в следующий раз, хорошенько подумайте, взвесьте за и против, а потом все равно откажитесь от глупой затеи.
Студентки потупились.
— Идите уже, — улыбнулся Тангл. — Я не собираюсь говорить, что приключение получилось забавное. И что сам в ваши годы мечтал совершить такое, тоже не скажу. А самое главное, о чем я даже заикаться не стану: двое мальчишек точно умрут от зависти, когда увидят ваши довольные физиономии. На три-четыре напустили на себя подавленный вид и отправились «отбывать наказание».
Очутившись по ту сторону барельефа, девочки покатились со смеху, зажимая рты и тихонько повизгивая.
— Этот парень знает толк в воспитании. — Зан утерла выступившие слезы.
— Интересно, кто-нибудь в курсе, что произошло? — Робин прислушалась.
— Сейчас выясним. — Эмьюз зашагала вперед по коридору, упиваясь стуком собственных подошв.
Сириус по своему обыкновению валялся на теплых камнях, опустив босые ноги в воду. Он таращился в высокое черное небо и молчал.
— Как насчет ответить на пару вопросов? — устраиваясь рядом, предложил Джулиус.
— Провокационных? — Мальчишка прищурился.
— Немного, — признался тот.
— Все равно спросишь… валяй, — отмахнулся он.
Мысли ворочались медленно и сонно, как легкие, едва заметные волны тихого прибоя.
— Откуда тебе столько известно об Ордене и внутреннем устройстве нашей башни? — не мудрствуя лукаво, поинтересовался Джулс.
— Попробуй ответить себе сам. Любопытно, в какую сторону двинутся твои соображения, — Сириус зевнул.
— Останови меня, когда надоест. — Коллоу демонстративно хрустнул костяшками пальцев. — Во-первых, ты вырос в Шейдивейл и мог изучить башню до того, как там обосновался Орден. Но это не объясняет редкой осведомленности по части оборудования из моего кабинета. Во-вторых, ты мог быть отличным стратегом и собрать максимум сведений о противнике.
— Ну да. — Мальчишка лег на бок и принялся чертить восьмерки на шершавом камне. — Это только в личной жизни я болван болваном, а в остальном — почему бы мне не быть умником?
— Не перебивай, — попросил Джулиус. — В-третьих, ты мог в ходе первой кампании захватывать нижние этажи башни. Мог ведь? Это если принять как данность, что исторические источники лгут. В-четвертых, ты даже мог служить Ордену, а уже потом переметнуться к Дивным. Если ты дружил с Альбериком, подобное не исключено. Тогда что тебя побудило? В-пятых, кто-то шпионил для тебя. Это, правда, укладывается во второй пункт…
— Достаточно, — рассмеялся Сириус. — Процентов семьдесят вашей истории — хлам. Причем даже той, которую преподавали тебе. Имена сохранены, а в хронологии и содержании столько же смысла, сколько его в пирожке с гвоздями.
