В щупальцах дракона (СИ)
В щупальцах дракона (СИ) читать книгу онлайн
Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
'Эстро ди Рохо', — позвал он наёмника, дёрнув за знакомую астральную нить.
'Семь Жизней', — ответил тот через некоторое время, — 'Проснулся наконец'.
Похоже, прозвище прицепилось.
'Да. Слушай, нужно встретиться и обсудить план дальнейших действий'.
Секунды хватило, чтобы оглядеться. Флот успел далекой уйти от Ренеграны, но 'Дракон' следовал по пятам. И к погоне, насколько мог судить Андрей, присоединилась большая часть флотилии Талдарииля.
'Хорошо', — ответил Руфиано, помедлив, — 'Жди нас в 'Лесном Домике'. Я соберу остальных'.
Серьезно? Лесной Домик? Заведение было совсем не дурным по меркам Флота, где едва ли не каждый корабль обоза напоминал гниющее мусорное ведро, — приятная обстановка, хорошая кухня. Бордель. Андрей уже бывал там на прошлой неделе, когда пытался выторговать пару бочонков луанти — жутковатой густой настойки на спирту, которую здесь использовали и как лекарство, и как выпивку.
Огромный блокшив с башенками и цветущими мансардами тащили два корабля поменьше. Катерок подошёл под широкую арку и сверху Андрею спустили настоящий трап с поручнями. Гном подвёл своё такси очень близко и Андрей, перепрыгнув полуметровый провал оказался снова на суше. Качка ощущалась очень слабо — казалось, он вновь на суше. Сверху его поприветствовал молчаливый лакей — ктар в сиреневой ливрее и проводил к дверям заведения.
— Андрей Фёдоров, капитан! — воскликнула хозяйка, едва увидев его.
По какой‑то причине из всех обитателей здешнего мира лишь владелица борделя Софита Люр не перевирала его имя и фамилию.
Добела напудренная и ярко накрашенная, в пышном ярком платье с оборками и кружевами, она напоминала фарфоровую куклу. Даже двигалась она, точно механизм — резкие движения, быстрые но плавно замедляющиеся на излёте, каждый жест фиксируется на миг — точно робот на шарнирах. Словно танец, но очень изящный и тщательно выверенный.
Андрей вновь разглядывал её, пока женщина спускалась к нему. И сама хозяйка и её девушки казались людьми, но движения делали их похожими на нечто иное.
— Дорогой мой, как же я рада, что вам стало лучше, — пропела Софи, — Но что с вашим глазом?
Она сделала печальное лицо и осторожно поднесла пальцы к щеке.
— Вы позволите? — спросила она.
— Да, думаю хуже уже не будет.
Андрей почувствовал тепло и мягкость прикосновения сквозь бинты. Мадам Люр точно была живым человеком.
Остророжно сдвинув повязку, она заглянула ему в пустую глазницу. Вид раны не испугал её, но, казалось, расстроил. Хотя все эмоции обитателей 'Лесного Домика' казались столь же кукольными, как и их внешний вид.
— Мне так жаль, — грустно пропела она, — Надеюсь, мы сможем поднять вам настроение.
— За этим я здесь, — ответил Андрей, улыбнувшись.
— Решили расслабиться? — женщина тут же просияла, — Это просто чудесно. В Ренегране мы раздобыли потрясающую вещь из самого Льежа — гребешковую соль. Горячая ванна с этим снадобьем мигом поставит вас на ноги. Если желаете, я немедля распоряжусь…
— Пожалуй, позже, — сказал Андрей, — Для начала хотелось бы перекусить.
— Будете завтракать в одиночестве? — поинтересовалась хозяйка.
— Мои друзья скоро будут здесь. У нас встреча — будет лучше, если стол будет достаточно большим.
Софи расплылась в счастливой улыбке и пропела:
— Прошу за мной.
Софита Люр проводила его в небольшой уютный зал — мансарду на верхнем этаже. С широкого балкона открывался чудный вид на центр плавучего города. Несмотря на ранний час, на судах обоза царило оживление. Чадили трубами мастерские, между громадами корпусов скользили гребные лодки и дымящие катерки.
Устроившись в потёртом кресле на балконе, Андрей принялся ждать. Привести сюда мужчин проблемы не составит, но он не был уверен, соглясятся ли прийти эссы ди Бруне и Рибальд. На всякий случай он решил заранее переговорить с чародейками.
Отсутствие глаза начинало его раздражать. Слишком узким стал казаться горизонт. Андрей попытался заполнить черноту хоть чем нибудь, но постоянно обозревать чёрную пустыню ему нравилось ещё меньше. Единственным плюсом сложившейся ситуации было то, что ему уже не приходилось закрывать глаз — астральная проекция была прямо перед ним.
'Эсса ди Бруне, посол', — обратился он к Феличиане, — 'Мы собираемся встретиться и переговорить о дальнейших действиях в 'Лесном Домике'. Но если хотите, я мог бы просто держать с вами связь во время разговора'.
'Что за глупости, мой мальчик', — просипела посол заспанным голосом, — 'Я как раз думала о том, чтобы позавтракать'.
Что ж. Возможно чернокнижница с Айдо окажется более скромной.
'Я уже знаю обо всём', — выпалила девушка, едва он 'позвонил' ей, — 'Мы с Велесандром уже едем'.
'С кем?'
'Высокий, в белой тунике с перламутровыми пуговицами. Нашли его в амбрийском храме'.
'А, стажёр', — вспомнил Андрей.
Ещё один гость из его родного мира. Встреча намечалась интересная.
Друзья начали появляться где‑то через час. Первыми появилась Танния Рибальд и сопровождающий её Велесандр. 'Стажёр', похоже, следовал за девушкой вообще везде.
Как раз подали 'лародунья пьесо', оказавшееся довольно плотным, напоминающим блин, омлетом с овощами и неизменными дарами моря.
— Так вот ты какой, — проговорила Танниа, задумчиво разглядывая его, точно экспонат в музее.
Девушка подцепила вилкой ещё дёргавшееся на тарелке крошечное щупальце и отправила его в рот.
— Удивлена? — спросил он.
Андрею казалось, что собственный астральный образ, виденный ею прежде, не сильно отличался от оригинала.
— Не особо, — ответила она, — Просто думала, у тебя больше глаз.
— Кстати, ты придумала, как снять заклятье? — спросил он, поморщившись шутке.
— Что? Заклятье? — девушка замерла на мгновение, словно не понимая о чём речь, — Ах да, астральная связь с этим дикарём. Нет, не придумала.
Сомневаюсь, что она вообще забивала себе голову подобной чепухой.
— И зачем же ты здесь?
— Зашла позавтракать, — ответила она, пожав плечиками.
Интересно, как Руфиано умудрился терпеть её так долго.
— Ты ведь понимаешь о чём я.
— Да, извини, — она прожевала кусок омлета, — Дело в моём дедушке. Такое дело — он тоже путешественник между мирами. Дед долго изучал этот вопрос и в один прекрасный день ушёл туда, откуда, судя по всему, явился ты. Когда ты отправишься назад, хочу пойти с тобой и поискать деда.
— Вот так просто?
— А в чём сложность? — улыбнулась она, — Не нужны попутчики.
— Не в этом дело, — ответил Андрей, — Я пока не очень представляю, как вернуться.
— Это не так важно, — отмахнулась девушка и вернулась к завтраку.
Сидевший рядом с ней Стажёр некоторое время молчал, поглядывая то на девушку, то на Андрея, однако, убедившись, что диалог окончен, заговорил:
— Андрей Андреевич, мы можем поговорить наедине? — спросил он.
Андрей вздрогнул. Так к нему не обращались уже довольно давно. Встрепенулась и девушка.
— У тебя от меня секреты, Велес? Я могу и обидеться, — проговорила она с набитым ртом, указывая на него вилкой для мидий.
— Простите, госпожа Танниа, но это предназначается лишь для ушей Андрея Андреевича.
Чернокнижница была одной из немногих, посвященных в секрет молодого человека. Что бы ни собирался рассказать ему этот странный паренёк, скрывать от Таннии смысла не было.
— Брось, — отмахнулся Андрей, — Я всё равно ей расскажу.
— Подобная небрежность когда‑нибудь выйдет вам боком, Андрей Андреевич.
— Просто Андрей, — поправил его он, — И давай перейдём на ты.
Стажёр вздохнул и покачал головой.
— Вы же уже знаете, что в этом мире случается с такими людьми. Посмотрите, на что похожа жизнь той несчастной женщины, за которой, точно за трофеем, гоняется куча народа. Вам известна также судьба Нерея, увековеченная в истории.
— Ну, я же не бог, — усмехнулся он.
— Нерей тоже не был богом. Богов вообще не существует, Андрей Андрее… — Стажёр быстро заметил оплошность, — Извини. Вернее, они есть, конечно, — творцы миров — но не в том виде и форме, на которую все рассчитывают.