Клинки Керитона. Трилогия (СИ)
Клинки Керитона. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Произошло всё, как это часто бывает, вполне неслучайно. Естественно, была у него причина, и причина весомая, но тем не менее. Во рту у Крэча пересохло, руки дрожали, причём обе - дииоровая тоже, голова налилась неописуемой тяжестью. Каждый вдох, равно как и выдох, отдавались неприятным гулом перекатывавшихся от уха к уху камней. Перевернувшись со спины на бок, он заслонился рукой, укрывая воспалённые глаза от яркого света из окна. Он - Крэч из славного Рокодского рода Жауграттоков, торговец пряностями, ныне более известный под прозвищем Крэч Древорук, ещё толком не понимая, где находится...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
***
Далеко они не ушли, так как через три сотни шагов Левиор исчез. Просто взял и исчез. Растворился. Пропал, не сделав ни единого неверного движения, напоминающего волшбу, и ни произнеся ни единого звука. Сулойам не помогли ни направленные на Левиора посохи двух Белых, ни сверлившие его спину взгляды Красного и Чёрного жрецов. Он просто исчез. Был эквес Левиор Ксаладский -- и не стало...
***
Близилась ночь. Низкие косматые облака окутали небо над морем, и казалось, что они вот-вот начнут цеплять брюшиной водную гладь. Воздух затянуло густым туманом, быстро напитавшим одежду влагой. Левиор достал плащ и укрылся.
Размеренно ударили вёсла. С шумом вспенилась вода у носа -- лодка резво набирала скорость.
"Доплыву до Тупе, переоденусь, подстригусь... вырежу себе посох, куплю... куплю ослика, -- он радужно улыбнулся пришедшей ему в голову мысли -- далёкой сокровенной мечте из самого детства, -- и не надо мне никакого корабля! Сяду на ослика и поеду прямиком в Сур-Дабрил. Пора уже заканчивать с тайной камней Тор-Ахо. А то что-то путешествие это начало меня утомлять".
Лодка была уже далеко от берега, когда он заметил движение на носу: зашевелилась холстина, под которой, по словам Роора Эмжу, должны находиться необходимые в путешествии вещи и провизия, и вскоре из-под неё показалась голова мальчика. Расчехранного, курносого и ушастого, с огромными оленьими с прозеленью глазами. Левиор думал, что такие дети бывают только на гравюрах и гобеленах. "Ан нет -- в жизни, оказывается, тоже..." И всё бы хорошо, да вот незадача: рука у мальчишки была только одна -- левая. Правый рукав холщовой, изодранной и залатанной вкривь да вкось курточки был завязан в узел чуть выше предполагаемого локтя.
-- Ну, и кто ты такой? -- с не сошедшей ещё от представленного ослика улыбкой, спросил его Левиор.
-- Кинк я, -- бросил мальчишка, хватаясь за борт единственной рукой. -- Мы чего, дядька, в море вышли?
-- Тебе на берег надо?
-- Мне всё едино. Странник я, вольный, -- и с достоинством пояснил: -- Сам себе, значится, хозяин. Куда плывём?
-- В Тупе.
-- Пойдёт. Есть чего пожрать?
Левиору сразу вспомнился Иллионд. Или нет, в сознании всплывали картинки из более поздних времён: Лиртап, Китовый остров. Мальчишка сильно походил на него самого мелкого внешне и на Ляму, сиречь Чарэса Томмара, характером.
-- Это ты мне скажи, хороняка, -- вопросил он, -- осталось там чего под холстиной из еды или уже нет?
-- Я?! -- скривился в удивлении симбиоз Чарэса -- Левиора.
-- Ну да. Там, где ты сидишь, мешок с едой должен был быть. Ты ничего за борт не выкидывал?
-- Я? Нет. -- Кинк запустил руку под холстину и ещё до того, как объявил о находке, Левиор по его расплывающемуся в улыбке лицу понял, что мешок с провизией найден.
-- Ну расскажи что-нибудь о себе, странник, -- попросил Левиор.
-- Ух ты! -- Кинк отломил кусок сыра, маисовой лепёшки и свиной колбасы с чесноком. -- Чего рассказать-то?
-- Где живёшь, чем занимаешься?
-- Глазами хлопаю, по Ганису топаю, Лайс меняю на Сарос, медь на золото зараз. Ситир на галиор, сосну на дииор, мех на кожу, тряпьё на одёжу, -- известной приговоркой махрового скитальца, у которой не было окончания, отвечал Кинк, попутно набивая колбасой рот.
-- Здорово!
-- Угу.
Помолчали. Левиор ждал, когда мальчишка вновь сможет заговорить.
-- А если серьёзно? -- наконец, спросил он. -- Чем занимаешься, странник?
-- У кожевенника в подмастерьях состоял, пока вот... -- он покрутил в воздухе пустым рукавом. -- Прессом передавило, а потом гнить начало. Сам виноват, -- сообщил со знанием дела, пережёвывая остатки лепёшки, сыра и колбасы. Закончив, он со смаком рыгнул и облизал пальцы. -- Вкусно и чеснока много -- прямо как я люблю! Я ещё возьму?
Левиор кивнул. Мальчишка ел так заразительно, что и ему захотелось. Он сложил вёсла вдоль бортов.
-- На, поешь, мне одному чавкать как-то не с руки, -- предугадал его намерения Кинк.
Левиор взял протянутые, колбасу и кусок лепёшки.
-- Чёт немного у тебя харчей.
-- Ну извини, -- отшутился Левиор, пожимая плечами. -- Ты на лодку-то как попал? Прятался?
-- Ага. Да, тут мальчишки местные привязались, вонючим сарбахом обзывать начали, -- Кинк сплюнул за борт, -- ну, я и двинул одному в глаз... а что они? Наверное, думали: раз рука у меня одна -- я и постоять за себя не сумею.
Сходство с иллиондским Левиором становилось почти осязаемым.
Он поглядел на нарождающийся Оллат, на медленно выползающий Сарос.
-- А чего мы с тобой в лодке-то ужинаем? Может, к берегу на ночёвку? А? Как думаешь, странник?
-- А ты меня там не бросишь?
-- Нет, -- неожиданно серьёзно сказал Левиор. -- Не брошу. -- И сам понял, что уже не сможет мальчишку оставить. "Не брошу, вот только не очень я надёжный для тебя попутчик!"
-- Тогда давай греби, -- великодушно разрешил Кинк, приободрившись. Он подмигнул и добавил: -- Костёр разведём. Я крабов наловлю. Каменных. Любишь?
***
-- Я пришел, кеэнтор.
-- Тебе есть что сказать?
-- Он пропал.
-- Как это пропал? -- Венсор ра'Хон нахмурился, сцепил ладони за спиной и подошел к окну.
...Храм Ихольара высился над морем, словно скала. Изначально на этом месте и была обычная скала -- три тысячи лет назад, первые из Сулойам, прибывшие в Хаггоррат из Артаранга, основали в пещерах каменного островка, практически лишенного растительности, первый на материке храм Ихольара. Тем самым положив начало экспансии Великой Рыбы на хаггорратские земли. С ростом популярности Сулойам на острове появились первые строения. Шли годы -- храм рос, и вскоре целиком покрыл остров, похоронив его за своими стенами.
С трех сторон величественное сооружение (впоследствии разделившееся на, собственно, храм и резиденцию огетэрина) окружали острые камни, одиночные и группами по два, по три, большие в несколько тонло вышиной и поменьше, они поднимались из воды, острыми вершинами, как угрюмые бредущие к святыне паломники.
Центральные ворота храма были обращены к суше. Мост отсутствовал. Море в этом месте было настолько мелким, что во время отлива, верующие могли дойти посуху почти до лестницы, ведущей к воротам, погрузившись в солёные воды едва ли не по пояс. Что, по мнению Сулойам, должно было только укреплять прихожан в вере. Конечно, желающие могли нанять лодку с плоским дном, (некоторые так и поступали) хотя служители культа этот способ преодоления столь несложного препятствия не поощряли, и прибывшие к храму таким способом, в качестве доказательства веры (в обязательном, разумеется, порядке) должны были пожертвовать храму весьма значительную сумму.
Покои, отведённые кеэнтору, находились в восточной башне. По левую руку он мог видеть залив и порт: сотни больших и малых лодок у пирсов, около пяти десятков торговых судов на рейде. По правую -- город: мозаику крыш, паутину улиц, праздничные костры и веселящуюся людскую толпу...
Кьегро Тавуа покаянно склонил голову и сделал несколько шагов в сторону кеэнтора. Огромный рэктиф повернул к экзекутору черную морду и предупреждающе оскалился.
-- Говори, -- разрешил Венсор.
-- Он сбежал, Ваше Святейшество. Исчез. Растворился. Так говорят Сулойам.
-- Ты им веришь?
-- Не вижу смысла им врать.
-- Вот как? -- Венсор резко развернулся. -- Там не было ни одного Красного?
-- Был. -- Экзекутор поднял палец. -- Один.
-- Он тоже считает, что Левиор просто исчез?
-- Естественно, нет.
-- М-м-да. Объясни тогда, как его упустили подвластные тебе кнуры? -- глухо спросил кеэнтор. Что-то во всей этой истории было не так, и он никак не мог понять, что.
Порыв ветра дёрнул занавески, он принёс дыхание моря, и его запах смешался с густыми запахами цветов и приторным ароматом васарги.