Дым и тени
Дым и тени читать книгу онлайн
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вообще-то не говорил. Но он вспомнил.
Арра приподняла бровь, предлагая Тони продолжить.
— Я обвел его узор на бумаге точно так же, как Чи-Би поступил с моим.
«Почему бы не разделить ответственность с другим человеком?»
— Значит, он знает?
— Да. И злится.
— Не сомневаюсь. Тогда мне очень повезло, что я иду на верную смерть.
Глава восемнадцатая
— Э-э, Арра, это новый замок. Помнишь, я говорил про взлом?
— Я пока не впала в старческий маразм, мальчик. — Волшебница помедлила и одарила Тони кривой ухмылкой через плечо. — По крайней мере, тебе лучше на это надеяться.
Ключ легко повернулся, и Арра распахнула дверь.
— Сложи все на кухне. Я отправляюсь спасать своих кошек.
Тони усомнился, стоило ли волшебнице тратить силы на дверь. Ведь она могла просто зайти за новым ключом к Джулиану. Но в следующий миг он сообразил, что Арра поступила так именно потому, что хотела избежать этого визита.
Тони поставил на столешницу два пакета из бакалейной лавки и один из винной. Когда юноша услышал, как входная дверь снова открылась, он уже сунул замороженный ужин в духовку и включил кофеварку. Он держал в каждой руке по бутылке водки и наблюдал, как кошки, вздернув носы и хлеща хвостами, шествовали по коридору.
— А я думал, они будут рады тебя видеть, — сказал Фостер, когда волшебница вошла на кухню.
— У тебя никогда не было кошек, да? — фыркнула Арра. — Поставь это на место. Сначала поедим, потом ты сваришь зелье, а я попробую вспомнить, как привести в действие Свет Ераматии.
— Что вспомнить?
— Кончай, — бросила она, вытащив кофейник и подставив кружку под струю. — Прошло семь лет. С самого начала я работала не одна. Возможно, мне придется подстраиваться под местные условия.
— Да, но…
— Что «но»?
«Хороший вопрос».
— Ничего.
«Погоди. Что-то тут все-таки есть».
— Я варю зелье?
— Именно. Лучше приготовь-ка двойную порцию. Скорее всего, нам придется вливать его в глотки всей съемочной группе. Во всяком случае, тем, кто выживет.
— Но…
— До последнего этапа это всего лишь органическая химия. — На кончике ее пальца сверкнула искра. — Не сложнее, чем сварить приличный соус.
— Я не умею готовить! — запротестовал Тони, с опаской глядя на ее пальцы.
— Теперь умеешь, — заявила Арра и, сделав большой глоток кофе, посмотрела на него поверх кружки. — Я не собираюсь все делать сама. Таковы были условия сделки.
«Я буду сражаться не за тебя, но рядом с тобой».
— Да, это так, но…
«Черт, как бы мне хотелось, чтобы люди перестали так на меня таращиться. Если я сейчас запнусь, то волшебница заявит, что мне угодно взвалить на нее все дела, и даст деру».
Виновен он был в этом или нет, но Арра все еще находилась на грани. Тони видел это по ее глазам.
— Хорошо, прекрасно. Я приготовлю чертово зелье. Рецепт?
Арра пожала плечами, наклонилась и заглянула в духовку.
— Ингредиенты ты знаешь. Просто бросай их столько, сколько посчитаешь нужным. Долго оно будет готовиться? Я умираю с голоду.
Тони посмотрел на кастрюлю с подогретой водкой и осторожно принюхался. В основном пахло кошачьей мятой. Поскольку такой же аромат издавали и зелья, сваренные Аррой, он полагал, что все в норме.
«А как насчет пропорций? Мне велено было бросать столько, сколько я посчитаю нужным».
— Вот и надейся на то, что волшебство — точная наука.
Арра задержалась на выходе из кухни.
— Это вообще не наука, малыш, а искусство. Как телевидение — смесь этих же ингредиентов.
Тони знал, как важна удача, чтобы сделать хорошую телепрограмму, и подобное сравнение с волшебством не особо его вдохновило. С точки зрения Фостера, мир, где закрывают сериалы Джосса Уэдона [80],— именно тот, с которым справится Победитель Теней.
Содержимое второй кастрюли имело другой оттенок зеленого. Тони швырнул туда еще один лавровый лист и немного кошачьей мяты, тут же передумал и безуспешно попробовал вытащить их. Посасывая пальцы, он понял, что стоило взять ложку.
— Я же сказал, что не знаю, как это делается, — пробурчал Фостер Уитби.
Тот вытянул лапу и лениво хлопнул Тони по лодыжке.
Он бросил коту еще немного мяты. Парню тоже хотелось бы оказаться под кайфом, но об этом и речи быть не могло. Ему приходилось довольствоваться тем, что он позволял балдеть коту.
Кто-то постучал в дверь. Тони бросил взгляд на часы. Еще не было и шестнадцати тридцати. Слишком рано для Генри, а Джулиан уже заходил два раза. Конечно, это не помешало бы ему заглянуть и в третий.
Тони переключил обе конфорки на медленный огонь и торопливо пошел к двери. После второго визита соседа Арра ясно дала понять, что в случае третьего Повелитель Теней точно будет знать, где ее искать. Потому что она откроет ворота в мир надоедливых мерзавцев и вернет непрошеного гостя туда, где живут такие, как он. Да и его собачонку тоже.
Стук повторился, когда Фостер уже ухватился за ручку. Он рывком отворил дверь. Вряд ли Арра распахнула бы ворота, но, как доказывали открытый замок, искорка на пальце и происшествие с кошачьим туалетом, она могла творить небольшую магию, не привлекая непрошеного внимания.
— Послушайте, Джулиан, хватит…
Удар кулаком выбил из Тони последний слог вместе с воздухом, вырвавшимся из легких. Он задыхался, почти не мог сопротивляться, когда декоратор Кейша прижала его к стене. Голова Тони с отчетливом хрустом ударилась о гипсокартон.
— Вот ты где! — воскликнула она, нажав предплечьем на его горло и подавшись поближе, ее темные глаза блестели. — А я гадала, кто из нас найдет тебя первым.
«Заложница тени. Небеса, какое тонкое наблюдение, Бэтмен!» [81]
— Тебе необязательно это делать.
— Что именно? Надирать тебе задницу?
Когда колено женщины вскинулось вверх, Тони зацепил ее ногу и одновременно врезал локтем с другой стороны по виску. Двойной удар свалил декоратора с ног. Фостер тоже бросился на пол и сел на нее верхом так крепко, как только осмелился.
Кейша крякнула, схватила его за промежность и сжала ее.
Тони взвыл, откинулся назад, обеими руками вцепился в ее кисть и попытался высвободиться из хватки, остановить боль!
Когда Кейша начала оттягивать его яйца, Тони изменил план атаки. Он должен был вырубить эту женщину и одолеть тень, контролирующую ее. Фостер схватил запястье свободной руки декораторши, пригвоздил его к полу, повернулся, насколько позволяла боль, и начал щекотать ее незащищенный бок.
Она его выпустила. Это было почти так же больно, как и тогда, когда эта особа схватила его. Тони снова взвыл, едва кровь прихлынула к истерзанной плоти. Но можно было посмотреть на дело и с хорошей стороны. Юноша почти не почувствовал, как кулак Кейши проехался по его нижней губе, вновь открыв ранку, полученную в драке с Маусом. Женщина резко приподняла бедра, швырнула его вперед и выбила из равновесия. Тони едва не поцеловался с линолеумом, но кое-как успел опереться на локоть.
— Хозяин сказал, что мы не должны тебя убивать, зато можем ранить, — прорычала она и вцепилась зубами в его ухо.
«Если я отдерну голову, то потеряю кусок уха. Чертова зараза! Если этого не сделать, то результат будет точно таким же».
Тони почувствовал, как по шее потекло что-то теплое, и от души понадеялся, что это дамочка исходила слюной. Что-то издавало странные звуки, то ли рычание, то ли вой. Он не сомневался в том, что рычала Кейша.
Тони ударил ее в живот. Она крякнула и перехватила его запястье. Маленькие косточки скрипнули друг о друга. Рычание и вой не прекращались.
«Нет, это не она. Я сам?»