Чертова гора
Чертова гора читать книгу онлайн
Молодой ученый Эрик Хокарт решил поселиться вдали от суеты и цивилизации — построить себе дом в горах, где когда-то жили древние индейские племена. Неожиданно оказывается, что неподалеку находится святилище и одновременно — «окно» в параллельный мир, мир; где царит зло. Контакты с Обратной Стороной увлекательны, но опасны. Однако любознательные и мужественные герои не только возвращаются оттуда живыми и невредимыми, но и находят свою любовь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кто-то опустился на колени рядом с ним, и пальцы осторожно коснулись его лица.
— У него порезы на лбу, — сказал мужчина, и женский голос ответил:
— Это все Зипакна.
Это был голос Каваси.
— Со мной все в порядке, — проговорил он вслух. — Меня ударили по голове, оглушили.
— Они тебя здорово приложили. — Это говорил Галлафер. — У тебя там шишка величиной с два моих кулака.
Майк с трудом сел.
— Со мной все в порядке, — повторил он. — Что-то притащило меня сюда.
— Это был Шеф, — сказал Галлафер. — Это он тебя вытащил!
— Как?
— Ухватил за воротник и протащил сюда, как раз вовремя.
Раглан встал на ноги. У него закружилась голова, но он сумел сохранить равновесие.
— А больше ничто не пробралось сюда? — Он взглянул на Каваси. — Я имею в виду, помимо нашей компании?
— Никто. И ничто.
— Майк, — сказал Эрик. — Спасибо. Большое тебе спасибо за нас обоих.
— Не стоит благодарности, — соврал он. — Это было совсем не трудно. Он огляделся по сторонам. -А где мы, собственно?
Галлафер стоял, заложив большие пальцы обеих рук за ремень.
— На вершине Ничейной. Ждем вертолет, который должен снять нас отсюда.
— А что, разве здесь нет тропы? Ведь она была.
— Может, и есть, — сказал Галлафер, — только мы ее не нашли. Вот на следующей неделе мы с тобой вернемся сюда и вместе пройдем по ней пешком, если захочешь.
От тупой, ноющей боли у Майка раскалывалась голова. Он осторожно дотронулся до брови, чувствуя под пальцами толстую корку запекшейся крови. Бровь была по крайней мере дважды рассечена до самой кости.
Ему хотелось поскорее промыть раны и прилечь. Хотелось спать. Он, наверное, мог бы запросто проспать целую неделю.
— Хочу спать, — сказал он мечтательно.
— Не сейчас, — сказал Галлафер. — Я хочу показать тебе еще кое-что.
Вертолет доставил их обратно на вершину Чертовой горы. Зайдя в хижину, Эрик принялся собирать свои пожитки. Майк взял свой вещмешок. Джип дожидался его на том самом месте, где он его оставил.
— Мы поедем в Тамаррон, — сказал он Каваси. — Эрик, хорошо бы было, если бы вы с Мелисандой поехали с нами. И ты, Джонни. Всем хватит места.
— Майк, — окликнул его Галлафер. — Мне кажется, ты обязательно должен посмотреть на это. Это сотрясение пространства — короче, называй его как хочешь, но только оно произошло прошлой ночью, как раз после того, как Шеф успел протащить тебя сюда через ту дыру. Но, похоже, далеко не всем так повезло.
— Что ты хочешь сказать?
Галлафер подвел его к киве, и они заглянули внутрь. На полу у ниши, где раньше было открыто окно, лежало несколько обвалившихся со стен камней, а за ними темнела каменная стена. Ее можно было бы назвать нетронутой, если бы не одна деталь…
Считается, что человеческое тело не может пройти сквозь такую преграду. Или все-таки может? Это была старая стена, но в самом центре из нее торчала голова Волкмейера, его плечо и рука, пальцы которой были сжаты в кулак. Все же прочее, видимо, оставалось на Обратной Стороне — все, что не успело вовремя пройти заветную грань.
Волкмейер был мертв. И по всему, он был мертв уже давным-давно и за многие века успел превратиться в мумию.
— Попробуй объяснить вот это, — сказал Галлафер. — Нет, ты только попробуй.
— Этим ты займешься без меня, — сказал Раглан. — Я чужой человек в этих местах.
Еще с минуту они стояли молча, а потом Галлафер все же нарушил затянувшееся молчание:
— Иден уехала. Оставила дом на Мэри, а сама села в машину, и никто ее больше не видел.
Остановившись у вертолета, Галлафер обернулся:
— Обратно летим вместе?
— Мы поедем на машине, — сказал Раглан. — Но все равно спасибо за приглашение.
Немного помолчав, он сказал:
— Слушай, Галлафер, а тебе приходилось когда-нибудь разжигать костер при помощи лука и стрелы с затупленным концом?
— Конечно… В детстве. И не раз. Старик пиут показал мне, как это делается.
Майк Раглан отошел от древних руин и воткнул в землю палку, к концу которой он привязал красный платок.
— Вот это они должны заметить, — сказал он.
Рядом на земле он положил грубо и наспех сделанный лук из согнутой палки, концы которой были стянуты шнуром из сыромятной кожи, закрученной вокруг стрелы без наконечника. Разыскав среди развалин дощечку, он проделал, в ней небольшую выемку, в которую можно было вставить конец стрелы, а затем вырезал желобки от нее во всю длину дощечки. Углубление в центре он засыпал опилками, а внутрь положил немного сухого дерева, чтобы мог заняться огонь. Затем он вытащил из своего вещмешка небольшое увеличительное стекло и положил его рядом на камень.
Галлафер лишь покачал головой:
— Зачем тебе все это? Не понимаю…
— Это для сакуа, — сказал Раглан. — Им нужен огонь. Они поклоняются огню, но я не уверен, что они умеют его добывать.
Каваси дожидалась его у машины. Мелисанда и Эрик уже расположились на заднем сиденье.
Галлафер дошел вместе с ним до джипа.
— Так ты что, уезжаешь? — Он взмахнул рукой -А как же все это?
— А что «это»? — Майк Раглан смотрел на него с явным недоумением. — Мне не понятно, что ты имеешь в виду, Галлафер. Эрик собирался построить здесь дом, но потом передумал. А мы просто приехали сюда за ним. Вот и все.
— Ты что, рехнулся? Да ведь это же величайшее приключение! Ты мог бы написать об этом книгу, ты мог бы…
Раглан завел машину. Он взглянул на Галлафера и, прощаясь, протянул ему руку.
— Мог бы, — согласился он, — но только кто в это поверит?
Примечания автора
Шибальба — часто упоминается в «Попол-Ву» — священной книге племени майя — как преисподняя, где обитают мучители людей и откуда исходит все зло. В «Летописях какчикелей» Шибальба упоминается как подземное царство, с которым ничто не может сравниться по могуществу и богатству.
Замок мрака — в Шибальбе место тьмы и теней, известное очень немногим, но приводящее в ужас всех.
Властители Шибальбы — упоминаются в «Попол-Ву» как покровители зла и разрушений.
Варанели — Ночные Стражи, солдаты войска Властителей Шибальбы.
Зипакна — мифологический персонаж, наделенный великим могуществом; уничтожен, или, по крайней мере, побежден Хунапу.
Анасази — нам ничего не известно о том, как сами скальные жители называли свое племя или какое имя дали им племена, жившие с ними по соседству. Само это слово из языка навахо, которые называли так предшественников современных индейцев-навахо, в древности населявших земли в районе Четырех Углов. У анасази была налажена торговля с племенем майя. В захоронениях анасази обнаружены мумии попугаев из Центральной Америки. Вот уже долгое время археологи по крупицам собирают сведения о скальных жителях по найденным во время раскопок осколкам посуды, сохранившимся фрагментам тканей, ремешкам сандалий и прочим находкам, но исследования ученых затрудняются вандализмом так называемых охотников за сувенирами, которые крадут находки с мест раскопок. Учеными проведена серьезная, кропотливая работа, но все же мы только начинаем раскрывать тайны Американского континента. И я, например, совершенно убежден, что наш континент, так же как и соседний, тот, что к югу от нас, был освоен людьми намного раньше, чем до сих пор считалось.