Час испытания (СИ)
Час испытания (СИ) читать книгу онлайн
Обыкновенный охотник за головами находит письмо, которое не должен был находить. И это переворачивает его жизнь с ног на голову. Теперь Гарольд пытается выяснить, что за организация желает свергнуть нынешний строй и изменить сложившиеся веками традиции. Роман завершён (13 глав + эпилог).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарольд проснулся от легкого толчка в плечо. Купец стоял над ним, одетый в тяжелую лисью шубу.
- Осень же на дворе, - удивился следопыт, растирая глаза.
- Я пошел на собрание гильдии, - объяснил Максимиллиан. - Вам тоже пора идти. Подведем итоги. Ты должен мне сотню серебром, у тебя нет денег и оружия, и, кроме как выслеживать и убивать, ты больше ничего не умеешь. Ты мне хоть и друг, но ты знаешь, что я никогда долгов не прощаю. Как отдавать будешь?
Следопыт схватился за голову. Меч отца. Семейная ценность. Его задешево продадут в пользу казны, и Гарольд его больше никогда не увидит. Он и представить себе не мог, что так бездарно потеряет всё.
- Я не знаю, - обречённо ответил Гарольд. - Всё, что мне осталось, так это отнести письмо Тредиану и идти бродяжничать.
- Письмо? Сокольничьему? Этому старому пройдохе? Вот уж не думал, что ты заделаешься графским прихвостнем.
- Я пообещал доставить его, - пожал плечами следопыт.
Фрида проснулась, услышав разговор.
- Если можно, я могу работать у тебя в счет долга, - робко вставила она.
- Кем? - хохотнул купец. - Хотя... Убираться и кашеварить самому мне давно уже не положено по статусу. Ладно, с этим разберемся потом. Можешь пока остаться.
Охотник поднялся и застегнул плащ на шее. Нога нестерпимо болела.
- Фрида, ты уверена? - спросил он, морщась от неприятных ощущений. - Это мой долг, мне его отдавать.
- Сколько раз ты платил за мои долги? Наконец-то, я могу помочь тебе, а не наоборот, - ответила сестра.
- Пошли, Гарольд, - бросил купец, направляясь к двери. - А ты пока убери всё, что твой братец тут нагадил.
На полу тут и там виднелись пятна крови и грязные разводы. Следопыт взвалил мешок на плечи и захромал вслед за торговцем. Оба они отправились в сторону площади.
Неизвестный вор все еще покачивался в петле, напоминая Гарольду о возможной судьбе. Торговец попрощался с другом и пошел в большое здание, богато украшенное лепниной. Кое-где виднелись остатки позолоты. Над дверью висела деревянная вывеска с изображением сундука. Охотник проводил товарища взглядом и захромал в замок. Стражники у ворот заржали при виде гостя, но пропустили внутрь без лишних слов.
Большой внутренний двор замка походил на сотни и тысячи таких же дворов. Конюшни, псарни, различные постройки, и, наконец, сам замок с четырьмя башнями. Сокольник наверняка находился в одной из них, со своими птицами.
Неподалеку от конюшни полуголый парень колол березовые дрова и сразу же складывал в поленницу.
- Эй, мужик, - окликнул его следопыт.
Парень приставил колун к чурбаку, вытер пот со лба и повернулся к Гарольду.
- Чего тебе, бродяга?
- Где Тредиан? У меня послание для него.
- Старый подонок в темнице, по приказу графа, - ответил паренек, отвернулся, взял топор и продолжил колоть дрова.
Следопыт почесал заросшую щеку. Дело становилось всё запутаннее. Краем глаза он увидел, как один из стражников, стоявших поблизости, забежал в донжон, к покоям графа. Гарольд решил ретироваться.
- А ну стой, сукин сын! - раздался крик, едва лишь следопыт двинулся в сторону города.
Бежать было бесполезно.
Граф оказался невысоким мужчиной средних лет, с аккуратно подстриженной бородкой и зелеными глазами, в которых виднелась холодная жестокость. Гарольд стоял перед ним, сопровождаемый двумя дюжими гвардейцами. Граф сидел за обеденным столом и читал послание.
- Еще один изменник... Может быть, хоть ты скажешь, на кого вы работаете... - сказал владыка Мариграда, откладывая записку в сторону. - Тредиан отказался говорить даже на дыбе, но он - закаленный вояка, а ты - простой бродяга. Ты заговоришь.
Гарольд вздохнул.
- Милорд, я всего лишь выполняю последнюю волю умершего. В лесу мне встретился раненый гонец, и я пообещал доставить письмо. Я не знаю, кем он был и на кого работал.
Граф изящно взмахнул пальцами, и гвардейцы обрушили шквал ударов на Гарольда. Тот упал на холодный каменный пол и закрыл голову руками.
- Хватит с него. Пока что. Поднимите, - приказал граф.
Церберы рывком подняли его, держа за локти. Охотник почувствовал, как открылась рана от стрелы. Внутри закипала ненависть, но он был бессилен. Пока что.
- Кто вами руководит, сколько вас, и чего вы хотите. Отвечай, изменник, - потребовал хозяин замка.
- Я знаю только то, что в этом замешаны сокольничий и капитан стражи. Милорд, я клянусь, я ничего не знаю о заговоре, - обреченно ответил Гарольд.
- Капитан? - рассмеялся граф. - Он, конечно, взяточник и сластолюбец, но он был всегда верен мне. Лично мне.
- Он хотел казнить меня, но увидел перстень и решил стрясти взятку. Он узнал имя на печати, - объяснил следопыт. - Конфисковал мое оружие.
- Простолюдины не должны ходить с оружием, - улыбнулся граф. - Зовите капитана.
Один из гвардейцев отправился за стражником. Через несколько минут оба стояли перед хозяином. Усатый, не скрывая довольной ухмылки, смотрел на окровавленное лицо Гарольда.
- Милорд, вам следует повесить этого бродягу, - вкрадчиво посоветовал он.
- Заткнись. Что ты знаешь о неком "С.В."? Выкладывай.
Капитан заметно побледнел.
- Ничего, милорд. Впервые слышу, - ответил он.
- Отвечай! - рявкнул граф, ударив ладонью по столу. - Кто такой С.В., сколько вас, чего вы хотите? Давно ты с ними?
Капитан побледнел еще сильнее.
- Милорд, я не понимаю, о чем вы!
Взмах пальцев, и стражник падает на пол, закрываясь от тяжелых ударов. Через несколько минут еще один взмах, и его поднимают обратно. Гарольд стоял, изо всех сил сдерживая злорадную улыбку.
- Сколько вас в этом замке? В городе? На моих землях? Тредиан сегодня попался на шпионаже. Чем занимался ты?
Усач посмотрел в глаза своему лорду.
- Тебе никогда не уничтожить нас всех. Мы - везде. Я уже мертвец, и он мертвец, - кивнул он на следопыта. - Но на наше место придут еще сотни. И тогда не ты будешь рубить головы, граф. А полетит твоя голова, - капитан плюнул кровью на стол и рассмеялся.
- Эй, усатый, я не с вами! Я понятия не имею, кто вы такие! - затараторил охотник, чувствуя, что его втягивают в большую игру.
Стражник еще раз внимательно посмотрел ему в лицо.
- Ах ты крыса! - завопил он и попытался броситься на Гарольда, но гвардейцы повалили его на пол и начали избивать.
Граф безучастно смотрел на происходящее.
- Кто может подтвердить то, что ты действительно был в том лесу? - спросил он следопыта.
- Голова, что посажена на пику над воротами, - ответил тот. - Городские купцы собрали награду за разбойника из тех краев.
- Значит, ты всего лишь наемник. Предатель и шпион. Пойдем за мной. Ребята, тащите капитана в подвал.
Гвардейцы подняли бесчувственное тело и понесли на руках. Хозяин замка уверенно шел по мрачному коридору, вслед за ним хромал следопыт. Все его тело болело от тяжелых ударов, дышать было трудно, словно несколько ребер треснули. Рассеченная бровь кровоточила, заливая лицо.
Подойдя к одному из гобеленов с изображением охоты на кабана, граф откинул его и нырнул в темный проход. Гарольд юркнул следом. Тайное ответвление коридора оканчивалось винтовой лестницей, ведущей вниз. Они спустились и оказались в небольшой каморке.
Массивная дверь, несколько ящиков, жаровня в углу. Пахло кровью и нечистотами. Хозяин замка открыл один из ящиков, надел кожаный фартук и бросил такой же Гарольду.
- Надевай, - приказал граф.
Следопыт подчинился. Лорд достал связку ключей из-за пазухи и открыл дверь.
- Если ты действительно не имеешь отношения к этим предателям, то я это увижу, - сказал он. - Если ты все-таки с ними - то ты останешься здесь до конца жизни. Очень недолгой.
Гарольд кивнул, и прошел еще в один коридор. По бокам находились двери с небольшими зарешеченными оконцами. Граф открыл одну из них и приглашающим жестом указал внутрь.
В тесной камере на дыбе висел полуголый человек. Сокольник, как понял следопыт. В самом деле, человек был похож на старого воина, внешностью, осанкой, шрамами. И, похоже, сегодня ему добавилось несколько новых. Гарольд равнодушно окинул взглядом помещение. На стенах висели разнообразные инструменты: пилы, клещи, ножи, серпы. Хватало и таких, о назначении которых приходилось только догадываться. Неизменная жаровня у стены, в которую граф только что подсыпал угля, кресло пугающей формы. Судя по всему, это была лучшая камера из всех.