История одного вампира v 2.0 (СИ)
История одного вампира v 2.0 (СИ) читать книгу онлайн
Род Поттер вовсе не такой светлый, каким старательно его выставляют Дамблдор и иже с ним. Им выгодно, чтобы юный герой, сразивший Темного Лорда, был весь такой из себя белой и пушистой послушной марионеткой. Многие… да что там многие, почти забыли о том, что потомки некромантов, Поттеры, всегда были темными и всегда гордились этим. Но времена меняются, и зачастую эти изменения не в лучшую сторону...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А это не больно?
— Не беспокойся и расслабься, и тогда тебе будет даже приятно, — заверил мальчик. Гермиона прикрыла глаза, пытаясь расслабиться, и тихо охнула, почувствовав укол. Девочка помимо воли расслабилась, ее тело стало легким-легким, ее словно подняло, закружило и понесло куда-то, и это было так приятно…
— Хватит, — донеслось до ее слуха, и эйфория исчезла, оставив лишь слабость.
— Прости, Гермиона, но по праву Главы Рода я запрещаю тебе любым образом, прямо или косвенно передавать информацию о моей природе кому бы то ни было и чему бы то ни было.
— Хорошо, — согласилась Гермиона, — брат…
Гермиона пробормотала это слово несколько раз, словно пробуя на вкус. Девочка почувствовала, как между ней и Гарри словно протянулась незримая, но очень прочная нить. Мальчик также это заметил, а так же то, что Долг Жизни повел себя очень странно, повлияв на их чувства. Пока что влияние не вступило в силу, но обязательно вступит.
— А теперь пойдем. Мастер Грипхук, я хотел бы уладить кое-какие вопросы касательно Гермионы.
— Какие именно?
— Для начала я хотел бы создать для нее сейф, а так же получить кошелек, связанный с ее сейфом, обговорить начальную сумму и сумму ежемесячного поступления, ну и прочее.
Гоблин кивнул и заговорил с Гарри о делах. Гермиона к своему стыду поняла, что просто запуталась во всех этих схемах и операциях. Потом было обсуждение последних новостей, в которых девочка тоже не разобралась, но поняла одно: эти новости сильно отличаются от того, что пишут в «Пророке».
— Итак, Гермиона, — проговорил Гарри уже в холле Гринготтса.– Держи, твой кошелек, называешь сумму– она там появляется. Можешь назвать галлеоны или фунты, курс обмена– семь с половиной фунтов к галлеону. Твой ученический сейф создан на сумму полторы тысячи галлеонов, из которых тысяча пущена в оборот под восемьдесят три с половиной процента годовых.
— То есть я могу потратить не больше пятисот галлеонов, да?
— Сейчас да. Каждый месяц из моего личного сейфа в твой будет переводиться по двести галлеонов на карманные расходы, плюс доход, плюс начисление депозитного процента, минус двадцать галлеонов за аренду и охрану. А теперь пойдем. Моя сестра должна выглядеть как леди.
Гермиона шла за своим братом и до сих пор не верила в происходящее.
— А мама и папа?
— Они все еще твои мама и папа, — пожал плечами Гарри.– Представь, что ты вышла замуж и развелась, сохранив фамилию мужа. Или ты думаешь, что они разлюбили тебя? Просто ты стала больше похожа на меня, чем на них, вот и вся разница.
«А если они откажутся от тебя из-за этого — грош цена таким родителям», — подумал про себя мальчик, но вслух не сказал. Гермиона неуверенно улыбнулась и вдруг увидела свое отражение в витрине. Зрелище ее удивило, испугало и захватило.
— Что со мной?
— В твоих жилах теперь кровь моих родителей, разбавленная моей кровью и совсем немного крови твоих родителей. Вполне закономерно, что ты так выглядишь.
Гермиона смотрела на себя в зеркало в магазине мадам Малкин, одновременно узнавая и не узнавая. Черные волосы до середины спины распущены, большие глаза глубокого темно-зеленого цвета, более изящные черты лица, тонкий нос и губы. Два передних зуба больше не выдавались вперед, делая девочку похожей на бурундучка. Гермиона стала выше и стройнее, в движениях появилась плавность и грациозность… а одежда стала безнадежно мала.
— Пойдем сюда, — мальчик взял сестру за руку и потащил в сторону бутика «Твилфитт и Таттинг».– Гил, где тебя черти носят?
— А, я здесь, — мужчина появился буквально из ниоткуда, заставив Миону вскрикнуть от удивления, и выглядел слегка потрепанным и смущенным.– А что такое?
— Оставляю ее на тебя, у меня через семь минут встреча, — Гарри сверился с часами. Если Гермиона что-то понимала, эти часы стоят примерно столько же, сколько автомобиль ее отца.
— Понял, — Гил, как и все мужчины, терпеть не мог походы по магазинам, но приказы не обсуждаются.
— Безлимит, — лорд Поттер извлек платиновую банковскую карту — не похожую на те, какими пользуется папа Гермионы, не было ни чипа, ни магнитной ленты, только герб, видимо, рода Поттер — и передал ее охраннику.– Шугани этих педиков и пусть они приоденут сестренку как следует. Можешь сломать пару носов. Убивать только в случае нападения на Миону.
Девочка не слушала брата, снова рассматривая отражение, а Гарри к тому же говорил достаточно тихо.
— Миона, оставляю вас. Гил, если что, сразу аппарируй в Хогвартс, я буду там. Отведешь сестренку в мой кабинет, если кто-то помешает — действуй по обстоятельствам.
Вампир кивнул, не скрывая довольной улыбки. Как и всякий боевик, он обожает фразу «действуй по обстоятельствам», тем более, что босс очень редко не ограничивает его вмешательства. С магазином понятно, громить его не к лицу. Как и с другими обстоятельствами.
— Пойдемте, мисс Поттер, — Гил тронул девочку за плечо.
— А?
— Привыкайте к новой фамилии и новому статусу чистокровной. С этого дня вы — сестра босса, а значит, можете обращаться к любому из нас за помощью.
— А вы тоже вампир?
Гилберт успел поставить противошумовой барьер еще до того, как сорвалось с губ девочки последнее слово.
— Послушайте, мисс Поттер. Мы не афишируем свое существование. Да, я тоже вампир, и подчиняюсь вашему брату. Но убедительно прошу никому ничего не говорить, иначе ребята Карлхайнца замучаются чистить мозги свидетелям.
— А кто такой Карлхайнц?
— Наш мастер магии разума. То есть, и магии разума в том числе, он вообще спец по почти всем областям магии…
— А это разве не запрещено?
Гил рассмеялся и мягко похлопал девочку по плечу:
— Забудь это слово. Ты можешь все, что можешь себе позволить. Подробнее поговоришь с братом. А в целом — добро пожаловать в наш мир.
В это время юный лорд Поттер перешел на параллельную Косому Переулку улицу. Большинство волшебников, особенно магглорожденные, пребывают в заблуждении, что магический район Лондона — довольно обширный, к слову сказать, — состоит лишь из Косого и Лютного переулков. На самом деле, Косой Переулок являлся аналогом маггловских торговых центров, а Лютный представлял собой типичный криминальный район, в котором можно без проблем нарваться на неприятности или же заняться незаконными делами, спустить все или озолотиться… и достать все, что угодно.
Так было в основном потому, что жилая часть магического района считалась элитной, туда мог попасть далеко не всякий. Там находились резиденции большинства сильных аристократических Родов, там располагалась резиденция Министра Магии, несколько кварталов для чиновников высокого ранга и других шишек министерства и бизнеса, пара отелей, магазины, торгующие редкостями, несколько дорогих кафе, ресторан «Гранд Холл» и частные кабинеты магов-специалистов.
Некогда здесь располагалась и резиденция Поттеров, пока Кадмус Поттер не продал ее какому-то артефактору, последнему зарегистрированному в Британии и скончавшемуся во времена первой стычки с Волдемортом, очень громко прозванной войной. После этого дом пошел по рукам министерских чиновников и больше не представлял особенной ценности, утратив магическую защиту и связь с мэнором, а заводить абсолютно ненужную и достаточно дорогую недвижимость только ради понта и, максимум, пары ночей, Поттер не собирался.
Юного Лорда не интересовали здешние лавки. Чтобы что-то здесь купить, нужно потратить громадные деньги и при этом получить от Министерства разрешение на покупку чего-либо или лицензию для занятий каким-то узким направлением магии. Гарри прекрасно знал, где можно достать ингредиенты и книги того же качества вдесятеро проще и гораздо дешевле, пусть и не совсем легально.
В ресторане ему уже сообщили, что лорд Малфой ожидает лорда Поттера в вип-комнате. Также официантка сообщила, что сюда пришли несколько странных мужчин, и что у лорда Малфоя двое телохранителей со множеством артефактов, за что получила несколько галлеонов в качестве чаевых.