Кобыла-охранница (ЛП)
Кобыла-охранница (ЛП) читать книгу онлайн
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эти Часовые пригвоздили нас семерых к земле и приказали либо пойти и отчитаться в офисе, либо быть уничтоженными на месте. Я бы предпочла третий вариант с расстреливанием роботов, но к несчастью, эта академия была самым большим и близким к Впадине Бримстоуна зданием, и подобная выходка привлекла бы ненужное внимание. Да и кроме этого, мы могли воспользоваться временной защитой Часовых. Поэтому наша компания отправилась на встречу с «Временно Исполняющим Обязанности Декана Харди», одним из паукоподобных летающих роботов.
Офис оказался абсолютно катастрофическим местом… что было не так уж и необычно, если учесть, что сейчас вся Эквестрия была абсолютно катастрофичным местом. В углу офиса лежал скелет пони с дыркой от пули в черепе.
— Пожалуйста, объясните, почему вы нарушили процедуру запечатывания академии, мисс… *бзззык*, *клик*, *бип*.
Я посмотрела на стол декана, на пожелтевшие бумаги, в поисках подходящего имени для ответа.
— Мисс Мэригольд, — отчеканила я и, следуя внезапному порыву, обхватила копытами оцепеневшего от неожиданности П-21.
— Я просто хотела провести немного времени с моим парнем по имени… — «Посмотрим в бумаги на столе.» —…хм, Сьюршот? Пожалуйста, только не вызывайте сюда мою маму. — «Потому что сейчас она в Стойле, и наверняка разозлится, если ей придется плестись сюда и забирать меня из школы.»
— Мисс *биип* …Мэригольд, это уже третье по счёту нарушение из-за свиданий с другими студентами за эти двести…*бзззззк* …ять лет. Боюсь, что у меня нет другого выбора, кроме как сообщить обо всём вашим родителям и в наказание оставить вас после уроков в библиотеке, до отмены режима чрезвычайной ситуации.
— Да, декан Харди, — сказала я, пытаясь как можно правдивее изображать подростка, — но можем ли мы двое сейчас вернуться назад, в свой класс, чтобы записать домашнее задание?
«Декан» ещё несколько раз бибипнул, пока камера на голове двигалась, смотря то на меня, то на П-21. — Ладно. Пожалуйста, держите ваши пропуска всегда при себе, во избежание… *клик* уничтожения.
И с этими словами робот протянул один из своих манипуляторов к деканскому столу и вытащил пачку жёлтых, заламинированных карточек-пропусков, со шнурками для ношения на шее и ещё не до конца стершимися магическими, светящимися печатями.
— А теперь, пожалуйста, пройдите в двести третий кабинет библиотеки и доложите о вашей провинности.
Вот так мы семеро стали новыми учениками Академии Рузхуфа.
— Это было гениально! — выпалила Глори, пока мы шли в сопровождении Часовых Робронко, призывавших нас вернуться в свой класс. — Как ты до этого додумалась?
— Как ты думаешь, сколько раз меня наказывали за всю учебу в школе?
— Ох! — пегаска вдруг залилась краской.
Я несколько раз моргнула, и с улыбкой на лице спросила: — Дай угадаю, это твоё первое наказание, да?
— Ну… да, — подтвердила Глори.
Положив копыто на плечо своей подруге, подтянув её поближе к себе и одарив самой широкой улыбкой, я заговорила:
— Раз ты у нас новенькая, то я дам тебе несколько советов. Всегда сиди на заднем ряду. Всегда передавай чужие записки. Если училка спросит, чем ты занимаешься, говори что «занята делом», но ни в коем случае не «учусь». И главное: у тебя недержание и мочевой пузырь размером с горошину.
— Да ты правда часто попадала в кабинет для наказанных, — пробормотала с тревогой Глори, когда я опустила копыто. И повернувшись к П-21, добавила: — А вот ты, я уверена, был более прилежным учеником, чем Блекджек.
Я вздрогнула. «Пожалуйста, П-21, не отрывай ей голову за это.»
К счастью жеребец был в своём обычном задумчивом состоянии, пока осматривал разрушенную библиотеку.
— Нет, но очень хотел им быть, — ответил он, уставившись на раскрытый учебник и рисунок с двумя зебрами в красно-белую полоску. Взглянув на них, я снова вспомнила о «леденцах» из старых книжек.
«Прадитьёры (prōditor, „предатели“ в переводе с зебринского),» прочитала я текст под картинкой. «Это группа зебр, которые по собственной воле пошли против своих сородичей и начали сражаться на стороне Эквестрии. Благодаря талисманам, они совершили необратимый перекрас своих шкур. Отряды Прадитьёров с честью сражались плечом к плечу с нашими солдатами, пока не были свёрнуты (из соображений безопасности) после Битвы на утёсе Разбитое Копыто.»
Я заметила, что Крестоносцы выглядели немного встревоженно.
— Что случилось? — спросила я у детишек. — Страх первого дня в школе?
— Нет, — запротестовал Аллегро, пытаясь изображать из себя грубого хулигана.
— Просто… здесь вроде как призраки водятся, — пробормотал Адажио.
Я уж хотела рассмеяться, но вспомнила, как ранее смеялась над страхом Скудл перед Могильником. Этого не повторится. К тому же, это Пустоши: кто знает, какая нечисть тут водится?
— Ну в таком случае им вначале придётся сразиться со мной!
По крайней мере Сонате стало немного легче после моей фразы.
Используя пропуски, Глори, П-21 и Крестоносцы вышли из классной комнаты на поиски любых съестных припасов, напитков и лекарств. Всего, что смогут унести с собой. Если они умудрятся найти здесь броню… то это, наверное, покажет, как серьёзно Черили подходила к урокам ОБЖ в школах.
Я в одиночестве стояла у окна на втором этаже библиотеки и смотрела на Впадину Бримстоуна. Мы все обречены, потому что я собираюсь следовать плану. Моему плану. Плану глупой пони.
Во Впадине Бримстоуна было особо не на что смотреть. Серьёзно. Просто неровная круглая яма посреди Пустоши. Когда-то тут добывали драгоценные камни. Потом, в разгар войны, прямо на добывающее оборудование упал дракон. «Шэдоуболты», ударная группа пегасов, поддерживаемые с земли, убили могучего дракона, воевавшего за зебр, но потери среди солдат были огромны. Я узнала это из газетной вырезки, висящей возле окна.
За двести с лишнем лет тут мало что изменилось. Впадина находилась возле железной дороги, идущей на Юго-Запад, в сторону Филлидельфии. На поверхности было большое административное здание и два длинных барака. Поскольку я не видела тут рабов, я предположила, что они располагались под землёй. Яму и здания окружал сетчатый забор, увенчанный колючей проволокой. Над железнодорожными путями был охраняемый мостик, проход под которым перекрывали ворота. «Что, если мы достанем…»
«Это что ещё за хрень?» Я остановилась и посмотрела в угол комнаты. «Только что там что-то пошевелилось? Это кто-то из Крестоносцев разыгрывает меня? Я наконец-то свихнулась?» Медленно я подняла копыто и проверила Л.У.М… Ничего. Моя грива дико зачесалась. Я медленно провела взглядом по комнате.
— Эээ… — пробормотала я. Вообще ничего.
Вздор. В Пустоши не бывает, чтобы ничего не было. Я упёрлась спиной в стенку и стала ждать, пока остальные не вернуться. Это случилось опять. Я могла бы поклясться, что стопка пожелтевших бумаг только что парила сама по себе.
— Ты в порядке? Ты выглядишь испуганно, — спросил зашедший П-21. За ним зашли все остальные.
Он передал мне бутылку Спаркл-Колы. Я обхватила её своей магией и ловко открыла её.
— Да. Просто пытаюсь придумать, как нам попасть туда, — сказала я, кинув взгляд в сторону впадины, высматривая бреши в обороне. Охранники патрулировали по трое или четверо. Не было никаких укрытий, чтобы можно было подобраться напрямик. Между шоссе и впадиной был торговый центр. Большинство лавок выглядели нетронутыми и возле них скопились десятка два пони.
— Аллегро! Кто это там?
Он посмотрел в окно, и я поднесла ему бинокль.
— Ах, эти. То Пекосы. Просто очередная банда из Флэнка. Не такие сумасшедшие, как рейдеры. Обычно работают охраной у работорговцев.
Замечательно. Включая Пекосов и работорговцев, я смотрела на где-то сорок или пятьдесят потенциальных противников.
— То есть они не работорговцы?
Попурри фыркнула.
— Я говорила, но никто не слушал. Работорговцы должны иметь лицензию из Парадайза, иначе бы они просто поработили бы друг друга. А лицензии стоят примерно дохрена.