Священная охота
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Священная охота, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Священная охота
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-035654-4, 5-9713-2146-3, 5-9578-3899-3
Год: 2005
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 349
Священная охота читать книгу онлайн
Священная охота - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Мир «меча и магии».
Мир высоких Домов, сражающихся меж собою уже столь давно, что и причин-то этих войн уже никто не помнит.
Мир, в котором внезапное убийство сосланного полубезумного принца, совершенное, по официальный версии, юной девой благородной крови, – искра, от которой может вспыхнуть пожар хаоса и междоусобицы Домов, равно претендующих на право наследовать корону умирающего монарха.
Предотвратить это можно, только найдя истинного убийцу принца.
И тогда в замок из столицы отправляется с тайной миссией лорд Ингри кин Волфклиф…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ью ее тона – подавленный гнев или страх, и искоса взглянул на Йяду. Ее прелестное лицо было подчеркнуто неподвижным. Ингри внезапно очень захотелось знать, что именно видит девушка, глядя на Венсела.
Венсел, хмурясь, склонил голову.
– Так кто это такой? Наверняка не барсук… я предположил бы, что скорее рысь.
Йяда гордо подняла подбородок.
– Леопард.
От изумления рот Венсела приоткрылся.
– Как же… и откуда этот дурак Болесо взял… и почему… Миледи, мне кажется, вам следует рассказать мне обо всем, что случилось в замке.
Йяда взглянула на Ингри, и тот медленно кивнул. Похоже, Венсел так же впутан в эту историю, как и они с Йядой, а Хетвар ему доверяет…
«Только вот знает ли Хетвар о живущем в Венселе духе животного?»
Йяда коротко и ясно изложила события той ночи, строго придерживаясь фактов и не позволив себе ни намека на собственные чувства и предположения. Голос ее был ровен непокоен.
Венсел выслушал ее с напряженным вниманием и тоже воздержался от комментариев. Обратив острый взгляд на Ингри, он резко спросил:
– Так где же волшебник?
– Что?
Венсел кивнул в сторону Йяды.
– Такое не случается само собой. Требовалось участие волшебника, незаконного, несомненно: он не только занимался запретной магией, но и помогал этому болвану Болесо в его делишках.
– Леди Йяда… На основании свидетельства леди Йяды у меня сложилось впечатление, что Болесо сам совершил обряд.
– В его спальне мы были наедине, – сказала Йяда. – Даже если я видела такого человека в замке, я никогда не догадывалась, что он может оказаться волшебником.
Венсел рассеянно почесал шею.
– Хм-м, возможно. И все-таки… Болесо никогда не освоил бы такой обряд самостоятельно. Он поселил в себе много существ, вы говорите? О боги, ну и глупец! Нет, если его наставник не был с ним, он наверняка должен был побывать в замке незадолго до… Может быть, он переоделся или прятался в соседней комнате… Или сбежал.
– Я и в самом деле гадал, не было ли у Болесо сообщника, – признал Ингри. – Однако рыцарь Улькра утверждает, что ни один слуга после смерти принца не покинул замок. Да и лорд Хетвар наверняка даже меня не послал бы схватить столь опасного человека без поддержки служителей храма. – Да, случись такое, на Ингри могло бы свалиться нечто не столь безобидное, как временное превращение в свинью.
«Нечто вроде заклятия?» Что, если в конце концов его стремление убить было заложено не в Истхоме? Ингри постарался, чтобы выражение его лица не выдало этой новой мысли.
– Возможно, Хетвар и не мог заподозрить истинного положения вещей. – Но зачем тогда хранитель печати так настаивал на секретности? Только из политических соображений?
– Несомненно, донесение о трагедии, которое Хетвар получил в тот первый день, было искаженным и неточным, – скривился Венсел. – О леопарде, как и о других вещах, не было сказано ни слова. И все же… Хотелось бы мне, чтобы ты схватил волшебника, кем бы он ни был. По крайней мере, – граф снова взглянул на Йяду, – признание такого
Венсел, хмурясь, склонил голову.
– Так кто это такой? Наверняка не барсук… я предположил бы, что скорее рысь.
Йяда гордо подняла подбородок.
– Леопард.
От изумления рот Венсела приоткрылся.
– Как же… и откуда этот дурак Болесо взял… и почему… Миледи, мне кажется, вам следует рассказать мне обо всем, что случилось в замке.
Йяда взглянула на Ингри, и тот медленно кивнул. Похоже, Венсел так же впутан в эту историю, как и они с Йядой, а Хетвар ему доверяет…
«Только вот знает ли Хетвар о живущем в Венселе духе животного?»
Йяда коротко и ясно изложила события той ночи, строго придерживаясь фактов и не позволив себе ни намека на собственные чувства и предположения. Голос ее был ровен непокоен.
Венсел выслушал ее с напряженным вниманием и тоже воздержался от комментариев. Обратив острый взгляд на Ингри, он резко спросил:
– Так где же волшебник?
– Что?
Венсел кивнул в сторону Йяды.
– Такое не случается само собой. Требовалось участие волшебника, незаконного, несомненно: он не только занимался запретной магией, но и помогал этому болвану Болесо в его делишках.
– Леди Йяда… На основании свидетельства леди Йяды у меня сложилось впечатление, что Болесо сам совершил обряд.
– В его спальне мы были наедине, – сказала Йяда. – Даже если я видела такого человека в замке, я никогда не догадывалась, что он может оказаться волшебником.
Венсел рассеянно почесал шею.
– Хм-м, возможно. И все-таки… Болесо никогда не освоил бы такой обряд самостоятельно. Он поселил в себе много существ, вы говорите? О боги, ну и глупец! Нет, если его наставник не был с ним, он наверняка должен был побывать в замке незадолго до… Может быть, он переоделся или прятался в соседней комнате… Или сбежал.
– Я и в самом деле гадал, не было ли у Болесо сообщника, – признал Ингри. – Однако рыцарь Улькра утверждает, что ни один слуга после смерти принца не покинул замок. Да и лорд Хетвар наверняка даже меня не послал бы схватить столь опасного человека без поддержки служителей храма. – Да, случись такое, на Ингри могло бы свалиться нечто не столь безобидное, как временное превращение в свинью.
«Нечто вроде заклятия?» Что, если в конце концов его стремление убить было заложено не в Истхоме? Ингри постарался, чтобы выражение его лица не выдало этой новой мысли.
– Возможно, Хетвар и не мог заподозрить истинного положения вещей. – Но зачем тогда хранитель печати так настаивал на секретности? Только из политических соображений?
– Несомненно, донесение о трагедии, которое Хетвар получил в тот первый день, было искаженным и неточным, – скривился Венсел. – О леопарде, как и о других вещах, не было сказано ни слова. И все же… Хотелось бы мне, чтобы ты схватил волшебника, кем бы он ни был. По крайней мере, – граф снова взглянул на Йяду, – признание такого
Перейти на страницу: