Агентство «Аргентина»
Агентство «Аргентина» читать книгу онлайн
«Алина поспешно отвинтила пробку с маленького флакона.
- Ты — некромант!
С этими словами она плеснула содержимым бутылочки прямо в лицо парню. Жидкости в крошечном флаконе волшебным образом оказалось неожиданно много и несчастного окатило с головы до ног.
Эффект от превращения оказался даже сильней, чем Алина рассчитывала, жаль только, что кроме нее полюбоваться необыкновенным зрелищем оказалось некому.
Вместо темноволосого парня посреди кладбища стоял совершенно другой человек: худой и жилистый, с грубыми чертами лица, одетый в поношенный камзол и серые штаны, а завершал гардероб довольно грязный шейный платок неопределенного цвета. Длинные русые волосы человека были стянуты в хвост замызганной черной лентой.
- Твою же мать! — с чувством выругался некромант, отряхиваясь. — Что это за хрень? Святая вода, что ли?»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Может, пожрать чего найду…
— Там кроме договоров на аренду ничего съедобного нет!
Расстроенный Бахрам грохнул стальной дверцей.
— Ежик всемогущий, я с голоду подыхаю!
Он тряхнул головой и вернулся к столу, за которым сидел Ньялсага.
— Ну, как? Когда обнаружишь?
— Скоро, скоро, — отозвался он, не поднимая глаз от карты. — Через минуту будем знать, на какой улице находятся.
Бахрам нетерпеливо вздохнул.
— Пожрать бы по дороге купить…
Но мысли о еде тут же вылетели у него из головы, потому что Ньялсага вдруг чертыхнулся:
— Что за… это же рядом с «Химерой»!
— А кто это? — быстро спросил Ява. — Цолери не сказал?
Ньясага по-прежнему не отрывал взгляда от карты.
— В том-то и дело… — бормотал он. — В том-то и дело…
… Через минуту агентство опустело.
Как ни торопился Ньялсага, понукая упрямого «Зеленого дракона», все равно опоздал.
Место, на которое указало заклятье, действительно находилось недалеко от «Химеры» — сразу за парковкой, где тянулась полоса чахлого кустарника, огораживая запущенный выгоревший газон.
Там Ньялсага заметил Кемена, разговаривающего с Лютером, чуть поодаль стояли Ява с Алиной и Бахрам.
— Святые ежики, вот ведь не повезло, — огорченно сказал Бахрам Ньялсаге, с треском разгрызая обнаруженный в кармане сухарь. — Они первыми успели!
Ньялсага с силой захлопнул дверцу. «Дракон» возмущено задребезжал.
— Они раньше нас успели, потому что в «Химере» околачивались. Не желаю с ними разговаривать! — проворчала Алина.
— А придется, — ехидно бросил Ява. — Гляди, какие пылкие взгляды бросает на тебя твой поклонник? Иди, угости его пирожком, пусть умрет в мучениях!
— Ты… — кипя от возмущения, начала Алина. — При чем тут пирожки? Отличный рецепт был, это ты просто придираешься!
Подошел Кемен.
— Вы — первые, спору нет, — не тратя время на объяснения, начал Ньялсага. — И мы бы не вмешивались, но Цолери сообщил, что это…
— Он точно не уверен, — буркнул Кемен, сдвинув брови.
Ньялсага взглянул на него в упор.
— Не уверен, что это человек?
— Цолери сказал, что возможно это человек, — поправил Кемен. — Возможно, — снова подчеркнул он. — И, кстати, человек, попавший сюда, может быть так же опасен, как и все другие, что сюда наведывались.
— Значит, вы собираетесь поступить с ним так же, как с остальными? Уничтожить?
Кемен неопределенно пожал плечами. Ньялсага посмотрел на него, потом — на Лютера.
— Если вы это сделаете, клянусь, у вас будет война на два фронта: не только со Сворой, но и с нами, — очень спокойным голосом предупредил заклинатель. — Где он?
— Не знаю, — сдержанно отозвался Кемен. — Мы не успели найти.
В глазах Ньялсага появилось сомнение.
— Это правда, — подтвердил Лютер. — Времени-то в обрез, так что особо искать было некогда.
— Некогда? А может, вы его уже выследили и прикончили? — предположила Алина. — А нам лапшу по-милански с овощной подливкой на уши вешаете?
Бахрам шумно проглотил слюнки.
Лютер искоса взглянул на Алину.
— Как догадалась? Конечно, мы его поймали, приготовили по французскому рецепту и съели!
— От тебя всего ожидать можно. Не зря дядюшка Фю говорил, что ты ему подходишь. Для тебя убить — раз плюнуть!
— Ты полегче, — процедил «Бриммский василиск», явно задетый ее нападками. — Шуток не понимаешь, что ли? Не нашли мы его, ясно? Говорю же, времени не было.
Ньялсага сделал Алине знак замолчать.
— Как бы то ни было, нельзя бросать человека на произвол судьбы!
Кемен заложил за ремень большие пальцы и покачался с носков на пятки.
— У нас другие дела есть, — напомнил он. — Поважнее поисков.
Он на мгновение задумался, потом махнул рукой:
— Ладно, черт с вами! Ищите, коль делать больше нечего!
Он посмотрел на Ньялсагу.
— Надеюсь, не сам этим заняться собираешься? А то надо бы обговорить кое-что…
— Надо, — согласился Ньялсага и повернулся к Бахраму.
— Прочеши окрестности.
— Святые ежики, почему я?!
— Потому что гостей ты выслеживаешь лучше всех. У тебя полчаса, попытайся найти. Не отыщешь — делать нечего, возвращайся в «Химеру». Найдешь — отвези в агентство. Если мы вернемся живыми и невредимыми, отправим его обратно. Если нет…
Он отыскал глазами ворона, сидевшего на парапете, отделявшем парковку от чахлого газона.
— Дэберхем приведет его к Цолери.
Ворон каркнул и, расправив крылья, взлетел.
Бахрам расстроено махнул рукой, проверил на месте ли амулеты и скорым шагом направился к маленькому скверику на окраине пустыря.
Ньялсага повернулся к Алине.
— Обшарь на всякий случай кусты вокруг парковки. Вдруг наткнешься на нашего гостя?
— Может, лучше я? — предложил Ява.
— Ты в «Химере» нужен, с дядюшкой Фю разговоры вести.
Алина согласилась неохотно:
— Обшарю, но больше пяти минут на поиски тратить не буду!
— В одиночку по кустам-то шарить собралась? — скептически поинтересовался Лютер, обменявшись взглядами с Кеменом. — Так и быть… потрачу на бесполезное дело пять минут своей жизни, — и добавил, покосившись на Алину:
— Расплатишься пирожками!
Она оживилась, но «Бриммский василиск», чуя неладное, заторопился:
— Да пошутил я, пошутил насчет пирожков! Не вздумай стряпать!
Наслышан, видно, был об Алининых талантах.
…Никаких результатов поиск не принес.
— Никого здесь нет, — в очередной раз объявил Лютер. — Пусть ваш Бахрам сам ищет, а с меня хватит. Пора возвращаться в «Химеру»!
— Возвращайся, — отрезала Алина. — А я возле забора заросли проверю. Надо все делать добросовестно, как полагается, в том числе и по кустам шарить, — назидательно добавила она. — А ты не так, как ты. Небось, в школе двоечником, был…
Алина направилась к кустам, Лютер и двинулся следом.
— Ладно, уж, идем вместе, — вздохнул он. — А то мало ли что…
— Что «мало ли что»?
— Вампир, некромант, оборотень, мертвая ведьма и ее телохранитель Харгал. Любой из них может оказаться здесь. Да и гость этот… кто его знает, кого сюда занесло!
Алина отвернула манжет рукава и показала красную шерстяную нитку, обвязанную вокруг запястья.
— Видишь? Защитный амулет. Никто на меня напасть не сможет.
— Не больно-то он помог вчера, — буркнул Лютер.
— Потому что кое-кого понесло на кладбище! На своей территории некромант любое охранное заклинание расплести может.
Вспомнив вчерашний день, Алина передернула плечами.
— И зачем на рожон было лезть? Зачем героя из себя строить?
Лютер раздвинул кусты, проверяя, не обнаружится ли кто в густых зарослях.
— Зачем, чтобы некромант не думал, что я его боюсь.
— Что?
Алина прекратила поиски и пристально посмотрела на «Бриммского василиска», внезапно озаренная ужасной догадкой.
— Ты ведь просто-напросто не представляешь, что с тобой дядюшка Фю сделать может? — проговорила она. — Ты же никогда не видел, как людей сначала убивают, а затем — оживляют и что с ними потом происходит? Ты ведь ничего этого не знаешь, поэтому и не боишься?
Лютер посмотрел на нее сверху вниз.
— А ты, значит, знаешь?
— Я-то… — начала Алина, но вовремя прикусила язык. — Я знаю вот что: некромантов вроде дядюшки Фю надо бояться. Очень сильно бояться, понимаешь? Потому что такие, как он… да что тебе объяснять! — она с досадой махнула рукой. — Ты все равно не поймешь. Иди-ка лучше в… в клуб, — Алина сдержалась, хотя намеревалась сказать нечто иное. — А я проверю вон там, — она кивнула тихий уголок возле заборчика, где среди кустов виднелась лавочка, вокруг которой валялись пустые бутылки: видно, посетители «Химеры» давно облюбовали это укромное местечко, заросшее кустами. — И тоже в «Химеру» отправлюсь. Иди, иди! — прибавила она. — Иначе я за себя не ручаюсь: тебя же больше десяти минут выносить невозможно!