-->

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Название: Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   - Завтра утром Алекс должен быть у наместника.

   - Тогда завтра вечером жду вас у себя! - не допускающим возражения тоном проговорил лекарь.

   - Я ему передам,- пообещала Айри и поинтересовалась. - А у тебя что нового?

   - Вчера приходили звать к Ариллаху из Локина.

   - Он тоже заболел?

   - Нет. Его помощник Прикл сказал, что посол слышал о моем выдающемся искусстве и хочет встретиться перед возвращением на родину, - гордо заявил Гернос.

   - Теперь о тебе будут знать даже в Либрии, - восхищенно покачала головой девушка. - Когда он тебя ждет?

   - Послезавтра, - ответил евнух, связывая кончики бинта.

   Алекс появился только ближе к полудню и ввел в лавку низенькую полную женщину в коротком грязном хитоне. На шее у неё висела простая деревянная табличка с выжженными либрийскими буквами: "Собственность Алекса Дрейка", а чуть ниже адрес.

   - Это Венса, а это твоя госпожа.

   - Здравствуйте, госпожа, - поклонившись, тихо сказала невольница.

   Айри окинула её ревнивым взглядом. Маленькие руки с грязными ногтями, землистая кожа, неровно подрезанные волосы с налетом седины, поникшая голова.

   - Посмотри на меня!

   Рабыня подняла взгляд. Девушке еще не приходилось видеть таких пустых глаз с застывшим ожиданием ужаса и боли.

   - Ей надо новую одежду, - пробормотала она.

   - Лучше своди её в баню, - предложил Алекс. - Она тебе поможет, а заодно и сама вымоется.

   Подумав, Айри согласилась. Прихватив корзину, они с рабыней направились в мыльню Кверта. По дороге девушка расспрашивала Венсу о её жизни. Та не знала ни своих родителей, ни родины. Всю жизнь проведя в Нидосе, она переходила от одного хозяина к другому. Последний владел парусной мастерской, где кроме всего прочего шили одежду для матросов. Но теперь он умер, и наследники продали мастерскую вместе с рабами. Женщина коротко отвечала почтительным, бесцветным голосом, как и положено невольнице, не задавая вопросов. Самый забитый слуга в Келлуане вел себя гораздо свободнее. Разочарованная Айри поняла, что собеседницы из неё не получится.

   В полумраке раздевалки девушка разглядела следы от ударов плетью на спине, дряблый живот и похожие на следы от укусов шрамы на груди. Но когда рабыня вымылась, девушка обратила внимание на её полные, стройные ноги, мягкую округлость фигуры и пушистые волосы. Практичная Айри не видела ничего плохого в том, чтобы господин время от времени удостаивал незамужнюю служанку своим вниманием. Но все-таки она почувствовала какое-то раздражение от этой мысли. Девушке показалось неприятным сознание того, что ей придется делить Алекса с другой женщиной, пусть даже их рабыней. Он то у неё один!

   Настроение испортилось, и Айри не стала долго задерживаться в мыльне. Сделав необходимые покупки, она заспешила в лавку. Уже подходя к широко распахнутым воротам, девушка услышала незнакомый женский голос.

   За столом сидел Алекс и что-то говорил девице в темно-зеленом радланском платье и наброшенной на плечи тонкой, как паутина, накидке.

   Рядом, глядя на неё сияющими глазами, расположился на табурете Мерк Корнелл Апер. У входа стоял, скрестив руки на груди, его раб Мордсин и незнакомая полная рабыня.

   Услышав шум, Алекс поднял голову.

   - Как вы быстро.

   Потом добавил, обращаясь к собеседнице:

   - Это моя невеста Айри и наша новая служанка.

   Девица обернулась. Красивое, холодное лицо, уложенные в сложную прическу светло-русые волосы и ожерелье из изумрудов.

   - Ирдия - дочь Сакса Густоборода, - представил её юноша.

   - И моя невеста! - с глупой улыбкой добавил сын советника.

   - Здравствуй, - чуть кивнула та и обернулась к Алексу. - Я не понимаю, зачем обозначать то, чего нет? Это глупая и никому не нужная цифра.

   - Наоборот! - возразил собеседник. - Без ноля была бы невозможна вся система счета. Смотри.

   Он что-то быстро нарисовал на вощеной дощечке.

   - Это десять в радланском написании. Один знак, это двадцать - уже два. Это тридцать - три, и так до сотни. А вот это десять, как придумал Тусет. Два знака...

   - Вместо одного! - ядовито усмехнулась Ирдия.

   - Да, но и тридцать тоже два знака, и сорок, и девяносто девять. Только с сотни пишется уже три знака.

   Догадавшись, что речь идет о математике или еще каких-то мудреных вещах, которые её совершенно не интересовали, Айри прошла за прилавок. Здесь на полках, освободившихся после ухода Герноса, они держали свои запасы.

   - Значит, эта цифра "ноль" служит для обозначения новой ступени или разряда? - спросила Ирдия.

   - Примерно так, - согласился Алекс.

   - Очень удобно для сложных расчетов, - не слушая его, продолжала гостья.

   - Не очень, - возразил Мерк. - Основа этой системы - десятка. А она делится только на два и пять. Двенадцать гораздо удобнее. Можно поделить на три, четыре, шесть.

   Айри разлила по бронзовым бокалам вино, выложила в красивое черно-красное блюдо виноград. Поставила все на поднос и как добрая хозяйка предложила гостям угощение.

   - Мы только что из-за стола, - сразу же отказалась Ирдия.

   - Навещали отца, - объяснил Мерк, все же взяв стакан. - Я показывал ему будущую жену.

   Он взял край её накидки и с улыбкой приложил к губам.

   - Когда у вас свадьба? - полюбопытствовала Айри.

   - Еще долго ждать, - вздохнул молодой радланин. - Почти целый год.

   - Тоже ходили к гадателю? - губы Алекса чуть дрогнули в улыбке.

   - Я сам принес жертву в храме Юны, - возразил Корнелл. - Жрецы прочли знаки и указали, что седьмой день, предшествующий празднику Основания, наиболее благоприятен для соединения наших уважаемых родов. Да и Гернос обещал, что к тому времени отец окончательно встанет на ноги.

   - Как долго ты учился этим цифрам? - вновь обратилась Ирдия к хозяину. Разговор о свадьбе, казалось, её совершенно не интересовал.

   - Мне помогла таблица умножения - ответил Алекс.

   - Что это такое? - живо заинтересовалась гостья.

   - Её придумал мудрый Тусет, - проговорил юноша, взяв лист папируса.

   На сколько помнила Айри, второй пророк храма Сета в Абидосе никогда ничего подобного не говорил. Но она промолчала, с тревогой поглядывая на Ирдию. Эта девица с каждой минутой нравилась ей все меньше.

   Алекс стал расчерчивать лист на клеточки. Настырная гостья следила за каждым его движением.

   - Тут еще много дел, - проговорил юноша. - Может, ты нам что-нибудь прочитаешь, Мерк? Молодой радланин немного по отнекивался, потом встал, и воздев руку к потолку, стал декламировать с таким чувством, что Айри едва не выронила стакан с вином. Ирдия сидела с легкой полуулыбкой, но девушке казалось, что её мысли витают где-то очень далеко.

Пойми, кто может, буйную дурь ветров!

Валы катятся -- этот отсюда, тот

Оттуда... В их мятежной свалке

Носимся мы с кораблем смоленым,

Едва противясь натиску злобных волн.

Уж захлестнула палубу сплошь вода;

Уже просвечивает парус,

Весь продырявлен. Ослабли скрепы.

   - Боги наградили тебя великим талантом, - завистливо вздохнул Алекс, продолжая покрывать папирус цифрами.

   Немного позавидовав невесте молодого радланина, Айри решила ему слегка польстить.

   - Красиво, господин Мерк.

   - Ты разбираешься в поэзии? - с нескрываемым пренебрежением поинтересовался гость.

   - Кое-что слышала. Например,

Близ луны прекрасной тускнеют звезды,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название