Все пути ведут на Север
Все пути ведут на Север читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грэм быстро отступил с площадки на лестницу. С одной стороны, так у него появлялось преимущество: лестница была узкая, и разом на него могли нападать только поодиночке. С другой стороны, из-за тесноты приходилось действовать длинным мечом с оглядкой, да и спина оставалась неприкрыта; если снизу подойдет подкрепление, то ему конец… Впрочем, сквозь лязг стали Грэм расслышал приказание «брать живьем», но каким образом касотцы собирались это осуществить — вот вопрос, поскольку он как раз живьем даваться не намеревался.
Как уже говорилось, Грэм был весьма неплохим фехтовальщиком, но ему никогда не приходилось сражаться подолгу. Он попросту не знал, хватит ли его на длительную схватку, да еще и на лестнице; больше всего опасений внушала некогда сломанная нога, которая частенько подводила его в самый неподходящий момент. Меж тем, касотцы, очевидно, решили взять его измором: они атаковали по очереди, не слишком агрессивно, и вскоре Грэм заподозрил, что они попросту тянут время и чего-то ждут. Вопрос, чего именно? Постепенно, ступенька за ступенькой, он отступал вниз по лестнице, и недалек был тот момент, когда он окажется на очередной площадке с выходом на этаж. Не ждет ли его там второй отряд? Наверняка офицер уже послал за подкреплением…
— Сдавайся, парень! — донесся откуда-то сверху приглушенный голос офицера — только его вспомнил, а он тут как тут! — Сложи оружие, и комендант дарует тебе жизнь!
Грэм ничего не ответил — он прислушивался к другим звукам. Среди лягзанья стали он как будто различил чьи-то шаги — легкие, быстрые, как будто летящие, и эти шаги доносились снизу. Кто-то поднимался ему навстречу по лестнице, и этот кто-то был не солдат.
Слишком поздно Грэм понял, какая опасность ему грозит, а когда понял, то уже поздно было выпрыгивать в подвернувшееся кстати окно — уж лучше разбиться насмерть! — потому как между ним и окном уже стоял невысокий худощавый человек в простом черном камзоле. Человек этот был один и безоружен, и ничего такого в нем не было, если не считать того, что он протянул к Грэму руку, пальцы которой были сложены в сложном, почти невозможном жесте. После общения с Илис Грэм очень хорошо знал, что означают такие жесты… Он рванулся назад, — напороться на касотские мечи представлялось более приятной перспективной, — но заклинание настигло его почти мгновенно. Сначала его руки и ноги завязли в невидимом липком густом киселе, из которого не выдраться было никакими силами (Грэм тут же вспомнил то безобразие, которое Илис учинила над ними с Роджером в порту Обооре — ощущения были очень похожи); а затем последовали два мощных удара, словно нанесенные увесистой дубиной: первый — поддых, — заставивший Грэма сложиться пополам, а второй — под колени, — сбивший его с ног. Скорчившись, он повалился на пол; тут же подскочивший касотец выбил у него меч. Еще двое заломили ему руки за спину.
— Благодарю вас, герр магик, — пропыхтел подоспевший офицер. — Без вас… ушел бы паршивец.
Магик ничего не ответил, только посмотрел внимательно на Грэма, словно оценивая эффект от своих заклинаний; потом кивнул касотцу и легкими шагами удалился вниз по лестнице. Тем временем Грэм пытался как-то начать дышать; магическим ударом вышибло весь воздух из легких, и сделать новый вдох оказалось непростой задачей… Пока он приходил в себя, касотцы скрутили ему за спиной руки, бесцеремонно вздернули на ноги и потащили сначала вверх по лестнице, а потом — скудно освещенными коридорами и переходами. Как ни худо было Грэму, он все же припомнил дорогу и понял, что влекут его в покои коменданта. Ничего другого не стоило и ожидать. Он попытался было вырваться — просто так, из принципа, надежды на освобождение никакой не было, — но только схлопотал пару чувствительных оплеух от офицера. Так что перед комендантом он предстал с разбитыми губами и кровоточащим носом.
Риттер все так же сидел в кресле у камина, будто никуда и не уходил. Ввалившуюся к нему живописную компанию он встретил хмуро, без удивления. Грэма грубо бросили на пол перед креслом коменданта; а когда он попытался подняться, то получил болезненный тычок в спину. По обеим сторонам от него встали солдаты; третий касотец надавил ему на шею, пригибая к полу.
— Наконец-то, господин посланник. Я уж заждался, — зловеще прохрипел Риттер. — А где второй?
— Остальные ушли, — доложил офицер. — Я послал за ними людей.
— Что значит — «остальные»?! — вкинулся комендант. — Сколько их было? Вы проверили камеру Кириана? Немедленно поднимите весь гарнизон и обыщите крепость сверху донизу! Слышите меня? Немедленно! Все закоулки! Выполняйте!
Офицер поклонился и бегом покинул комнату.
— Где твой приятель? — Риттер подался вперед, пытаясь заглянуть Грэму в лицо, но тот вынужденно смотрел в пол и не поднимал глаз. — Куда он ушел? Как собирается улизнуть, каким путем? Кто вас впустил? Кто вы вообще, Безымянный вас побери, такие? — Грэм молчал, и трясущийся от ярости и нетерпения старик сгреб его за волосы и рывком заставил поднять голову. — Отвечай, мальчишка!
Грэм молчал, глядя прямо в прозрачные, почти бесцветные глаза касотца, и изо всех сил надеялся, что его собственный взгляд не выражает тех чувств, которые он испытывает — а было ему, по правде говоря, страшно, как никогда в жизни. Кажется, еще никогда он так серьезно не влипал, даже пожизненная каторга казалась ерундой по сравнению с тем, что ожидало его в ближайшее время.
— Обыщите его! — крикнул Риттер, и чужие руки зашарили у Грэма под одеждой. На свет явились карта и перстень. Схватив их, комендант расстелил карту у себя на коленях и жадно вперился в нее; перстень же зажал в кулаке.
— Откуда у тебя карта? Кто дал ее тебе? Как ты заполучил перстень?
— Выиграл у Даниса в карты, — ответил Грэм и неожиданно даже для себя расхохотался. Смеяться, понятно, было особенно нечему; но уж очень забавно вышло с этим перстнем… Этот смех, наполовину истерический, окончательно вывел коменданта из себя. Он наотмашь ударил Грэма по лицу; рука у него была тяжелая, и во рту снова ощутился вкус крови. Грэм сплюнул и исподлобья со злой усмешкой взглянул на Риттера:
— Вы еще ответите за то, что так обращались с императорским посланником.
— Щенок! — вторая оплеуха оказалась еще увесистее. — Посмотрю я, как ты запоешь на пыточной скамье… посланник!..
В дверях возник запыхавшийся растерянный солдат.
— Герр коментант! — провозгласил он. — Кириана в камере нет…
— Безымянный! — прорычал Риттер, приподымаясь в кресле.
— Там только капитан Клингманн… он закован в цепи и страшно ругается… и он совершенно раздет!
— Клингманна под арест! — рявкнул комендант. — А этого мальчишку — на место Кириана и допросить хорошенько! Но не калечить. Полагаю, императору захочется на него посмотреть.
Глава 2
Нежданно-негаданно исполнилось давнее и заветное желание Илис познакомиться с императрицей. С полпути в Северную Барден вдруг решил на пару дней завернуть в Эдес. Илис восприняла это событие как подарок судьбы и как отсрочку — ей страшно не хотелось возвращаться в форт, и не только потому, что она предчувствовала серьезные неприятности.
Путешествия через порталы Бардена доставляли ей ни с чем не сравнимое удовольствие, уж такие четкие и выверенные получались у него телепорты. К тому же, они избавляли ее от долгих часов и дней тряски в седле. Жаль только, что сам Барден не слишком жаловал такой способ передвижения, находя его более утомительным, чем верховая езда. Но когда поджимало время, без порталов было не обойтись.
В королевском дворце оказалось на удивление людно, даже число слуг увеличилось на порядок. Илис сначала опешила от всего этого столпотворения, и лишь спустя пару часов выяснила его причину: оказывается, столица готовилась праздновать день рождения принца Марка, а Барден ей даже ничего не сказал! Ей было очень неловко, потому что никакого подарка она не приготовила, и думать об этом уже не оставалось времени.