Уважаемый варвар
Уважаемый варвар читать книгу онлайн
Спрэг де Камп – один из наиболее ярких представителей «золотого века» американской фантастики, лауреат премий «Хьюго» и «Гэндальф», а также обладатель титула Гранд-мастера. Его романы «Дипломированный чародей», «Возрожденный чародей» и «Странствующий чародей», посвященные приключениям мага-недоучки Гарольда Ши, открыли в свое время новый жанр – юмористическое фэнтези.
В опубликованных в этой книге романах «Корона Ксилара», «Уважаемый варвар» и «Демон, который ошибался» описывается продолжение похождений бывшего короля Ксилара Джориана, его младшего брата Керина и прочих героев в стране, где существует странный обычай – короля выбирают на короткий срок, а потом отрубают ему голову...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Здесь, – ответила Ноджири. – Теперь они все за нами пустились. На следующем перекрестке поворачивай налево.
Просвистела пара стрел – но ведь на колесиках едут зигзагом, и прицелиться непросто!
Шум погони слышался позади все время, пока они не скрылись из виду. Но вот Керин с Ноджири подкатили к дому Клунга. Когда они вкатились во двор, один из клиентов волшебника, ожидавших своей очереди, вскрикнул от изумления.
Внезапно Керин налетел на какую-то неровность и повалился на землю, увлекая за собой жену. Оба поспешно вскочили на ноги и сняли башмаки с колесиками.
– Да это же мастер Керин! – воскликнул Веджо. – Мудрый учитель сейчас принимает клиента, но вот-вот выйдет. Твоя ханту нам сообщила...
– Скажи своему хозяину, что, если он немедленно не защитит нас от салиморских мерзавцев, он лишится того, что я ему привез.
Клунг как раз вышел во двор – и Керин в нескольких словах объяснил, в каком опасном положении они оказались. Колдун приказал всем своим клиентам отправляться по домам. Пока они проталкивались через калитку, снова стал ясно слышен шум погони.
У калитки появилась толпа храмовых стражников и дворцовой охраны. Офицер протолкался вперед и крикнул:
– Учитель Клунг, мы требуем...
– Вон отсюда! – завопил Клунг. – Убирайтесь, если не хотите превратиться в лягушек!
Офицер испуганно отступил назад. Клунг снова закричал, замахал руками и подбросил в воздух пригоршню какого-то порошка. Перед домом выросла стена огня. Новыми заклинаниями и пассами Клунг огородил дом огнем со всех сторон.
Сквозь пламя Керин разглядел одного из стражников, поспешно удалявшегося прочь.
– Заходите, – пригласил Клунг. – Это не настоящий огонь, хотя и достаточно горячий. На самом же деле это всего лишь иллюзия, вызываемая ханту, которых вы называете саламандрами. Они у меня на службе. Ты принес тайное устройство?
– Да, – ответил Керин, доставая из мешка связку бумаг.
Чародей пробежал глазами ряды иероглифов:
– Потребуется некоторое время, чтобы все перевести; вот тут говорится о том, что иголку нужно натереть магнетитом... Да, это то, что нужно, без сомнения. Неплохо было бы, если бы у нас умели делать такую же хорошую тряпичную бумагу.
– Совесть моя неспокойна, – сказал вдруг Керин.
– У моего мужа сверхчувствительная совесть, – заметила Ноджири, – как у других бывают ноющие суставы или чесотка на голове.
– Люби его за это, милочка, – ответил Клунг, – мало у кого хоть какая-нибудь совесть имеется. А что тебя смущает, Керин?
– Они дали мне эти бумаги, считая, что я – настоящий мальванец Рао и отвезу их королю Ладжпату. Поэтому мне кажется, что по совести тайна принадлежит ему.
– Гм!.. – промычал Клунг. – Если бы я смог столкнуть друг с другом нового Софи и этого короля... Но это планы на будущее.
– А как прошла смена правителя? – спросил Керин.
Чародей весело фыркнул:
– Ты помнишь мальванца, которого Пвана представил Софи Вуркаю? Мальванское заклятие, увеличивающее мужскую силу, оказалось слишком действенным. Вуркай приказал всем своим женам – а их тысяча с небольшим – выстроиться в очередь у входа в его спальню и принялся их пользовать одну за другой. В своем безумии он решил обработать весь гарем сразу. На каждую жену он тратил примерно столько времени, сколько нужно, чтобы сварить яйцо всмятку, – и тут же вызывал следующую.
Но когда он залез на семьдесят пятую жену, его стареющее сердце не выдержало. Женщина завизжала, лакеи вбежали и стащили Софи с нее, но слишком поздно. Могу сказать, что он умер счастливым... Его племянник взошел на трон и по традиции приказал казнить всех своих братьев.
– Ужасный обычай! – воскликнул Керин.
– Но если бы Димбакан Третий не нарушил его, Вуркай не смог бы захватить власть вопреки правилам наследования.
– А почему нынешний Софи тоже на стороне Пваны?
– Димбакан думает, что Пвана нарочно все так подстроил, чтобы покончить с его дядей и дать ему возможность взойти на трон. За это он очень благодарен. А Пване, разумеется, было бы невыгодно признаться, что он попросту не подумал о возрасте Вуркая, прибегая к мальванскому заклятию неудержимой похоти...
– А как прошли выборы Балинпаванга?
– Безрезультатно, чтоб они были прокляты! Девять голосов «за», девять «против»! Но будут другие выборы, и тогда...
– Мастер Клунг, – крикнул Веджо, просунув голову в приоткрытую дверь, – там пришел паванг Пвана, и кольцо огня гаснет!
– Проклятие фиолетового гноя! – воскликнул Клунг. – Пошли! Это моя всегдашняя слабость – увлекшись беседой, я забываю следить за временем.
Пвана стоял среди солдат, осаждавших дом, и произносил заклинания. Через опадавшее пламя донесся крик офицера:
– Впусти нас именем Его Величества Софи!
Клунг сделал несколько пассов и что-то пробормотал – огонь снова взметнулся ввысь.
– Окружайте участок! – кричал офицер, которого за стеной иллюзорного огня уже невозможно было увидеть. Голос Пваны возвысился до визга.
– Великий Варна, – вскричал Клунг, – вы только посмотрите!
Над языками пламени можно было различить головы и спины целого стада слонов. На шее каждого слона сидела грозная фигура в длинном балахоне с капюшоном и крыльями за спиной, напоминающими крылья летучих мышей.
– Что это за крылатые наездники? – спросил Керин.
– Демоны Пятой Реальности. Пвана научился защищать их от солнечного света. Как же я об этом не подумал. Пойдем в дом. Огонь задержит их еще на полчаса, но я не смогу вечно поддерживать пламя из-за противодействия Пваны. Когда оно погаснет, слоны – кажется, они из стада Софи – растопчут мой дом в пыль, если только мне не удастся вас выпроводить. Да вы в любом случае не захотите здесь оставаться: капитан Гуврака подал на тебя в суд за кражу лодки с его корабля, а родственники убитого тобой стражника поклялись тебе отомстить.
– Но я всего лишь защищался!
– Не важно – они все равно тебя убьют. Пойдемте со мной!
В рабочем кабинете Клунг вошел в устройство, напоминающее клетку, и сказал:
– Веджо, принеси мешок гостя. Керин, забирайся сюда вместе со своей дамой!