Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ), Сахаров Василий Иванович-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)
Название: Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 544
Читать онлайн

Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ) читать книгу онлайн

Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сахаров Василий Иванович
1. Василий Сахаров: Колесо Войны (СИ) 2. Василий Сахаров: Ройхо Ваирский (СИ) 3. Василий Сахаров: Имперская Окраина (СИ)   Предупреждение! Черновые версии  без единой правки. Автор целиком текст пока не читал.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 223 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Рабы подешевели, мой капитан, — шептал ему на ухо одноногий. — Зато золото и драгоценности опять в цене поднялись. Кривой Манн свою галеру продает, она, конечно, почти сгнила, но пару походов по морю выдержит. Манкари через свой банк много денег пропускают, наверное, это имперское золото. А поход на остверов заказали послы республиканцев, но никто не знает, сколько денег они дают. Серый Питер, тварь безобразная, в таверне похвалялся, что он плевал на всех Лютвиров и рад тому, что Айфрэ сдох как паршивый пес. Эльвик заказал его убийцам, но он скрылся. Твои дети в глубине острова у верных людей, все живы и здоровы, и девятилетний Микка уже в море просится. Кудрявый Бай привез красивых рабынь из провинции Вентель, все девственницы, и я двух для тебя купил. Корабелы в этом году десять новых галер построить хотят. Недавно Гидер Клюв приходил, предлагал поход на нанхасов, и картограф Сим Чанкар свежие карты Ваирского моря принес, я купил. А у капитана "Шлюхи" Тима Тарпая, опять срамная болезнь, про которую никто из целителей никогда не слышал. И где он их цепляет? Дурачок…

Федерико болтал без остановки, спешил поделиться всеми, на его взгляд, интересными новостями со своим воспитанником и командиром. И через пятнадцать минут, когда коляска, миновав древний заброшенный телепорт, поднялась в гору, въехала на обнесенную каменной стенкой территорию и остановилась перед приземистым одноэтажным домом, который охранялся преданными только Каипу суровыми пиратами, он уже знал обо всем, что произошло в Данце за время его отсутствия. Капитан старика не перебивал, он привык к быстрой речи моряка, который сделал из него вожака и со временем, после травмы стал его доверенным человеком на острове. Но вот, он дома, и Федерико замолчал.

Эшли покинул коляску и хотел войти в особняк, где его ждала ванная с теплой водой, сытный обед и красавицы, которых прикупил для него знающий вкусы своего вожака Федерико. Но следом за коляской во двор поместья, в сопровождении нескольких устрашающего вида головорезов, вошли носильщики, на плечах которых были расписные носилки. Шесть здоровых рабов остановились, опустили свою ношу на посыпанную песочком дорожку, и один из них откинул шелковую боковину носилок.

О том, кто находится внутри, капитан знал. Однако, увидев толстое мясистое тело пожилого человека в цветастом шерстяном халате и заплывшее жиром округлое безволосое лицо, взирающее на него глазками-пуговками, непроизвольно, он слегка поморщился от брезгливости. А по душе Каипа прокатилась вызванная плохими детскими воспоминаниями волна ожесточения и ненависти. Впрочем, спустя всего секунду он снова стал несгибаемым и невозмутимым капитаном с грозной репутацией, который в своей жизни всего добивался самостоятельно. И сделав по направлению к паланкину несколько шагов, он остановился, сверху вниз посмотрел на неподвижную тушку человека внутри и, кивнув, произнес:

— Приветствую тебя Эльвик Лютвир.

— Здравствуй Седой, — просипел старый Лютвир. — Ты знаешь, зачем я навестил тебя?

— Догадываюсь. Хочешь поговорить о походе на остверов?

— Да.

— Тогда прошу в дом, — капитан кивнул в сторону входа.

Толстяк щелкнул пальцами. Два раба привычно подхватили его на руки и, следуя за капитаном, внесли калеку в здание. И спустя пять минут, расположившись в небольшом зале с видом на море и выпив за удачное возвращение Каипа к родным берегам по бокалу вина, Эльвик перешел к делу, ради которого он и прибыл в этот дом:

— Ты знаешь о смерти Айфрэ?

— Знаю, — сквозь мутное стекло бокала, рассматривая родного отца, которого он ненавидел всеми фибрами своей души, но на которого всегда неосознанно равнялся, с ленцой в голосе ответил Седой.

— И что, ты готов побороться за наследование моей фамилии?

— Конечно.

— Тогда ты поведешь два моих корабля, которые пойдут к имперским берегам.

— Почему только два, а не всю эскадру? — поинтересовался Седой.

— Не ты один желаешь стать Лютвиром, — жирное тело всколыхнулось в усмешке. — В свое время я наплодил множество ублюдков, и как минимум десяток из них уже стали капитанами.

Каипа передернуло от злости, но он только усмехнулся и произнес:

— Зато теперь ты ничего не можешь. Все твои, как ты их называл, законные сыночки, уже кормят рыб и червей, а мы, ублюдки, единственные достойные твои потомки.

— Ты стал злым Седой… — протянул старик.

— Кто бы говорил? Ты мою мать, благородную дворянку из хорошего остверского рода, когда она тебе наскучила, в бордель продал, а меня, словно животное, целый год на цепи держал. Так что давай говорить о деле, и не будем вспоминать о былых временах, которые ушли безвозвратно. Говори, кого я должен убить, чтобы, наконец-то, получить фамилию Лютвир.

— Кхм! — кашлянул инвалид, и сказал: — Начну с самого начала. Айфрэ был безалаберным человеком и свою кличку получил заслуженно. Столько дуэлей, сколько он провел, ни один капитан себе позволить не мог. Действительно, он был наглецом, каких поискать, и часто рисковал без всякой нужды, но Айфрэ был моим сыном, и я его любил. Поэтому ему многое сходило с рук, хотя к своим делам я его не допускал. У меня была надежда, что он продолжит род Лютвиров и все, что имею, я передам внукам, но, видимо, не судьба. Однако перехожу к сути. Айфрэ работал с одним беглым бароном из империи, Арьян его фамилия. Несколько раз Наглый удачно сходил в Герцогство Григ и провинцию Вентель. По деньгам обмана не было. Расплачивались с ним честно, и я был доволен тем, что он делает. Главное, что Айфрэ не подвергал себя большой опасности. Но в прошлом году в Герцогстве Григ появился новый правитель, а на побережье новый граф Ройхо. И этот молодой подонок имел наглость напасть на нашу галеру. Подробности боя мне неизвестны, но я знаю, что все наши моряки были перебиты, а Айфрэ пытали, после чего бросили его истерзанное тело на поживу диким лесным тварям.

— Информация верная?

— Да. Об этом рассказали люди Арьяна, я лично с ними разговаривал. Ну и, кроме того, одна из моих галер высаживала разведывательную партию вблизи имперской приморской крепости Иркат. И пленные герцогские дружинники подтвердили, что граф Ройхо уничтожил одну из ваирских галер.

— А тут, как на заказ, появились послы республиканцев, которые хотят нанести удар по имперцам, и ты решил отомстить за сына?

— Все так.

— Ну и каков план похода?

— Сегодня вечером Совет Капитанов примет предложение республиканцев и через филиал банка "Братья Фишинеры" получит от них сто тысяч иллиров задатка за поход. Спустя неделю корабли выйдут в море. А еще через неделю наши волки обрушатся на имперцев подобно штормовому шквалу. Действовать планируется тремя флотилиями. Первая высаживается в провинции Вентель и воины пойдут вглубь материка. Вторая высадится в бухте Тором, где находится крепость Иркат и, взяв в кольцо эту старую твердыню, которую штурмовать бесполезно, основными силами двинется к Изнару. Ну, а третья флотилия, в которой будут мои отпрыски и корабли моей личной эскадры, нацелится на Графство Ройхо.

— Ясно. И сколько нас набирается?

— Считай сам. Ты, твои братья Торвальд, Гебец, Крам, Жэнер, Рональд, Гвидо и Себастьян. Всего восемь галер. В дополнение к ним каждый из вас поведет по два моих корабля, экипажи которых будут за вами присматривать, чтобы вы не перегрызлись. Это еще шестнадцать вымпелов. Ну и мой старый друг Филин, у которого есть четыре каракки. Так что в общей сумме выходит, что против мелкого графа, земли которого разорены, двадцать четыре галеры и четыре судна с десантом. Если экипажи будут полные, и бойцов наберем под завязку, то получается армия почти в четыре тысячи мечей с тремя десятками магов.

— Это сила! — в голосе Каипа прозвучало уважение и, помедлив, он задал еще один важный вопрос: — Флотилией будет командовать Филин?

— Разумеется.

— А ты от своих слов не откажешься?

— Нет. Я в храме Верша Моряка поклялся, что кто отмстит за Айфрэ, тот станет истинным Лютвиром со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 223 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название