С видом на жизнь. Дилогия (СИ)
С видом на жизнь. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
Вторая жизнь — шанс исправить ошибки, сделанные в первой или возможность допустить новые. Это и выяснит попаданка — простая русская женщина, попавшая в другой мир. Найдет ли она счастье или так и побоится его принять?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну здравствуй, Алксана!
— Мы уже видели сегодня, Астелиат! — ее голос дробился в шуме реки. Она продолжала стоять, видимо, не зная, то ли назад бежать, то ли идти вперед.
— Ты такая нерешительная только ночью? Вечером ты была настроена воинственно…
— Тебе показалось, Астелиат!
Она, наконец, взяла себя в руки, вскинула личико и уверенно двинулась вперед. Мой супруг перехватил ее за руку, когда она пыталась проскочить мимо него.
— Не торопись так, Алксана! Я хотел поговорить с тобой!
— Нам не о чем говорить!
— Ты так думаешь? А кто обратился сегодня в комиссию по преступным деяниям с требованием проверить мои покои…
— Прости, конечно, но это как‑то странно… Ты женился, об этом знали все, но твоя супруга, попав во дворец, вдруг пропала. Ее никто не видел и не слышал…
— А ты знаешь, что если бы она умерла, то мой брачный браслет был бы снят. А сейчас он — на мне. — Астелиат приподнял рукав и продемонстрировал светящийся в темноте зеленоватый след на коже.
— Ну откуда я знала, — смутилась Алксана. — Его ведь видно только при свете луны. А в это время я, как порядочная девушка, нахожусь в своих покоях.
— Ага! Особенно сегодня! — хохотнул Астелиат.
— А вот это тебя не касается, — Алксана дернула руку. Но мой супруг ее не выпустил.
— Еще как касается… — прошипел он. — Все‑таки я — главный хранитель страны. Поэтому мне очень любопытно, почему моя подданная возвращается ночью из крыла, где разместился потенциальный враг.
— Это ты о короле Алексе? — я вздрогнула, но из разговора не выпала. — Зачем тогда вообще нужно было разрешать ему въезд в страну?
— Меня занимает куда более интересный вопрос: уж не завербовал ли он тебя? Подумай над этим! Утром к тебе придут гвардейцы, а потом ты будешь объяснять тайному советнику, откуда у тебя в комнате появились амулеты из Лигензии, и о чем вы с королем Алексом говорили три дня назад в его дворце. К счастью, там нашлись верные нам люди! А знаешь, что тебя ждет?
Алксана побледнела и теперь стояла, дрожа всем телом. А Астелиат наклонился к самому ее лицу и стал выкрикивать слова, будто пули из пистолета:
— Тебе, как представительнице знатного рода, отрубят голову. А твой Алекс уедет восвояси в свою Лигензию и никогда о тебе не вспомнит.
— Для чего ты мне это говоришь? Зачем предуость. Хотя сказать точно, как отражалось мое присутствие на его психике, я не могла. Он не говорил со мною на такие темы. Астелиат был ласков и нежен, он всегда предугадывал, что мне потребуется в тот или иной момент. Я даже поначалу пугалась такой его осведомленности, подозревая, что, может, и он хозяйничает во мне, как хочет. Но потом поняла, что на такое слияние со мной у него просто нет времени.
преждаешь? — наконец пришла в себя Алксана.
— Все просто: завтра ты повествуешь все моему советнику, не забывая при этом каяться в содеянном, и рассказываешь, как Алекс заставлял тебя шпионить в пользу Лигензии. Также ты раскроешь все его планы по завоеванию Занг — Орша!
— Но… это неправда!
Астелиат сочувствующе посмотрел на Алксану:
— Тогда готовься к казни! Жаль, такая красота пропадет!
Он развернулся и, ухмыляясь про себя, пошел к своей комнате. За спиной вдруг раздался вскрик и далекий удар о воду.
— Вот ведь зараза! — воскликнул мой супруг и бросился к окну. Там далеко шумела река. Ее рев вдруг выпустил звуки женских криков. — Даже покончить с собой нормально не может…
Мне стало до слез жаль Алксану, смелую девушку, единственную, кого интересовала моя судьба, пусть даже с подачи Алекса. Представилось, как ее тело треплет вода черной в свете луны речки.
"У черной речки нет бережочков", — сами собой пришли слова песни. Я запела, отдавая все свои слезы и надежды. И только спустя миг, поняла, что поет сам Астелиат! Я заставила его это сделать. Я поднесла его руки к нитям силы и, перебирая, извлекая мелодию, заставила их окутать речку, стать надежными спасательными кругами для Алксаны.
У черной речки нет бережочков,
Она свободно течет до самых дальних звезд.
Тебе в ней будет по позвоночник,
А я вовсе едва ли замочу свой хвост.
Густые волны нам станут домом,
А рыба — молот нам лихо накует мальков,
И если хочешь, хор насекомых
Для нас исполнит песни веселых рыбаков.
Заправим крылья под акваланги!
На всякий случай слегка прищурим третий глаз!
У нас есть право хранить молчанье,
Все что мы спели, давно используют за нас
Мы не утонем под гром оваций,
Закинул невод, тот кто ответственен за все!
В нас нет желания пришвартоваться,
Черная речка возьмет за шкирку и спасет!
Моей большой любви с избытком
Нам хватит на ближайшие века!
И фиолетовой улиткой
Утонет здесь твоя тоска!
(Д. К)
Пока гремела музыка, в коридоры и залы дворца высыпали почти все придворные. Кто‑то уже обнаружил Алксану, которую тут же доставили в лазарет. Астелиат, пропев последнюю фразу, камнем застыл посреди коридора. Навстречу ему шел Алекс. Уж свою‑то песню он узнал бы даже в таком исполнении, в каком преподнес ее мой супруг.
— Вета! — Он схватил Астелиата, который даже не пытался сопротивляться, заглянул ему в глаза, будто в мои, и прошептал. — Вета! Мы тебя любим и мы не оставим тебя в беде!
Астелиат дернулся, вырвался из объятий Алекса и побежал в мою комнату. Я не знала, что предпринять. Отнекиваться и делать вид, что я крепко спала и ничего не видела, глупо, мой муж все понял. Поэтому я просто встала, накинула на себя прозрачный халатик и твердым взглядом встретила распахнувшуюся дверь.
— Ты! — влетел в комнату Астелиат, захлопывая за собой дверь прямо перед носом бежавшего за ним Алекса. — Да как ты посмела!
Он с размаху ударил меня по лицу. Я не удержалась на ногах и упала, отлетев к самой кровати. Из носа хлынула кровь. Не от удара, конечно, от переоценки своих сил. Все‑таки тяжело было петь через другого человека. В дверь с той стороны стали стучать. Астелиат, злобно взглянув на меня, одернул свой камзол.
— Мы с тобой потом разберемся!
Он направился к двери и вышел навстречу Алексу, не забыв вновь запереть меня. Понимая, чем это может обернуться, я с трудом поднялась и закричала:
— Алекс, все в порядке! У меня все нормально, не переживайте!
Звуки перепалки за дверью стихли.
— Вета! Мы найдем способ вытащить тебя оттуда! — крикнул Алекс.
В ответ ему раздался громогласный хохот Астелиата.
— Она моя жена! И я не допущу, чтобы ее бывшие любовники ошивались у меня под носом! Взять его!
Раздался топот ног, а потом все стихло. Я еле дошла до кровати, упала на нее и потеряла сознание.
Очнулась я уже при свете дня. Астелиата, видимо, здесь не было. Проявив заботу, он испарился. Я же лежала на подушках с мокрым полотенцем на голове. На столе стоял нетронутый завтрак. Сил шевелиться не было. Не было и желания что‑либо делать. Я закрыла глаза и тотчас, по привычке уже что ли, оказалась в голове Астелиата. Он шагал к кабинету отца.
— Ну и наделал же ты шума! — встретил Владыка моего мужа.
— Я хотел поговорить с тобой, пока моя жена без сознания, — Астелиат был мрачен и задумчив.
— Я слышал, что произошло ночью, но я не все понял. Может быть, ты мне объяснишь?
Астелиат поморщился.
— Давай уже, выкладывай! — отец подошел к нему и положил руку на плечо. — Я понимаю, что просто так овладеть даром Веты ты бы не смог, даже став ее мужем.
Астелиат кивнул:
— Она сумела слиться со мной! Завладеть моим разумом и телом!
Отец печально улыбнулся:
— А я говорил тебе, что ты ее недооцениваешь. Таких людей как она нужно иметь в лучших и ближайших друзьях. А унижая и лишая свободы, ты этого не добьешься!
— Теперь уже поздно что‑то менять?
Отец задумался.
— Можно простить ошибку, можно простить предательство, но регулярные издевательства — нет. Она, скорее всего, ненавидит тебя, — произнес он.