Общество Дракона
Общество Дракона читать книгу онлайн
«Лоуренс Уотт-Эванс хорош во всех жанрах, в каких творит, но "меч и магия" — «его» жанр от Бога!».
«Уотт-Эванс, ветеран современной фантастики, создал мир, многоцветный, как чешуйки на драконьей спине!».
«Читатель будет следить за каждым словом — и взахлеб ждать, что будет дальше!».
«Эта трилогия — много больше, чем просто хорошая приключенческая фэнтези!».
«Граф Монте-Кристо в жанре фэнтези!».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Столб, я не причиню тебе вреда. Подойди ко мне, я хочу с тобой поговорить.
Пленник поднял голову, перестал сопротивляться и позволил подвести себя к фургону. Наконец в свете фонаря Арлиан сумел как следует разглядеть его лицо — да, Ловкач, Стилет и еще двое стражников, их имен Арлиан не знал, держали человека по имени Столб.
— Забирайся, — предложил Арлиан и подвинулся в сторону, чтобы освободить место; его правая рука сжимала рукоять шпаги.
Столб неохотно подчинился.
— Спасибо, Ловкач, — сказал Арлиан. — Ты можешь идти.
Ловкач с сомнением посмотрел на Столба.
— Вы уверены, лорд Ари?
— Абсолютно, — кивнул Арлиан, поудобнее перехватывая шпагу.
Стражники ушли, оставив Арлиана и Столба наедине. Арлиан задумчиво посмотрел на своего соседа. Среднего роста коренастый мужчина, пожалуй, недостаточно молодой для службы в качестве охранника каравана.
Впрочем, Арлиан уже понял, что Столб никогда не зарабатывал себе на жизнь таким способом.
— Если бы ты не сопротивлялся, когда тебе предложили поговорить со мной, были бы шансы убедить меня, что ты задавал вопросы из обычного любопытства. Но теперь ничего не выйдет, — сказал Арлиан.
— Какие вопросы? — прорычал Столб.
— Вопросы насчет драконов, колдовства и моего возраста, — ответил Арлиан. — Очевидно, тебя кто-то послал шпионить за мной в надежде узнать про яд драконов.
— Никто меня не посылал, — угрюмо заявил Столб.
Правой рукой Арлиан продолжал сжимать рукоять шпаги, а левой схватил Столба за горло и ударил головой о край фургона.
— Я же сказал, что врать поздно, — прошипел Арлиан. — После посещения рудника у меня паршивое настроение, к тому же я не люблю такую погоду, так что твой обман, который я пока по доброте душевной не называю предательством, меня изрядно рассердил. Советую говорить правду.
И он слегка ослабил хватку на горле Столба.
— Я не лгал! — запротестовал Столб, сделав несколько судорожных вздохов, и злобно посмотрел на Арлиана.
— Ты утверждаешь, будто тебя никто не посылал, тогда почему ты здесь? Только не говори, что ты и раньше занимался сопровождением караванов.
— Нет, — ответил Столб, потирая шею. — Вы правы, я действительно хотел узнать, где вы берете яд дракона и как его использовать.
— А почему тебя заинтересовал яд дракона? Им ведь легко отравиться.
— Леди Опал сказала, что вы пользуетесь им, чтобы сохранить молодость.
— Тебя послала леди Опал?
— Не совсем. Она обещала заплатить мне, если я доставлю ей яд или хотя бы сведения о том, как его использовать, но она меня не посылала. Я сам решил отправиться с вами.
— Леди Опал.
Арлиан слегка расслабился.
— Да, леди Опал, — продолжал Столб. — Она хотела послать Горна, но вы бы его узнали, и он предложил меня.
— Дура твоя леди Опал.
От неожиданности Столб открыл рот.
Не такая уж плохая новость. Арлиан опасался, что Столб — наемный убийца, которому заплатил лорд Хардиор. Он мог быть шпионом герцога. Или леди Пульцера отправила его к драконам в качестве гонца — Арлиан мог нечаянно поспособствовать найти их. А может, другая фракция Общества Дракона решила за ним проследить. Арлиан даже не исключал, что сами драконы послали Столба следить за ним.
Из всех возможных вариантов леди Опал была наименее опасной — хотя она могла объединить свои силы с Пульцерой и Хардиором.
— Она поручила тебе убить меня после того, как ты получишь ответы на свои вопросы? — спросил Арлиан.
— Нет, — ответил Столб. — Мне очень хорошо известно, что бывает с теми, кто сражается с вами, милорд, или устраивает засады против колдунов. Даже если бы вы не были колдуном и прекрасным фехтовальщиком, попытаться убить владельца каравана, окруженного двумя десятками честных стражников… Я бы никогда не увидел своей семьи. Если леди Опал хочет вашей смерти, пусть нанимает кого-нибудь другого; я бы не взялся за такую работу за все золото Мэнфорта.
— Вижу, у тебя еще есть остатки здравого смысла, — заметил Арлиан.
Столб в ответ пробурчал что-то неразборчивое.
— Она солгала тебе, — небрежно проговорил Арлиан. — Или ввела в заблуждение. Яд дракона не делает человека моложе. Я и в самом деле очень молод.
— Тогда зачем леди Опал так хочет его заполучить? — справившись со страхом, спросил Столб.
— Потому что яд дракона продлевает жизнь, — объяснил Арлиан. — Мне совсем недавно исполнилось двадцать лет, но в Мэнфорте есть мужчины и женщины, которые прожили несколько столетий благодаря эликсиру из яда дракона. Они стареют очень медленно, однако моложе никто из них не становится.
— Столетия? Столб вытаращил глаза.
Арлиан кивнул.
— Лорд Энзит был самым старым, — продолжал он. — И лорд Уитер немногим моложе. Леди Опал узнала обо всем от него.
— Лорд Уитер? Я слышал… одни говорят, будто вы его убили, а другие — что он покончил с собой.
— Лорд Уитер сам отнял у себя жизнь, — сказал Арлиан. — Эликсир не только ее продлевает, у него есть очень неприятные побочные эффекты, Уитер боялся, что ему придется с ними столкнуться.
Однако Столба не убедил рассказ Арлиана.
— И как часто нужно принимать эликсир? — спросил он. — Ну, если вы еще молоды, но потом…
— Я не принимаю эликсир, — прервал его Арлиан. — Я же сказал, леди Опал тебя обманула. Мое путешествие не связано с поисками яда дракона. Достаточно выпить эликсир однажды — и дело сделано, он больше не потребуется. Впрочем, не уверен, что леди Опал в это поверит.
— Да, она не поверит, — подтвердил Столб, да и я тоже, казалось, хотел он добавить.
Некоторое время Арлиан смотрел на него, потом спросил:
— Ты разговаривал со стражниками, которые сопровождали меня на рудник?
— Я…
Столб замолчал, но Арлиан прочел ответ по выражению его лица.
— Они сказали тебе, что я хотел получить на руднике? Говорили что-нибудь о драконах?
— Вы обещали рабам свободу в обмен на аметисты, — признался Столб. — О драконах стражники не упоминали. — После недолгих колебаний он добавил: — А еще они рассказали, что рабы съели надсмотрщика.
Арлиан вздохнул. Он не просил стражников держать язык за зубами, поскольку рассчитывал, что караван в полном составе отправится в Горное Царство Грез и все узнают, зачем нужны аметисты. Теперь этот глупец вернется в Мэнфорт и будет болтать, будто лорд Обсидиан ценит аметисты дороже обсидиана, — и поползут новые слухи.
— А рабы сами съели надсмотрщика или скормили его драконам? — спросил Столб.
— На руднике нет драконов, — устало сказал Арлиан.
И вновь Столб ему не поверил. Да, он непроходимо глуп.
— А зачем вам нужны аметисты? Для приготовления эликсира?
— Нет. Они необходимы, чтобы… — в последний момент Арлиан решил не говорить всей правды, — …торговать с аритеянами. Они очень ценят аметисты.
И тут у Арлиана появилось непреодолимое желание немного приврать, поэтому он добавил:
— А еще они считают, что аметисты отгоняют драконов — вот почему чудовища не нападают на Аритейн. — Арлиан улыбнулся, словно показывая, что не верит в глупые фантазии. — В уплату за свою магию они берут только аметисты — а что еще им нужно, если половина из них самые настоящие волшебники? Мне все равно, зачем им камни, — если они дают за них хорошую цену, меня это устраивает.
— Скажите, аметисты и в самом деле отгоняют драконов? — восхищенно спросил Столб.
Арлиан пожал плечами.
— Откуда мне знать?
Тут ему вновь захотелось подшутить над Столбом, и он добавил:
— Но никто еще не видел драконов в рудниках, хотя их пещеры находятся глубоко под землей.
Столб, затаив дыхание, внимал откровениям лорда Обсидиана. Арлиан откинулся назад и хлопнул себя по бедрам.
— Значит, ты нанялся охранником, потому что леди Опал решила, будто я отправился за драконьим ядом. Теперь ты знаешь, что это неправда. Возвращайся в Мэнфорт и скажи ей, что она ошиблась.
Столб откашлялся.
— Боюсь, что при данных обстоятельствах я не могу оставить тебя в караване, — продолжал Арлиан. — Не сомневаюсь, ты меня поймешь. Я скажу Ловкачу, чтобы он с тобой рассчитался. Можешь забрать свои вещи и уехать утром.