Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Хорошо, лекарь, - кивнула жена литейщика.
- Я принес деньги за жаровню, - сказал юноша, доставая кошелек.
Старик кивнул сыну. Александр одну за одной отсчитал пятнадцать больших серебряных монет.
- Прощай, мастер, - холодно улыбнулся он.
- А угли! - вдруг встрепенулась его супруга. - Вы собираетесь забрать их с собой.
Алекс вытаращил глаза и едва удержал рот закрытым.
- Или высыпайте их в очаг, или платите лепту! - пояснила женщина. - Угли тоже денег стоят!
- Несомненно, - кивнул пришедший в себя юноша. - Пойдемте в соседнюю комнату и будьте свидетелями, что ничего чужого мы из этого дома не вынесли.
Под пристальным взглядом хозяйки дома он открыл крышку утюга, после чего, стоя, высыпал угли и золу. Облачко пепла опустилось на край ковра, сразу сделав его серым.
- Прощайте, госпожа, - поклонился Александр. - Пусть боги так же щедро наградят ваш дом своими дарами.
Гернос громко хмыкнул.
Юноша поправил меч и вышел во двор.
- Никогда не видел такой жадной женщины, - покачал головой евнух, когда они возвращались в лавку.
- А ты много их видел? - усмехнулся Алекс. - Тут дело не в половой принадлежности.
- В чем же тогда? - чуть нахмурился спутник, явно обидевшись.
- Жадность и глупость, - охотно пояснил парень. - Спина заболела вчера, а сейчас почти вечер. Они не послали за другим лекарем. Нас ждали. Чтобы денег не платить.
- Так ты поэтому так дорого с них и запросил? - догадался Гернос.
- Нет, - признался Александр со вздохом. - Я это понял, когда тетка велела угли высыпать. Это вообще клиника!
- Что? - не понял евнух.
- Глупость, - пояснил юноша. - Дурь. Мелочность. Что-то в этом роде.
- Значит, они к нам больше не придут, - сделал вывод Гернос.
Алекс беспечно махнул рукой.
- В Нидосе и без этих недоумков хватит больных и сумасшедших.
Глава V
От женщин одни неприятности, но без них слишком скучно.
У нас даже в знаменитой песне поется,
что бескорыстна мужская дружба.
А женская?
Иван Ефремов.
Лезвие бритвы
Одуряюще пахло подвяленной травой и любовью. Этот терпкий аромат заглушал все запахи, долетавшие в старинную хижину.
- Нет! - маленькие твердые ладошки уперлись в грудь Мерка Корнелла Апера. - Сказала, нет!
Молодой человек зашипел от боли.
- Я предупреждала, - покачала головой девушка. - Это получишь только после того, как советник Корнелл даст согласие на наш брак.
Она встала. Нагая и прекрасная в лучах солнца, бивших сквозь развалившийся проем двери. И хотя губы влюбленного юноши кривились от боли, смотрел он на свою возлюбленную с обожанием.
- Он никогда не позволит мне взять тебя в жены. Отец упрям и жесток.
- Ценные качества в глазах мужчин, - девушка надела голубой хитон. - Только вы зовете их верностью принципам и твердостью характера.
Усмехаясь, она набросила на плечи ярко-оранжевый платок, высвободив из-под него светло-русые волосы.
- Смеешься, а мне не весело, - обиженно проворчал Мерк. - Отец запретил встречаться с тобой.
- Еще одна радланская добродетель, - собеседница присела и подала ему тунику. - Послушание старшим.
- Что же в этом плохого, Ирдия? - нахмурился молодой человек, поправляя короткие широкие рукава. - Разве в ольвийских семьях по-другому?
- Не забудь, мой отец на половину халиб, - напомнила девушка. - И он не запрещает мне выбирать с кем видеться.
- Он знает? - встрепенулся Корнелл.
- Я сказала, - подтвердила собеседница. - Он не прочь породниться с вашей семьей. Даже даст хорошее приданое.
- Мой отец, - потупился молодой человек, не желая встречаться взглядом с веселыми темно-серыми глазами.
- А еще он сказал, что прирежет меня, если я опозорю его перед зятем в первую брачную ночь, - девушка провела ладонью по щеке Мерка. - И ты знаешь, что Сакс Густобород сдержит клятву.
Корнелл отвернулся.
- Я тебя люблю, - Ирдия чмокнула его в нос. - Но бросаться со скалы как Перантия я не стану. И вены себе не перережу как Ула Вернская, от которой отказался жених. Я буду жить и помнить тебя, если боги не дадут нам быть вместе. И мой будущий муж получит меня непорочной.
Не удержавшись, молодой человек хмыкнул и усмехнулся.
- Ну, по крайней мере у него не будет основания думать иначе! - шутливо нахмурившись, девушка, обняв возлюбленного, вновь повалила его на траву.
Парень зашипел.
- Ой, прости, - Ирдия испуганно отпрянула. - Я не хотела. Так сильно.
- Да уж! - ворчливо покачал головой молодой человек. - Случайно получилось.
- Извини, перестаралась! - девушка одернула хитон. - Ты тоже хорош. Прешь как квинкверема под парусами. Я тебя предупреждала. Не нравится - иди в публичный дом или воспользуйся благосклонностью Помоны!
- При чем тут Помона! - встрепенулся Корнелл, забыв о боли.
- Это я должна спросить, при чем!? - отворачиваясь, проговорила Ирдия. - Вас все время видят вместе. Даже ваши ложа на пиру у Мария стояли рядом. Как ты с ней любезничал, уже все знают!
- Клевета и наглая ложь! - горячо возразил Мерк. -Я лишь старался быть вежливым! И разве кто-то может сравниться с тобой, моя златокудрая Менва.
Он встал на колени и, глядя на неё влюбленными глазами, стал читать:
У многих Помона красавицей слывет.
По мне - она бела, пряма, большого роста;
Отдельных этих в ней красот
Не отвергаю я; но выразить так просто
Словцом "красавица" ей общий приговор
Я не могу: напрасно ищет взор
Во всем ее обширном теле
Хоть капли грации, хоть искры огонька.
Вот Ирдия - та в самом деле
Красавица: из одного куска
Как бы изваян весь сей образ несравненный,
И, вся изящества полна,
Она все прелести красавиц всей вселенной
Себе усвоила одна.
- Ты написал это специально! - Ирдия старалась придать лицу обиженное выражение, но у неё плохо получалось. - Знал, что я буду ревновать, и заранее решил оправдаться!
- Мне не в чем оправдываться, - молодой человек взял её за руку. - Но я предполагал, что сплетни могут тебя огорчить.
Девушка потянулась к нему, но вдруг, замерла, тревожно прислушиваясь. Размеренно шумело море, стрекотали цикады, предчувствуя скорый конец дня. Из-за стены доносилась возня и хихиканье. Там любезничали сопровождавшие господ рабы.
- Что случилось? - насторожился Корнелл, потянувшись к плащу.
- Я что-то слышала, - нерешительно проговорила Ирдия.
- Может, кто купаться пришел? - предположил молодой человек, доставая кинжал.
- Кто сюда придет? - фыркнула девушка. - Здесь канализация в море выходит.
- Тогда тебе послышалось, - уверенно заявил Мерк. Но тут и до него донесся то ли вскрик, то ли стон.
- Эй! - громко крикнул он, завязывая пояс. - Мордсин!
Затрещали кусты, и в проеме возник широкоплечий мужчина с короткой толстой дубинкой.
- Ты кого-нибудь видел?
- Нет, господин, - ответил раб, коверкая слова. - На дорога люди есть. Близко нету.