-->

Рифматист (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рифматист (ЛП), Сандерсон Брендон-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рифматист (ЛП)
Название: Рифматист (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Рифматист (ЛП) читать книгу онлайн

Рифматист (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Сандерсон Брендон

Больше всего на свете Джоэл хочет стать рифматистом. Получающие дар во время таинственной церемонии инициации, рифматисты способны оживлять меловиков – двумерные фигуры, нарисованные мелом. Никто, кроме рифматистов, не в состоянии защитить человечество от диких меловиков – безжалостных созданий, оставляющих после себя лишь изуродованные трупы. Чуть не прорвав границы острова Небраск, теперь дикие меловики угрожают всему Американскому архипелагу.

Джоэлу, сыну незначительного мастера по мелу академии Армедиус, остается только наблюдать за тем, как молодые рифматисты постигают магическое искусство, овладеть которым – его заветная мечта.

Однако затем начинаются ночные кровавые похищения студентов из их комнат. Джоэл и его подруга Мелоди оказываются в помощниках у профессора, расследующего совершенные преступления. Друзей ждет непредсказуемое открытие, способное изменить рифматистов и весь их мир навсегда.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Джоэл ухмыльнулся.

— В вашу благодарность входит пара хороших мест на Схватке?

— Их уже отложили для тебя, сынок. Первый ряд.

— Спасибо!

— Думаю, это мы должны сказать тебе спасибо.

Джоэл заметил, как сбоку приближается несколько мужчин в дорогих костюмах. Одним из них был кавалер-сенатор Кэллоуэй.

— А! — произнес Йорк. — Прошу прощения, вот и политики, нужно ими заняться.

— Конечно, сэр, — ответил Джоэл, и Йорк удалился.

Джоэл долго стоял и наблюдал, как в широкие двери вливается поток людей и заполняет ряды арены. Экстон подошел вместе с Флоренс. Похоже, в последнее время эти двое цапались гораздо меньше.

Хардинга отстранили от обязанностей, и он заявлял, что ничего не помнит. Джоэл склонялся к тому, чтобы ему поверить, слишком заметно изменилось поведение инспектора. Представители власти с подобными решениями не спешили. По всей видимости, Забвенные никогда так себя не вели.

Джоэл начал подозревать, что на Небраске тоже можно было стать рифматистом, как и в зале инициации, что бы там ни происходило. В книге, которую ему запрещалось читать, говорилось, что церемония имела отношение к некоему Темносвету.

Он встретил одного такого в зале инициации. После расспросов несостоявшихся рифматистов выяснилось, что они не видели ничего подобного. Джоэл знал, что ни один рифматист, в том числе и Мелоди, не станет делиться пережитым.

Он не мог с уверенностью сказать, почему увидел Темносвета или почему не стал после этого рифматистом, но опыт подсказывал, что весь процесс инициации гораздо сложнее, чем предполагало большинство.

Хардинг никогда не проявлял способностей к рифматике и теперь больше не мог рисовать линии. Что бы ни сотворил с ним Забвенный, именно из-за него инспектор временно стал рифматистом. Может быть, то же самое делал и Темносвет во время инициации?

Это знание тяготило Джоэла. Способов стать рифматистов было явно больше, чем один. И второй из этих способов был связан с чем-то темным и кровавым. Есть ли другие?

Перед Джоэлом снова забрезжил лучик надежды. Он не знал, стоило ли радоваться.

— Джоэл! — позвал Экстон. Дородный клерк поспешил навстречу и сжал его ладонь. — Спасибо тебе огромное, парень. Фитч рассказал, что ты продолжал верить в меня, даже когда меня взяли под стражу.

— Хардинг меня почти убедил, — ответил Джоэл. — Но кое-что не сходилось. Наверное, инспектор подложил улики против тебя, когда обыскивал офис.

Экстон кивнул. И Лилли Уайтинг, и Чарльз Кэллоуэй опознали в Хардинге Каракульщика.

— Что ж, сынок, — сказал Экстон, — ты настоящий друг. Я серьезно.

Флоренс улыбнулась.

— Значит, ты прекратишь на него ворчать?

— Насчет этого не знаю. Все зависит от того, будет ли он мешать мне работать! И, раз уж речь зашла о работе, я должен судить Схватку. Помоги нам Господь, если бы меня не освободили: больше никто не разбирается в правилах этого проклятого состязания настолько хорошо, чтобы быть судьей!

Парочка направилась в сторону арены.

Джоэл продолжал ждать снаружи. По традиции рифматисты не появлялись, пока не заполнялось большинство мест, и этот день не был исключением. Начали подходить студенты-рифматисты. В дверях они тянули у Экстона жребий, определяясь, где именно на площадке — в одиночку или командой — начнут рисовать.

— Эй, — донесся голос сзади.

Джоэл улыбнулся Мелоди. На ней были форменные юбка и блузка, но на юбке, спускавшейся до щиколоток, имелись разрезы, чтобы было легче рисовать, стоя на коленях. Может, она и наколенники надела.

— Пришел посмотреть, как меня разгромят? — спросила она.

— Прошлой ночью ты отлично справилась с меловиками.

— Те линии едва их удержали, и ты это знаешь.

— Ну, что бы ни случилось сегодня, — сказал Джоэл, — ты помогла отбить у Каракульщика три десятка рифматистов. Победителям Схватки придется смириться с тем, что, пока они посапывали в своих постелях, ты спасала все шестьдесят островов.

— Верно подмечено, — согласилась Мелоди, но потом скорчила гримасу.

— В чем дело?

Она указала на небольшую компанию в сюртуках рифматистов. Среди прочих Джоэл узнал Уильяма, ее брата.

— Родители?

Мелоди кивнула.

Они вовсе не выглядели ужасными людьми. Конечно, бросались в глаза тщательно уложенная прическа и безукоризненный макияж матери и практически идеальная линия подбородка и величественная осанка отца, но…

— Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Джоэл. — Трудно соответствовать их стандартам?

— Нелегко, — ответила Мелоди. — Поверь, лучше уж быть сыном мастера по мелу.

— Учту на будущее.

Она демонстративно вздохнула, когда ее родители и брат прошли через двери.

— Ладно, пора мне опозориться.

— Я не сомневаюсь, — сказал Джоэл, — что, как бы все ни обернулось, ты произведешь впечатление.

Мелоди пошла дальше. Джоэл уже хотел было последовать за ней, но заметил компанию рифматистов, прибывших вместе. Двенадцать человек в красных рубашках и белых брюках или юбках. Команда Нализара.

Их возглавлял сам профессор. Из-за одного его присутствия студенты казались более высокомерными, более исключительными. Пока они по одному заходили внутрь, Нализар стоял у двери, скрестив руки на груди.

Стиснув зубы, Джоэл заставил себя зайти в здание вслед за ним. Профессор, как заметил Джоэл, свернул направо, в коридорчик к лестнице, ведущей в обзорную комнату.

Джоэл поспешил за ним. В коридоре почти никого не было, но от ворот арены доносился гул толпы.

— Профессор, — позвал Джоэл.

Нализар обернулся, но, мазнув по Джоэлу взглядом, сразу пошел дальше.

— Профессор, — повторил Джоэл. — Я хочу извиниться.

Нализар снова обернулся и на этот раз посмотрел на него так, словно увидел впервые.

— Хочешь извиниться за свои сплетни, будто похититель — это я?

Джоэл побледнел.

— Да-да, — добавил Нализар, — я слышал о твоих обвинениях.

— Ну, я был неправ. Прошу прощения.

Нализар поднял бровь, и это был единственный ответ. Но в его случае это, похоже, означало, что извинения приняты.

— Вы приехали сюда, в Армедиус, идя по следу Хардинга, — сказал Джоэл.

— Верно, — ответил Нализар. — Я знал, что-то вырвалось на свободу, но никто на Небраске мне не поверил. Хардинг был самой подходящей кандидатурой. Я сделал так, что начальство освободило меня от службы на формальном основании, и приехал сюда. Когда начались исчезновения, я понял, что не ошибся. Однако Забвенные хитры, и мне требовались доказательства. Все-таки, как ты, наверное, осознал, обвинять невиновных — дело ужасно неблагодарное.

Джоэл скрипнул зубами.

— И кем же он был?

— Забвенным. Почитай газеты. В них достаточно информации.

— Там нет подробностей. О них никто не рассказывает. Я надеялся…

— Я не склонен беседовать об этом с нерифматистами, — отрезал Нализар.

Джоэл глубоко вздохнул.

— Ладно.

Нализар снова поднял бровь.

— Я не хочу препираться, профессор. Мы, выходит, стремились к одной и той же цели. Если бы мы помогали друг другу, то могли бы добиться большего.

— Большего можно было добиться, если бы ты не встал у меня на пути. Если бы ты не облил меня так неудачно кислотой, у меня остались бы силы справиться с этим дураком Хардингом. А теперь прошу меня извинить, мне пора.

Нализар пошел дальше.

«Остались бы силы?..»

Джоэл нахмурился.

— Профессор?

Нализар остановился.

— Ну что еще? — спросил он, не оборачиваясь.

— Я просто хотел пожелать вам удачи — чтобы вам повезло так же, как две ночи назад.

— И как же мне повезло две ночи назад?

— Хардинг в вас не выстрелил, — пояснил Джоэл. — Он выстрелил в Фитча. А вот против вас оружия не применил, хотя перед вами даже не было линии Запрета, чтобы остановить пулю.

Нализар молча слушал.

— И, — добавил Джоэл, — еще вам повезло, что он не стал посылать на вас меловиков после того, как вы потеряли сознание. Он перестал обращать на вас внимание и занялся студентами. На его месте я бы сначала превратил в меловика главную угрозу — взрослого обученного рифматиста.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название