-->

Рифматист (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рифматист (ЛП), Сандерсон Брендон-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рифматист (ЛП)
Название: Рифматист (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Рифматист (ЛП) читать книгу онлайн

Рифматист (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Сандерсон Брендон

Больше всего на свете Джоэл хочет стать рифматистом. Получающие дар во время таинственной церемонии инициации, рифматисты способны оживлять меловиков – двумерные фигуры, нарисованные мелом. Никто, кроме рифматистов, не в состоянии защитить человечество от диких меловиков – безжалостных созданий, оставляющих после себя лишь изуродованные трупы. Чуть не прорвав границы острова Небраск, теперь дикие меловики угрожают всему Американскому архипелагу.

Джоэлу, сыну незначительного мастера по мелу академии Армедиус, остается только наблюдать за тем, как молодые рифматисты постигают магическое искусство, овладеть которым – его заветная мечта.

Однако затем начинаются ночные кровавые похищения студентов из их комнат. Джоэл и его подруга Мелоди оказываются в помощниках у профессора, расследующего совершенные преступления. Друзей ждет непредсказуемое открытие, способное изменить рифматистов и весь их мир навсегда.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Подпись к картинке гласила: «Один из многочисленных набросков, выполненных капитаном Эстевесом во время исследования острова Зона-Арида».

Джоэл моргнул и перевел взгляд обратно на стол.

Что-то неожиданно стукнуло в окно.

Вскрикнув, Джоэл подскочил на стуле. Потянулся было за ведром с кислотой, позаимствованным у инспектора Хардинга, но потом разглядел, что маячило по другую сторону окна.

Рыжие волосы, широко распахнутые глаза. Мелоди ухмыльнулась и помахала ему. Джоэл посмотрел на часы: два часа ночи.

Застонав, он вышел из мастерской, поднялся по лестнице и открыл запертую дверь. Снаружи стояла Мелоди. Ее юбка зияла прорехами, в волосах застряли веточки.

— Мелоди, — сказал он. — Что ты здесь делаешь?

— Мерзну, — ответила она. — Ты разве не пригласишь леди войти?

— Не знаю, прилично ли, если…

Не дослушав, она оттолкнула его с дороги и направилась в мастерскую. Вздохнув, Джоэл закрыл дверь и пошел следом. Зайдя внутрь, Мелоди повернулась к нему и уперла руки в бедра:

— Это самая настоящая жуть.

— Что?

— Звучит гораздо хуже, чем «трагедия», да? — Она плюхнулась на стул. — Нужно придумать что-то другое.

— Ты в курсе, который час?

— Они меня достали, — продолжила она, проигнорировав вопрос. — Держали нас взаперти весь день. А у тебя вечно бессонница. И я решила, что теперь можно подоставать тебя.

— Ты пробралась мимо охранников?

— Через окно. Второго этажа. Там рядом дерево. Спускаться сложнее, чем кажется.

— Тебе повезло, что тебя не поймали полицейские.

— Да ну. Их там не было.

— Что?

— О, у главного входа была парочка, — уточнила Мелоди. — Но только те двое. Патрульные под окнами недавно ушли. Наверное, меняются сменами или что-то наподобие. Ладно, это неважно. Важна, Джоэл, трагедия, о которой я пытаюсь тебе рассказать.

— Вас заперли?

— Да, но дело не только в этом. Они еще и Экстона упрятали под замок. Он не виноват, Джоэл. Точно не виноват. Он вообще однажды угостил меня половиной своего бутерброда.

— И поэтому он не может быть убийцей?

— Не только поэтому. Он хороший человек. Все время ворчит, но он мне нравится. У него доброе сердце. А еще он умный.

— Тот, кто стоит за всем этим, тоже умный.

— Вот именно. Зачем Экстону нападать на сына кавалер-сенатора? Это глупый поступок, если он не хотел привлекать внимания. В этом-то и нестыковка. Нам нужно спросить себя: зачем нападать на Чарльза? Если бы мы это поняли, то, готова поспорить, выяснили бы настоящий мотив.

Джоэл в задумчивости опустился на стул.

— У Хардинга есть улики против Экстона, — сказал он.

— И?

— Обычно улики доказывают чью-то вину.

— Я в это не верю, — не согласилась Мелоди. — Смотри, если Экстона вышвырнули отсюда столько лет назад, то как он стал таким хорошим рифматистом и смог создать линию, о которой никто не догадывался?

— Да, я знаю. — Джоэл встал. — Пошли, — сказал он и вышел за дверь.

Мелоди поспешила следом.

— Куда мы идем?

— В кабинет профессора Фитча. — Они какое-то время молча шли по темному кампусу, пока Джоэл кое-что не заметил. — Куда делись полицейские патрули?

— Без понятия, — ответила Мелоди. — Видишь, я же говорила.

Джоэл ускорил шаг. Они добрались до корпуса Охраны и взбежали по лестнице. Джоэл долго колотил в дверь, пока наконец им не открыл сильно заспанный профессор Фитч.

— Хм-м?

— Профессор, — сказал Джоэл. — Мне кажется, что-то происходит.

Фитч зевнул.

— Который час?

— Рано. Слушайте, профессор, вы ведь видели линии, с помощью которых меня пытались заманить в ловушку? Клетку из линий Запрета, которую якобы нарисовал Экстон?

— Да, и? — спросил Фитч.

— Насколько хорошо были нарисованы линии?

— Мастерски. Они были совершенно прямыми.

— Профессор, — сказал Джоэл. — Я видел, какие линии Экстон нарисовал у двери. Совсем не прямые. Просто ужасные.

— Значит, он пытался тебя одурачить, Джоэл.

— Нет. Он боялся за свою жизнь. Это было заметно по его взгляду. Он не стал бы рисовать спустя рукава! Профессор, что, если Нализар…

— Джоэл! — оборвал его Фитч. — Я устал от твоей одержимости профессором Нализаром! Я… э-э… терпеть не могу повышать голос, но я сыт по горло! Ты будишь меня посреди ночи и заговариваешь о Нализаре? Он здесь ни при чем, как бы сильно ты этого ни хотел.

Джоэл замолк.

Фитч потер глаза.

— Я не хотел вспылить. Просто… ну, давай поговорим утром.

С этими словами профессор, зевнув, скрылся за дверью.

— Супер, — сказала Мелоди.

— Недосыпание не идет ему на пользу, — заметил Джоэл. — И никогда не шло.

— Что теперь?

— Давай поговорим с полицейскими у входа в твое общежитие. — Джоэл побежал вниз по ступенькам. — Спросим, почему остальные не на посту.

Они снова пересекли кампус под покровом темноты, и Джоэл начал подумывать о том, что, наверное, стоило захватить с собой то ведро кислоты. Но, конечно, у людей Хардинга…

Он резко остановился. Общежитие рифматистов возвышалось прямо перед ними, и дверь в него была распахнута настежь. Перед входом на траве виднелись две фигуры.

— Пыль побери! — воскликнул Джоэл, бросившись вместе с Мелоди вперед.

У входа лежали полицейские. Дрожащими пальцами Джоэл проверил пульс одного из них.

— Жив. Но без сознания. — Джоэл перешел ко второму и выяснил, что тот тоже жив.

— Э-э, Джоэл, — протянула Мелоди. — Помнишь, что я сказала тебе утром? Насчет того, как я рассердилась, когда на тебя напали, а ты не позвал меня с собой?

— Ага.

— Я беру все свои слова обратно.

Джоэл поднял взгляд на дверной проем. В глубине здания отражался свет.

— Беги за помощью, — сказал он.

— Куда?

— К главным воротам. В офис. Не знаю! Просто приведи помощь. Я посмотрю, кто внутри.

— Джоэл, ты не рифматист. Что ты сможешь сделать?

— Вдруг там умирают люди, Мелоди.

— Я рифматистка.

— Если Каракульщик и правда там, не имеет значения, кто из нас туда пойдет. Против него твои линии — слабая защита. Уходи!

Мелоди мгновение постояла, затем пулей понеслась прочь.

Джоэл снова взглянул в дверной проем.

«Что я делаю?»

Стиснув зубы, он проскользнул внутрь. За углом обнаружилось несколько ведер с кислотой, и уже более уверенный в себе, Джоэл подхватил одно и крадучись стал подниматься по лестнице. На первом этаже жили мальчики, на втором — девочки, на третьем — несколько семей преподавателей. В коридоре второго этажа должны были дежурить несколько женщин. Если Джоэлу удастся найти одну из них, возможно, она могла бы помочь.

Он свернул с лестничной площадки второго этажа в коридор. Там было пусто.

Сзади на лестнице послышался какой-то шум.

Джоэл испуганно оглянулся и увидел, как в потемках кто-то спускается с третьего этажа. Не раздумывая ни секунды, он бросил туда ведро с кислотой.

Оказалось, что по лестнице спускался человек. Волна кислоты окатила и насквозь промочила удивленного Нализара.

Задохнувшись, профессор начал тереть глаза, а Джоэл, вскрикнув, бросился прочь по коридору. В его обуянном ужасом разуме мелькнула мысль добежать до комнаты Мелоди и выбраться наружу по дереву, о котором она рассказывала. Сзади доносилась ругань — за ним гнался Нализар.

Джоэл с разбегу налетел на невидимую преграду и, оглушенный, упал. Коридор был плохо освещен, и ему не удалось разглядеть на полу линию Запрета.

— Глупый ребенок, — произнес Нализар, схватив его за плечо.

Джоэл завопил и со всей силы врезал Нализару в живот. Тот захрипел, но пальцы не разжал, а выставил ногу и провел ею по полу — протянулась меловая линия.

«Мелок в носке туфли, — подумал Джоэл. — Отличная идея. Прямые линии рисовать тяжело, но идея отличная».

Нализар толкнул Джоэла на пол и завершил рисовать вокруг него квадрат Запрета. Джоэл застонал от боли в руке — хватка у Нализара была крепкая.

Попался.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название