Темные Волшебники. Часть вторая. Сила (СИ)
Темные Волшебники. Часть вторая. Сила (СИ) читать книгу онлайн
Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Были, — подтвердила Лили. — Но все куда-то спешненько так уплыли, пока я просиживала в своем кабинете и разбирала архивные дела. Я сейчас помню только разве что о ядах — постоянно приходилось определять, кого чем отравили. Между прочим, помню только потому, что сама этим занималась. Вот такая вот работа была у начальницы третьего оперативного отряда. Смех, да и только!
— Мам, ну хоть ты мне расскажешь, что тут случилось и почему я… сколько уже?… четвертый день здесь валяюсь? — спросил Гарольд, улучивший, наконец, возможность разлечься на подушках.
— Столько всего случилось… — вздохнула миссис Поттер.
— Но, насколько я понимаю, Морисе этим летом будет с кем посплетничать? — полувопросительно произнес Люциус.
— Естественно. А к кому мне еще обратиться? — Лили передернула плечами. — К Патриции Паркинсон? Избави меня Моргана! Да мы с ней со школы друг друга не переносим. Про Фрэнни Дэвис вообще молчу — я с ней больше двух минут в одном помещении провести не могу — такая самодовольная до невероятности глупость и нежелание пошевелить даже пальцем меня просто убивает. Другое дело, конечно, Джессика Гринграсс, но она, вроде, на лето с семьей куда-то уезжает. Да и с Морисой мы очень давно не виделись…
— И давно всем косточки не перемывали, — подсказал Снейп. — Кратко говоря, ты решила проверить действенность своих связей в нашем кругу.
— Да-да, и очень жалею о том, что Беллатрис меня не очень-то любит, иначе я бы нашла повод заглянуть в Малфой-мэнор, — насмешливо протянула Лили Поттер.
Рон подавился орехом и перевел недоуменный взгляд с улыбающейся миссис Поттер на ее сына. Тот никакого удивления по этому сенсационному поводу, как, впрочем, и относительно всей необычности ситуации в целом, предпочел не высказываться, только меланхолично пожав плечами. Лимит своего удивления, отпущенный на эту неделю он, похоже, исчерпал. Ну или просто начал постепенно приходить в себя — к такой обстановке постоянной взрывоопасности он привык с детства.
— Как хорошо, что вы с Беллой не в лучших отношениях, — с наигранным облегчением сказал Люциус. — Но, думаю, стоит только Нарциссе узнать, что ты заглянула на огонек к Морисе Забини, она не упустит возможности повидаться со своими лучшими подругами.
На этот раз ошеломлено хлопал глазами Малфой-младший, даже и не подозревавший, как, впрочем, и его друзья, о том, что Малфои и Поттеры (точнее — Эвансы) дружили семьями.
— Посему поспешу ее обрадовать этой новостью, а заодно и успокоить насчет безопасности сына, — Малфой-старший смерил Снейпа торжествующим взглядом и, выходя за ширму, добавил: — А то от вида шоколада, которым Нарцисса заедает свой стресс, мне уже плохо становится.
Хлопнула дверь в Больничное крыло. Несколько секунд в помещении стояла напряженная тишина.
— Она там, Малфой? — громко спросил Джеймс Поттер.
— Кто именно? — вежливо переспросил Люциус.
— Моя жена! Позови ее сюда. Немедленно!
— Я, кажется, тебе в посыльные не нанимался, — холодно произнес тот. — Однако из уважения к даме… Эванс, прости, что отрываю, но тебя тут спрашивает нечто в желто-красной расцветке с нечесаными вихрами на голове. Еще у этого субъекта имеются очки и совершенно неподобающие для разговора с приличными людьми выражением лица. Ему что-нибудь передать?
Невозмутимое выражение лица смог сохранить только Снейп, и даже он, не удержавшись, ухмыльнулся. Рон и Драко, старательно зажимая рты, дабы не производить лишнего шума и не портить комедию, покатывались со смеху. Фыркал в подушку Гарри, представив себе, как от тирады Малфоя-старшего его отец буквально с ума сходит от злости.
— Передай этому субъекту, Люциус, что меня на данный момент тут нет, — задорно откликнулась Лили. — И все, что нужно, мы с ним уже обсудили.
— Ты слышал, Поттер, — будничным тоном произнес тот. — Ее тут нет.
— Эванс! — взревел Джеймс, отталкивая в сторону ширму. — Та-ак…
— Что тебе тут надо, Поттер? — холодно осведомился зельевар, поднимаясь с кровати Гарольда.
— Как я вижу, ваша ватага снова в сборе, — хищно раздувая ноздри, процедил глава семейства Поттеров. — Слизеринская банда набирает в свои ряды юных последователей.
Малфой-старший, раздумавший уходить, напомнил о себе, деликатно покашляв за спиной у Поттера-старшего.
— Я бы рекомендовал кое-кому не становиться спиной к этим самым слизеринцам, — заметил он, глядя, как Джеймс с брезгливым выражением лица буквально отскакивает в сторону.
— Коих тут большинство, — сказал Снейп, многозначительно поигрывая палочкой.
— Точнее — все, за исключением тебя, дорогой, — ласково произнесла Лили, спокойно глядя на него снизу-вверх. — Поэтому убирайся отсюда подобру-поздорову, мистер «Вихрастые патлы».
— Я здесь только затем, — при упоминании одного из наиболее безобидных своих школьных прозвищ, данных ему слизеринцами, Поттер-старший бешено сверкнул глазами, — чтобы сообщить тебе, дорогая женушка, что в Поттер-мэноре вместе вот с этим, — он указал на Гарри, исподлобья глядевшего на отца, — можешь больше не появляться. Вообще. И чтобы около Джереми я тебя не видел, ясно?
— Попробуй только запретить мне видеться с сыном! В таком случае тебя даже Грюм не спасет, понял? — отчеканила Лили, приподнимаясь с места.
У Гарольда, предпочитавшего в разборки родителей пока не встревать, создалось впечатление, что их с Роном и Драко «подвиги», все эти сражения с Пожирателями по сравнению с этим — сущий пустяк. И вообще, все это в сравнении с тем, что могло сейчас случиться — детские шалости, недостойные внимания.
— Думаешь, когда Джереми узнает, где и с кем училась его мамочка, он будет на седьмом небе от счастья? Полагаешь, мы столько молчали обо всем от одной только блажи? — издевательски протянул Поттер-старший.
— Это ты во всем виноват! Ты его так воспитал! — тонко воскликнула Лили. — Если бы не ты…
— Поттер, вон отсюда! Немедленно, — коротко произнес Снейп, направив на него волшебную палочку.
— С превеликим удовольствием! — смерив его насмешливым взглядом, Поттер-старший с триумфом во взгляде, развернулся и вышел.
Лили без сил рухнула на край кровати.
— Ненавижу, — коротко произнесла она.
— Могу догнать и доступно объяснить, почему ему не стоило здесь объявляться, — предложил Мастер Зелий.
— Не надо, забудь — еще не хватало об него руки пачкать…
Невольные зрители этой трагикомедии предпочли сохранять молчание.
— Эванс, мы тебя, лучше оставим с сыном наедине — вам ведь есть о чем поговорить, — деликатно заметил Люциус несколькими секундами позже, выразительно глянув на своего сына. Драко дернул за рукав зазевавшегося Рона, и они вышли вслед за Малфоем-старшим и Северусом Снейпом.
— Вот так, — грустно произнесла Лили. — Не одно так другое.
— Мам, а что случилось? Вы опять поругались? — Гарри нервно поерзал на кровати, устраиваясь поудобнее перед долгим и, возможно, не самым приятным (как ему почему-то казалось) разговором.
— Не совсем. Даже не знаю, как тебе сказать… в общем, если не учитывать, что нас с твоим отцом во время свадьбы связали ритуалом Крови, и развестись мы, по сути, не можем, то мы с ним разошлись. Окончательно и бесповоротно.
— Наконец-то! — не удержался Гарольд.
Лили слегка опешила от его реплики и только покачала головой.
— Как сказать, как сказать.… Так, ладно, начнем вот с чего. Что тебе успела наговорить Белла в Визжащей хижине?
— Ну, много разного.
— Наверное, что-нибудь в духе того, что я сначала верно служила Темному Лорду, а потом мне Дамблдор голову заморочил и сбил с верного пути?
— Почти. Только она о тебе очень уважительно отзывалась.
— Еще бы… — хмыкнула бывшая миссис Поттер. — Ладно. Сейчас с мыслями соберусь. Мерлин, как же не хочется весь этот разговор начинать — так противно вспоминать все это…
— Тогда давай я за тебя начну. Я так понял, причем, вполне отчетливо, что ты училась в Слизерине?
— Все верно, с этого начинать и надо.… Да, дело, собственно, так и обстало. Причем, знаешь, Распределительная шляпа меня долго убеждала в том, что я совершаю огромную ошибку, требуя, чтобы меня послали именно в Слизерин. Н-да, теперь я понимаю, что она хотела сказать. Так или иначе, значительную роль в моем выборе сыграли, скорее всего, воспитание, семья и та ситуация, в которую я попала. Что до семьи, Петунью ты хорошо знаешь — она с самого детства за мной хвостом ходила. Родители же меня обожали, и что уж говорить о том, что у нас дома началось, когда я впервые использовала магию. Мать с отцом были на седьмом небе от счастья, а Пет была готова на каждом углу кричать о том, как же ей повезло. Ее любимая сестра оказалась настоящей волшебницей! Ну, я и зазналась слегка. Скажем так, совсем не слегка, а очень даже сильно. И решила, что мне можно абсолютно все.
