-->

Ряд случайных чисел [СИ]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ряд случайных чисел [СИ], Павлова Елена-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ряд случайных чисел [СИ]
Название: Ряд случайных чисел [СИ]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Ряд случайных чисел [СИ] читать книгу онлайн

Ряд случайных чисел [СИ] - читать бесплатно онлайн , автор Павлова Елена
Аннотация. Некое существо, Саймон Ридли, вор на заказ, уходит от погони после успешной кражи при помощи системы межмировых порталов. От погони он избавился, но в конечной точке, в Мире, куда он попал, не оказалось магического поля. Магический аккумулятор Саймона почти разряжен, энергии на построение даже одного портала не хватает. Саймон принимает решение создать существ, способных вырабатывать магию. Эта затея вполне удаётся, но существ получилось всего 365, процесс насыщения магического поля будет долгим. К тому же, увидев как-то раз Саймона за разделкой туши на охоте, полурастительные «эльфы» ужасно напугались и сбежали от своего создателя. Саймон уходит на другой материк в капсулу стазиса — ждать, когда мир наполнится магией, и ему можно будет вернуться домой. А пока он спал… Эльфы, дроу, вампиры, Видящие Истину и Слышащие с Зовущими, драконы, магия и приключения.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я бы посоветовал… — начал Дон, но, здраво оценив выражение лица Дэрри, решил заняться покупками сам. Из этой лавки они зашли еще в одну, потом еще…

— А скажи-ка мне, трепетный мой, ты, случаем, не девственник? — Дэрри даже подскочил от такой смены темы: они только что купили килограмма два печенки — какая связь?

— Нет, — покосился он на Дона. — А что, похож? Отец же при тебе меня ругал — про юбки и все такое.

— Ну, а что — юбки, — хмыкнул Дон. — Мало ли, может тебе фасончик к душе припал! Они та-акие быва-ают — не то, что эти шта-аны пра-ати-ивные! О! Что я слышу! Неужели ты хихикать умеешь? Кто бы мог подумать! Ладно. Нет — и слава Жнецу, одной проблемой меньше. Тогда нам здесь делать больше нечего. Ура, вперед! Нас дом зовет… Или не дом… В общем, что-то куда-то зовет… На, сломай, у меня руки заняты.

Портал привел их к тихому боковому входу. Дэрри оценил предусмотрительность Дона: хороши бы они были со всем этим барахлом на Дворцовой парадной лестнице! А нагрузились они знатно. Со всех сторон у обоих свисали пакеты, сумки, сумищи, кулечки и пакетики. Часа два Дон терпеливо учил новоявленное дитя обращаться со специальной вампирской посудой и с ее помощью готовить для себя еду. Всем странным приспособлениям нашлось свое применение. Заодно еще раз перекусили. Дэрри сначала с недоверием косился на подозрительную бурую массу в вампирке, но, попробовав, пришел в восторг. Мясо, прокрученное в мясорубке с луком и зеленью, а затем протолченное сквозь сито и щедро залитое сухим красным вином, оказалось выше всяких похвал.

— Ну что? Не так уж страшно быть вампиром? Я же обещал кучу пряников! — Дон расслабленно валялся в кресле, закинув руки за голову и вытянув тощие ноги. Дэрри мыл ершиком сито, тихо зверея — мясо, конечно вкусное, но попробуй эту дрянь отмой! Зараза! Магией бы, да где ж ее взять?

— Да постучи! Щеткой! Во! — Сито волшебным образом очистилось.

— Слушай, я все равно не понимаю, — повернулся к нему Дэрри. — Ты же не просто по обязанности со мной возишься, ты… очень добр ко мне. А должен бы злиться.

— А смысл? — хмыкнул Дон. — Зачем злиться, если можно просто убить? А если почему-то нельзя убить — что толку злиться? — у Дэрри отвисла челюсть. Такой радикальный подход к решению проблем плохо укладывался в голове. Весь опыт прежней жизни вопил, что это неприемлемо. Но прежняя жизнь кончилась. А в новой, пока еще не совсем понятной, предложенный Доном способ взаиморасчетов с Миром казался вполне правильным. Рациональным. Что-то внутри Дэрона с удовольствием соглашалось — да, так и надо.

— Так… Ты ж…Чего ж не убил? — растерянно промямлил он.

— А я убил, — довольно оскалился Донни. — С чего ты взял, что не убил? Живых не поднимают, парень! И у меня к тебе уже ни-ка-ких претензий! Сплошные положительные эмоции при взгляде на дело рук своих! Я старался!

— Э-э-э… — заморгал Дэрри. — Как-то мне не приходило в голову рассматривать это под таким углом…

— А теперь пришло, — заржал Донни. — И как — не жмет? Угол не мешает? Изнутри не упирается?

— А ты знаешь — нет, — с удивлением признался Дэрри. — Даже странно. И… это нормально?

— А то! Ты теперь физически, даже, я бы сказал, физиологически, не сможешь испугаться, смутиться, всерьез обидеться, приревновать или раскаяться в содеянном. Тебе может не понравиться результат, ты можешь попытаться что-то переделать — но сокрушаться не будешь, потому как нечем. Чтобы сожалеть, органы нужны соответствующие, а у нас только мозги нормально действуют, остальное — так, слегка. Можешь только изобразить, если вспомнишь, как это выглядит в твоем исполнении. Но лучше не пытайся, актеры из нас фиговые.

Дэрри задумался. Он помнил, какой страх испытывал совсем недавно — часа три тому назад. Да не страх — ужас! Он помнил — головой. Самого чувства не осталось. На его месте прослеживалась логическая цепочка: он был неправ, но не виноват, от него мало что зависело — изменить или исправить ничего нельзя — наказание последовало, заинтересованные стороны удовлетворены — сдать в архив. Дон с легкой улыбкой наблюдал за процессом самокопания.

— А вот того гоблина, который действительно во всем виноват, я найду и грохну. По крайней мере, приложу максимум усилий, — потягиваясь, мечтательно сказал он. — И, заметь, без всякой обиды, даже без раздражения. Просто потому, что это будет правильно. Кстати, чувство глубокого удовлетворения от хорошо проделанной работы нам отнюдь не чуждо, и знакомо даже ординарам.

— Приятно слышать… — задумчиво пробормотал Дэрри. — Слушай, а хоть какие-то отрицательные эмоции у нас остаются? Или мы совсем… бесчувственные? Бессердечные?

— От мозгов, — Дон постучал себя по лбу. — Например, восхитительно-отрицательное чувство досады на чужую, а иногда и на свою глупость. И желание немедленно объяснить вызвавшему эту досаду его досадную неправоту. Этакий холодный гнев. К понятию «злиться» отношения не имеет. Модулируется твоими понятиями «правильно-неправильно», а насколько эти твои понятия соответствуют общепринятым… — он развел руками. — Вот гнев Льи ты уже имел возможность испытать на собственной шкуре. Как она тебя не загрызла нафиг… — он пожал плечами.

— Да-а… — Дэрри задумчиво потрогал шею. — Видимо решила, что это неправильно…

— Скорее просто не успела, — утешил его Дон. — Я до дому доберусь — тебе книжек подгоню. Кодекс, философия, психология. Особенно кодекс. Пока себе в башку не запихнешь — из Дворца не высовывайся! Влипнешь так, что ни один папа не отмажет! У ле Скайн разговор короткий, сотрут — и все.

— Сотрут? — утрата личности показалась Дэрри гораздо хуже утраты жизни. Собственно, так оно и было.

— А что с нами еще сделать можно? Убить? Мы и так не живы. Кончай, дружок, вот прочитаешь то, что пришлю, и не будешь задаваться такими вопросами. Все станет просто и понятно. А сейчас давай-ка я тебе дам урок трансформации — и пойду уже. Завтра Руки поднимут, значит, мои дни Осознания — псу под хвост. А мне еще в библиотеке для тебя копаться, да и так… подсуетиться надо. Повесь-ка зеркало.

Пластина полированной меди была тяжеленной и громоздкой, зато Дэрри видел в ней свое отражение. Удивительно, но после поднятия он стал гораздо больше похож на младшего брата. Почему? Должно бы быть наоборот — он теперь черноволосый, как все не-мертвые. Или дело в фигуре? Плечи после поднятия раздались, какой-то он стал… не эльф. Странно.

— Ты бы уж разделся сначала, а потом любовался! — Дон налил себе вина в свежекупленную вампирку и опять развалился в кресле. — Раздевайся-раздевайся, не зыркай глазом возмущенно. Хотя бы до пояса. А теперь представь, что ты женщина. Попытайся очень четко почувствовать свое тело, а потом постарайся изменить это ощущение. Вот это, — Дон похлопал себя по плечам и бицепсам, — должно уйти вот сюда, — он изобразил на груди внушительный бюст.

Дэрри уставился на свое отражение. Минут десять он сопел, поводил плечами, ежился, выпячивал грудь — ничего не получалось. Дон сначала развлекался, потом заскучал.

— Не сосредоточивайся на процессе, — наконец посоветовал он. — Просто почувствуй — мысленно — что у тебя есть грудь. Какую ты сам хотел бы видеть у своей женщины? Вот и представь!

Дэрри послушался, перестал дергаться, сосредоточился. Тело вдруг подалось, поплыло. Интересно! Он повернулся правым боком, левым, внимательно рассматривая «плоды» своего опыта. Сбоку донесся какой-то подозрительный звук, Дэрри повернулся. Кресло тряслось, как припадочное, трясся Донни, лежащий в кресле, тряслась, расплескивая вино, вампирка в далеко отставленной руке, ноги скребли по полу. Отравился? Подавился? Дэрри шагнул к нему — помочь, но Дону удалось наконец вдохнуть, и покои огласились громовым хохотом. Принц не понял. Растерянно обернулся к зеркалу — да нет, все так, как он и хотел…

— Трепетный мой, — наконец всхлипнул Донни. — Хх-ии… Ты ж сказал, что знаешь женщин… — он сел, взглянул — и его опять скрутило, жестоко, с повизгиванием.

— А что не так? — удивился Дэрри. На груди у него боевито торчали две здоровенные мускулистые сиси с небольшую дыньку каждая. — Вот, — он поиграл мышцами. Сиси агрессивно зашевелились вразнобой, хищно поводя сосками.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название