Сумеречный клинок
Сумеречный клинок читать книгу онлайн
Путь через Старые графства в мире, где оборотни и призраки встречаются чаще, чем добропорядочные прохожие, нелегок и опасен. И одолеть его должны пятеро: Виктор ди Крей — человек, не помнящий своего прошлого, Ремт Сюртук — призрак, позаимствовавший чужое тело, Сандерс Керст — поверенный адвокатской конторы, девушка-сирота Тина и ее воспитательница Адель. Цель путешествия — вернуть Тину в отчий дом, ведь она графского рода. Вот только сделать это непросто. Кто-то очень не хочет, чтобы бедная сирота обрела положенное ей богатство и власть. Да и спутники ее оказываются не теми, за кого себя выдают. Одна надежда на таинственный сумеречный клинок, перед которым отступают силы тьмы…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
О нет, Тина не завидовала! Она и вообще была славной девушкой, практически не знавшей, что такое зависть, злоба и гнев. Тем более не стала бы она завидовать двум своим лучшим и — чего уж там! — единственным подругам, заменившим ей все то, что зовется обычно домом, семьей. У Тины не было дома, как не было и семьи, но зато уже шесть лет подряд рядом с ней находились Теа и Дитта. Днем и ночью, летом и зимой, в мгновения радости и в минуты печали. Всегда, постоянно, день за днем… до сегодняшнего дня, до этого вечера…
О да, мысль о расставании печалила Тину, но радость за подруг перевешивала на весах ее чувств все прочие соображения.
— Боже, какие вы красивые! — в который уже раз воскликнула Тина, с любовью и восхищением обнимая обеих подруг разом.
— Мадемуазель Ферен?
Она даже вздрогнула от неожиданности. Ее никто здесь не знал, и некому было заинтересоваться ею теперь. Вдруг. Буквально на последних минутах бала.
— Мадемуазель Ферен?
— Да, я… — Она выпустила подруг из объятий и оглянулась.
Голос принадлежал высокому широкоплечему мужчине, одетому по столичной моде в расшитый серебром камзол. Он был молод, хотя и не юн, и красив строгой мужской красотой. Удлиненное лицо, отличавшееся отчетливой лепкой черт, выдавало между делом не только хорошее происхождение — породу и кровь, как говорят на севере, — но и силу воли, и недюжинный интеллект.
— Сударь?
— Вы удивительно похожи на свою мать… — вот что он сказал ей тогда.
— Вы знали мою мать? — подалась она к нему, не в силах преодолеть великий соблазн всех на свете сирот.
— Я видел ее портрет, — таков был ответ.
— Так вот почему ее бросил мой отец… — Вывод напрашивался сам собой.
— Ваш отец? — поднял бровь незнакомец. Кажется, ей удалось его смутить.
— Ну, должен же существовать и мужчина, который меня зачал… — такой откровенной грубости еще никогда не срывалось с ее губ. Похоже, Тина была сейчас несколько не в себе, но, если подумать, ее можно понять и простить. Не каждый день в жизнь девушки-сироты входят красавцы из таинственного ниоткуда, сообщающие, что знают, кто произвел несчастную на свет.
— Ах, вот вы о чем! — распахнул он большие серые глаза. — Непременно. Разумеется… Но с чего вы взяли, что он ее бросил?
— А кто бы остался с такой уродиной?! — Ее устами говорило сердце, но кто не ошибается?
— Понятие красоты относительно, — дипломатично возразил мужчина. — То, что считается красивым здесь и сейчас, в этих глазах или тех, не обязательно таково же в иных глазах, там и тогда. Верно и наоборот.
— Звучит соблазнительно, но верится с трудом, — горько усмехнулась Тина, начавшая понемногу возвращаться в себя.
— Давайте оставим эту тему, тем более что все в вашей истории сложилось совсем не так, как представляется. Не столь очевидно, не так просто…
— Не так, — повторила она за ним. — А как?
— Не мужчина бросил женщину, если вы понимаете, о чем речь, — незнакомец говорил теперь медленно, словно бы опасался сболтнуть невзначай лишнего, — если честно, это она вышвырнула его, словно старую перчатку, а позже в связи с совсем другими обстоятельствами вынуждена была — впрочем, без особых сожалений, — расстаться и с вами. Но ваш отец…
— Мой отец…
— Ваш отец не отчаивался, он искал вас все эти годы…
— Только не говорите, что это вы, — усмехнулась она, а чего ей стоила эта усмешка — отдельный и непростой разговор.
— Ну, что вы! Что вы! — всплеснул руками мужчина. — Мне всего двадцать восемь лет от роду, и в детстве я был послушным тихим мальчиком…
— Тогда кто же вы и зачем пришли? — вопрос напрашивался, но и ответ не заставил себя ждать.
— Я частный поверенный, доктор права Сандер Керст, и я прибыл в Аль, чтобы найти вас и доставить к вашему отцу, который желает официально признать вас своей дочерью и передать вам свой титул и немалое состояние.
— Имя! — потребовала Тина. — Назовите мне мое имя!
— Терпение! — остановил ее Сандер Керст. — Нам необходимо как можно скорее добраться до Ландскруны! Состояние вашего сиятельного родителя таково — я имею в виду здоровье, а не финансы, — что промедление может оставить вас и без имени, и без денег!
— Хорошо сказано! — Тина и не заметила, как рядом с ней оказалась дама-наставница Ада аллер’Рипп. — Браво! Но одну я девушку с вами не отпущу!
— Что же делать? — Лицо мэтра Керста стало строгим, если не сказать суровым. — Я предъявлю властям бумаги, уполномочивающие меня…
— Подотритесь ими, мастер! — отрезала железная Ада. — Училище находится под патронажем ее высочества княгини, и на сотню миль в округе никто даже не пернет, если она прикажет терпеть! Вы меня поняли, сударь?
— Вполне.
— Тогда шепните мне имя, разрешаю на ушко.
Мэтр Керст колебался всего лишь мгновение.
— Вшхршс… — прошипел он, нагнувшись к уху дамы-наставницы.
— Вот как… — произнесла она в раздумье, услышав имя. — Что ж, ради этого стоит постараться. Мы отплываем завтра утром!
— Увы! — удрученно развел руками Сандер Керст. — Навигация закрыта, поскольку льды надвинулись на Студеные Врата. Я прибыл, по-видимому, с последним кораблем!
— Что ж… — Дама-наставница посмотрела сначала на Керста, затем на Тину и покачала головой. — Тогда придется идти посуху…
— Через Старые Графства…
— Вы знаете другой путь?
— Нет, но я и по этому ни разу не ходил.
— Все когда-нибудь случается впервые, — наставительно заявила Ада аллер’Рипп. — Впрочем, нам потребуется проводник, но я знаю, как его найти…
Торговцы дровами ушли, едва достаточно рассвело, чтобы считать утро состоявшимся. Зато в этот ранний час трактирный зал быстро заполнили те, кто начинал день спозаранку. Ломовые извозчики, трубочисты, молочники и зеленщики и многие другие: одни — завершив уже свои утренние труды, другие — лишь «предвкушая» неизбежное, спешили наполнить желудок горячей пищей, а то и стаканчик пропустить для пущего сугреву. День выдался таким же холодным и сырым, что и накануне, а работали все они, что называется, на свежем воздухе. Впрочем, все эти люди ничуть не интересовали ни Виктора ди Крея, ни Ремта Сюртука. Рабочий люд был сам по себе, а они двое — отдельно. Чужаки, нездешние, то есть никто, да и время неподходящее. Быть может, вечером, после трудов праведных, за кружкой эля или сидра с ними бы и поговорили, расспросив в охотку о разных разностях, о дальних и ближних местах, где побывали незнакомцы, послушали чужие новости и поделились бы своими, городскими. Но не теперь, не утром нового дня. Поэтому Виктор и Ремт тепло распрощались с новыми знакомцами, оставили половому деньги в оплату ужина и постели, не забыв, разумеется, присовокупить обещанные чаевые, и отправились в комнату на третьем этаже — отдыхать. Комната эта находилась под самой крышей и была низковата для высокого от природы ди Крея, но отличалась несколько отчужденной опрятностью. И еще в ней имелась просторная кровать — на которую Виктор имел самые определенные виды — и стояло старое глубокое кресло, где он предполагал устроить на отдых некую нематериальную сущность, именуемую для удобства общения Ремтом Сюртуком. Идея казалась соблазнительной, жаль только, ей не суждено было воплотиться в жизнь. Едва Ремт устроился в кресле, собираясь «отпустить» на время свою заемную плоть, а Виктор присел на кровать, предполагая стащить с ноги сапог, как раздался стук в дверь.
— Вот же носит неугомонных! — вздохнул Сюртук, возвращая лицу насквозь простецкое выражение.
— И не говори! — Виктор встал, подошел к двери и отодвинул засов.
— Чем могу быть полезен? — Перед ним стоял высокий молодой мужчина в шитом серебром камзоле и не слишком подходящем для праздничного наряда добротном дорожном плаще из плотной шерсти.
— Вы проводник. — Мужчина не спрашивал, он утверждал.