Темная буря (ЛП)
Темная буря (ЛП) читать книгу онлайн
Эми посвятила жизнь становлению идеальным сосудом для богини Аматэрасу, но предательство другой богини все изменило. Аматэрасу поручает Эми важную миссию: найти и освободить земных божеств, пока тирания богини не подавила людей. На ее стороне Широ - загадочный дух-лис. Когда она спасла ему жизнь, она и не думала, что за его хитростью и уверенностью скрывается растерянность - его сила скована проклятием, его воспоминания пропали. Его скрытая история как-то связана с пропавшими богами, но он не помнит, как и почему. Поиски приводят их в глубины царства духов, и тени прошлого Широ начинают выходить на поверхность. С каждым кратким появлением его истинного я Эми теряет немного его нынешнего. Судьба небес и земли в ее смертных руках, и она должна найти пропавших богов, пока не вышло время для ее мира... и для Широ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Онуса – деревянная палочка с бумажными лентами для ритуалов в храме.
Орочи – восьмиголовый ёкай-дракон.
Острова Сабутэн – маленькие остров у восточного побережья.
Сакэ – японское рисовое вино.
Сарутахико – Кунитсуками гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.
Секишо но сейшин – заклинание для создания защитного барьера, «барьер духа».
Сэнсэй – «учитель».
Шименава – плетеная веревка для очищения храма.
Шинтай – предмет, что служит временным проводником силы и духа ками. Шинтаи хранятся в храмах во внутреннем святилище.
Храм Шион – самый большой храм Аматэрасу, там находится гуджи, расположен в городе Шион.
Храм Шираюри – маленький храм Аматэрасу для городка Кироибара.
Широ – ёкай-кицунэ.
Шукусэй но тама – заклинание очищения ки, «очищение души».
Сохэй – воин-священник, обученный боевым искусствам для защиты храма и изгнанию ёкаев.
Сотэй но шинкетсу – заклинание для обездвиживания врага, «оковы крови сердца».
Сумирэ – отдаленный северный регион в горах.
Сусаноо – Кунитсуками бури.
Таби – японские носки, обычно высотой до лодыжки, большой палец на них отделен от других пальцев из-за особенностей обуви.
Такамахара – «долина высоко в небе», царство ками.
Тамаки – мико в храме Шион.
Тануки – японская енотовидная собака, ёкай, известный тягой обманывать и менять облик. Так называют и обычных животных, и ёкаев.
Татами – настил из рисовой соломы, которым покрывают пол в комнатах.
Тэнгу – титул ёкая-ворона Юмея, известного как повелитель ворон и принц теней.
Тенджикуботан – погребальные пещеры у храма Изанами возле Васуренагусы.
Тории – традиционные врата, что отмечают вход в храм и границу между обычным миром и священной землей. Обычно из дерева или камня, выкрашены в красный.
Тсучи – царство ёкаев, отражающее земное царство.
Тсучигумо – ёкаи-пауки, известные ядовитыми укусами, могут одолеть так любого ёкая. Существуют только в Тсучи или там, где соединяются миры.
Тсукиёми – Аматсуками воды, брат Аматэрасу.
Узумэ – Кунитсуками дерева, жена Сарутахико.
Васуренагуса – гора, известная горячими источниками.
Ямачичи – ёкай-обезьяна, крадущий дыхание у жертв.
Ёкай – духовные существа из Тсучи, связанные с природой. Порой их считают противоположностью ками, часто описывают как чудовищ или демонов.
Йоми – царство мертвых, куда уходят после смерти души людей.
Юмей – ёкай-ворон, известный как Тэнгу, повелитель ворон и принц теней.