Щит Королевы
Щит Королевы читать книгу онлайн
Добро пожаловать в мир магических войн, знакомых читателям по романам Дмитрия Браславского «Ворон» и «Игры чародея»! В Хорверке, государстве гномов, происходят странные события. В соответствии с давними традициями, король Вьорк женится на принцессе из человеческого королевского рода. За ней неотступно следуют «Щиты Королевы», четверо молодых гномов – охранников из разных хорверкских кланов. Однако вскоре становится ясно, что некто ставит своей целью убить короля и бросить тень на его юную супругу. Такого в Хорверке не случалось ни разу за все время его существования. Молодые бойцы полны решимости защитить свою подопечную…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Разжав ладонь, Веденекос выпустил дагассу и всем телом рухнул на Фиону, прижимая ее к земле.
Изумление в глазах Вьорка. Отшатнувшаяся назад фигура в плаще. Разошедшиеся створки подвесного потолка. Громкий, разрывающий уши, крик Фионы.
И груда камней, погребающая их под собой.
«Нельду, государю Олътании, владетельному герцогу Аллайрскому, покровителю свободного города Байнара и прочая, и прочая, и прочая…
С прискорбием сообщаю Вам о трагической гибели достойнейшего из достойных, доблестного рыцаря достославного Ордена Снежного Барса, мессира Шенни тен Веденекоса, павшего от рук презренных убийц сего месяца третьего дня в два часа пополуночи…
Гвалъд из клана Кипящего Озера,
от имени и по поручению Фионы Ольтанской,
королевы Хорверка»
Книга вторая
Пролог
– Да за кого же ты меня принимаешь?! За цареубийцу, что ли!
Сидящий за столом пожилой гном произнес это слово по-ольтански, слегка грассируя на альдомирский манер. Впрочем, никто из присутствующих не удивился: в гномьем, при всем желании, такого понятия не существовало.
– Ты бы, Варр, и в самом деле сначала подумал, – лениво, даже не обернувшись, проговорил гном помоложе, изучавший книжные полки в углу комнаты. – Уж не хочешь ли ты сказать, что это мы вознамерились погубить Вьорка?
Тот, кого назвали Варром, заметно стушевался. Примостившись на краешке кресла напротив пожилого гнома, он то и дело ерзал, мечтая побыстрее закончить неприятный разговор.
– Да нет… Что вы… – проблеял он.
– Ну, то-то же!
Его собеседник откинулся в кресле, стоявший на столе канделябр дрогнул, и свет, отразившись от бриллиантовых пуговиц знатока ольтанского, неприятно резанул Варра по глазам.
– Я… я могу идти?
Стоило двери закрыться за спиной незадачливого гнома, как библиофил резко обернулся:
– Мне проследить за ним, Ваше Величество?
– Наследник, – мягко поправил его пожилой. И с укоризной добавил: – Хамелеон, мы же договаривались. И не Далее как вчера.
– Ты действительно полагаешь, что нас могут подслушивать? – усмехнулся Хамелеон, однако опытный глаз заметил бы в этой усмешке оттенок страха и неуверенности.
– Когда речь идет о троне, ни одна предосторожность не кажется мне лишней, – назидательно проговорил Наследник. – Останься, о Варре позаботятся.
Приоткрыв резные дубовые дверцы за своей спиной, Наследник выставил на стол наполненный доверху кувшин и два пузатых кубка из горного хрусталя.
– Присядешь?
– На место Варра? – вновь усмехнулся Хамелеон. – Ты заметил: он как чувствовал, что его ждет! Весь извертелся, бедняга… Впрочем, я не мнителен.
С этими словами он опустился в кресло, нарочито развалившись и закинув ногу на ногу. Наследник метнул в него настороженный взгляд, но промолчал.
Несколько минут тишину нарушали лишь журчание эля и одобрительное покряхтывание обоих гномов.
– Один вопрос, – наконец нарушил молчание Хамелеон, отирая усы. – Можно?
– У тебя есть сомнения? – Наследник вновь наполнил до краев кубок своего гостя.
– Размышления. – Хамелеон чуть отодвинул кресло от стола, стремясь забраться поглубже в тень. – Ты не боишься, что мы привыкнем убивать?
– Предлагаешь оставить Варра в живых? – с интересом взглянул на него Наследник.
– Не в Варре дело, – отмахнулся Хамелеон. – Я о другом: так, как развиваются события, без крови нам не обойтись. Без большой крови.
– А как же высокие идеалы? – Наследник явно его провоцировал. – Благо Хорверка, свобода от необходимости кланяться людям?
– Звучит красиво. – Хамелеон словно попробовал фразу своего собеседника на вкус. – Но я о другом. Действительно ли эльфийское посольство прибыло именно сейчас совершенно случайно?
– Так вот ты о чем, – добродушно улыбнулся Наследник. – Естественно, не случайно! Ты ведь сам знаешь: пора наконец разобраться со всеми этими торговыми договорами…
– Понятно. – Хамелеон отхлебнул еще эля и потянулся к лежащим на тарелочке зеноргам, плавающим в кисло-сладком белом брайгенском соусе. – Я всего лишь боюсь, что наши сторонники…
– Мои сторонники, – тихо подчеркнул Наследник.
– Да, конечно, твои сторонники, – легко согласился Хамелеон. – Я боюсь, что и они рано или поздно могут задуматься над теми же вопросами.
– И кто же заставит их об этом задуматься? – поторопил Наследник, поощряя своего собеседника высказаться до конца.
– Никто! Разумеется, никто, – вскинул руки Хамелеон, словно защищаясь. – Но ведь они отнюдь не дураки. Гант принес Вьорку гвизарму – и вот Гант мертв. Варр доставил Втайле те злополучные письма…
– Я понял, что ты имеешь в виду.
Прежде чем ответить, Наследник неторопливо набил трубку арангой. Гость терпеливо ждал.
– Ну, с Гангом…
– Но ведь они-то этого не знают! – не выдержал Хамелеон. – Прости…
– Ничего, ничего, – великодушно махнул трубкой Наследник. – Я понял, в чем твоя проблема. Из всех событий, которые происходят в Брайгене или в Хорверке, ты без труда выделяешь те, за которыми стоим мы. Или не стоим, но нас можно в этом заподозрить. Но ты ведь не вспоминаешь про ту девочку… ну, что утонула третьего дня? Или про четверых рудознатцев, попавших под обвал в двести восемнадцатом коридоре. Или про своего троюродного брата, которого зашиб сорвавшийся ворот полгода назад. Правда ведь, ты про них даже не думаешь? А все оттого, что точно знаешь: это случайности, каких немало на свете.
Закончив эту необычно длинную для гнома тираду, Наследник не отказал себе в удовольствии промочить горло.
– И гибель Вьорка со всей честной компанией – тоже случайность?
– А что, они уже погибли? – ухмыльнулся Наследник. – Не бери в голову, это не твоего ума дело.
– Пока, – многозначительно заметил Хамелеон. – Пока не моего ума.
– Мы же договорились, что ты не будешь иметь к этому никакого отношения, – настороженно напомнил Наследник. – Или ты пришел сказать, что хочешь кинуть кости обратно в стаканчик?
– Я пришел к тебе со своими сомнениями, – твердо заявил Хамелеон, постаравшись придать лицу как можно более бесхитростное выражение.
– Намекаешь, что мог бы пойти и к кому-то другому? – поддразнил его Наследник. – Что ж, иди. Только к кому? Труба не послушал даже свою девчонку – послушает ли он тебя?
– Король слышит все, – отрезал Хамелеон.
– Король? – впился в него взглядом Наследник.
– Вьорк, – не сопротивляясь, отступил гость. – Вьорк не станет поднимать панику, что бы он ни услышал. И, поверь, мы его уже достаточно насторожили. И насторожим еще больше, когда исчезнет Варр.
– Даже если это будет несчастный случай?
– В любом случае это будет весьма кстати произошедший несчастный случай. И я стал бояться, что мы им лишь отпугнем твоих сторонников.
– У них не будет другого выхода. – Голосу хозяина недоставало былой уверенности. – Кого еще им поддерживать? Фиону?
– Кстати, о Фионе: ты не забыл, что обещал оставить ее в живых?
– Все еще на этом настаиваешь? – Наследник заставил себя расслабиться. Ароматный, полный запаха прелых листьев дым окутал комнату.
– Это по-прежнему остается тем непременным условием…
– Погоди, – оборвал его Наследник. – Какие могут быть условия: разве мы не делаем одно, общее дело?
– Разве ты не обещал?..
– Обещал? Ну да, как же я мог забыть! – Полуприкрыв глаза, Наследник полностью погрузился в раскуривание трубки.
Хамелеон ждал, нервно покачивая мыском сапога.
– Не нравится мне наш разговор, – тихо заметил Наследник в промежутке между двумя затяжками. – Тебе не кажется, что мы оба слишком нервничаем?
Гость молча пожал плечами.
– Я тоже не привык балансировать над пропастью. – Видно было, что слова даются Наследнику нелегко. – И если ты думаешь, что все эти несчастные случаи доставляют мне удовольствие… Но я не вижу другого выхода. И не могу позволить себе отступить – сейчас уже не могу. А если дрогнет полководец…