Яблоня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яблоня (ЛП), "Philo"-- . Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Яблоня (ЛП)
Название: Яблоня (ЛП)
Автор: "Philo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 447
Читать онлайн

Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн

Яблоня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Philo"

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.

 

Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Возьми-ка вот это, — предложил малыш, и юноша сообразил, что тот стащил с себя мантию и теперь пытается сунуть ее Гарри в руки.

Смущенный чужой добротой, модолой человек принял одежду. Мальчик повернулся и пошел прочь, а его по-прежнему хихикающий приятель направился следом.

Гарри медленно встал и завернулся в мантию. Та едва прикрывала колени, а на груди у него оказалась эмблема Слизерина.

— Спасибо, — тихо произнес он.

Мальчики обернулись.

— Верни, когда постираешь, — важно сказал его спаситель. — У меня их всего три.

— Верну, — кивнул Гарри. — Кому адресовать пакет?

— Арону Гринграссу, — ответил малыш, приветственно склонив голову, и указал на товарища. — Это Джон Уилкс.

— Очень приятно познакомиться, — откликнулся Гарри, которому начинало казаться, что он провалился в какое-то незнакомое измерение.

— А ты кто такой? — спросил Арон. — На случай, если придется искать, — уточнил он. Мальчик явно не в первый раз одалживал свои вещи.

— Гарри Поттер, — представился юноша. Малыши тотчас скользнули глазами по его лбу. — Все еще не против одолжить мне одежду?

Арон смерил его придирчивым взглядом.

— Не ходить же по школе голым, — рассудил он. — Дафни говорит, что ты классный. Сестра моя, — пояснил мальчик.

Ну да, Дафни Гринграсс. Ровесница Гарри, к тому же слизеринка. Интересный факт, но Гарри был не в состоянии адекватно его оценить.

— Спасибо, Арон Гринграсс. Я сразу же верну мантию — как только почищу.

— Иди, пока урок не закончился, — посоветовал мальчик. — Увидят ведь.

Гарри оглядел себя:

— Я не против показаться в слизеринской мантии, — заверил он, и мальчишки изумленно вытаращились на него. — Когда-то Шляпа едва не направила меня на ваш факультет. Но волосатые лодыжки — это и правда слишком, а?

Мальчики рассмеялись. Повернувшись, Гарри побрел прочь.

В своей комнате он аккуратно снял мантию и попросил Добби вычистить ее и вернуть хозяину. Увидев ожоги, домовик пришел в ужас. Гарри слишком устал, чтобы сопротивляться, а потому позволил эльфу обмазать себя лекарственным бальзамом и в целом поизображать заботливую мамашу. Добби даже напоил его горячим чаем с молоком и сахаром. Гарри с трудом допил его до конца. Все в нем кричало, вопило о том, что теперь Северус знает правду… Северус знает и не питает к нему ничего, кроме… отвращения. Что же делать?

Но думать не получалось. Мышцы ныли от ни с чем не сравнимой усталости, а голова и вовсе отказывалась работать. Свернувшись калачиком на постели, он попытался вытащить из-под себя одеяло.

Добби щелкнул пальцами, и Гарри неожиданно оказался укрыт.

Он перевернулся на живот и застыл, чувствуя приближающуюся агонию, ощущая в душе страх и одиночество.

Бездонное одиночество.

После урока Гермиона, Элоиза и Драко отправились в лазарет, но мадам Помфри лишь удивленно поглядела на них, когда ребята спросили о Гарри.

— Гарри? Милые мои, он не заглядывал сюда с начала семестра. А что? Что-нибудь случилось?

— Во время урока зелий он пролил на себя опасную смесь, но та, должно быть, попала только на мантию, — объяснила Гермиона.

— Видимо, да. Профессор Снейп обычно сам лечит незначительные повреждения и сегодня не упоминал о происшествиях на своих занятиях. Он всегда составляет подробный рапорт, чтобы мне было легче назначить целебные процедуры.

— Ну конечно. Я должна была сразу отправиться в башню! — воскликнула Гермиона. — Гарри наверняка всего лишь переодевается. Простите, что отняли у вас время, мадам Помфри.

— Ничего, дорогие мои. Всегда приятно повидать людей, которым не нужен медосмотр. Кстати, мистер Малфой, у вас есть свободная минутка? — спросила медсестра у Драко.

Посмотрев на слизеринца, Гермиона поняла, что тот тоже беспокоится о Гарри. После стольких лет открытой вражды такая перемена казалась странной.

— Я загляну в башню, а потом расскажу Элоизе, как он. Эли, передашь мои слова Драко?

На том и порешили. Все знали, что Гермиона, открыто беседующая с Драко, вызовет множество подозрений, но многие видели Элоизу на дополнительных занятиях со слизеринцем.

Поднявшись в Гриффиндорскую башню, Гермиона наткнулась на Невилла.

— Ты не видал Гарри?

— Разве только за завтраком, а что?

Гермиона рассказала ему о несчастном случае на уроке зелий.

Нахмурившись, Невилл проследовал за девушкой к комнате Гарри. Как только дверь, ведущая в темную спальню, отворилась, на пороге появился Добби и выпроводил ребят наружу.

— Мастер Гарри спит, — твердо объявил он.

— Но, Добби, — начала Гермиона, — он здоров? На зельях с ним произошло…

— Добби присматривает за Гарри Поттером, — перебил эльф. — Он лечит ожоги мазью, и Гарри Поттеру больше не больно. А еще Гарри Поттер должен выспаться, потому что его силы на исходе, и Добби дает ему сонное зелье. Добби позаботится о нем, мисс Гермиона, — решительно закончил он.

— Спасибо, Добби, — откликнулась девушка, понимая, что от зануды-эльфа большего не добьешься.

— Пойдем, поговорим у меня? — смущенно предложил Невилл.

Замок подчинялся весьма старомодным традициям. Хотя мальчики и не могли попасть в спальни девочек, обратное позволялось беспрепятственно. Гермиона кивнула. Она проводила достаточно времени в комнате Гарри и еще больше — у Рона, но к Невиллу не заглядывала ни разу.

Спальня юного герболога утопала в зелени, напоминая своим видом оранжерею и демонстрируя каждое растение в самом лучшем и интересном ракурсе.

Гермиона восхищенно разинула рот:

— Вау! — выдохнула она.

Невилл порозовел. Раньше девушки в его спальне не появлялись.

— Хочешь пить? Чаю? Газировки? Тыквенного сока?

Гермиона выбрала чай.

— До чего же вкусно, Невилл! — с наслаждением отведав бледный напиток, воскликнула девушка. — Что это за сорт? Я обязательно куплю себе такой!

— Этот чай я вырастил сам, — снова покраснел Невилл. — Тебе нравится? Буду рад поделиться.

— Пожалуйста! Как ты добр, Невилл!

Юноша отвернулся, чтобы скрыть пылающее лицо, и принялся упаковывать чайные листья в коробочку для Гермионы.

— Постой, разве у тебя сейчас не арифмантика? — неожиданно вспомнил он.

— Верно, — вздохнула девушка, — но я так беспокоилась за Гарри…

— Это все из-за меня, — сознался Невилл, примостившись за столом. Гермиона устроилась в его любимом кресле, а садиться в ее присутствии на постель юноша счел невежливым. — Мы с Гарри вчера побывали в Китае. Я не учел… он и так уже столько колдовал на этой неделе… потому и свалился, наверное.

— В Китай! Вы аппарировали в Китай?!

— Знакомые, живущие там, делятся со мной растениями, — объяснил Невилл.

Изумленная Гермиона спросила:

— А почему Гарри решил составить тебе компанию?

Невиллу не хотелось лгать, но Гермиона ни словом не обмолвилась о том, что знает об отношениях Гарри со Снейпом. Молодой человек пожал плечами:

— Раньше он никогда не аппарировал за границу, вот и захотел попробовать.

Гермиона удивленно покачала головой.

— Снейп ужасно рассердился, — вспомнила она.

Невилл кивнул. Он вполне мог это себе представить. До начала последнего учебного года они с Гарри делили спальню и…

В обнаженном виде тот являл собой… впечатляющее зрелище.

Гермиона нехотя встала.

— Нужно сказать Элоизе и Драко, что с Гарри все в порядке, — пояснила она. — Спасибо, Невилл.

— Не за что, — искренне улыбнулся тот, помогая девушке закинуть на плечо распухшую от учебников сумку.

— Воспользуйся чарами легковесности, — предложил он.

— Я думала об этом, но вес книг почему-то служит мне утешением.

Невилл рассмеялся и открыл перед Гермионой дверь.

При создании отдельных комнаток посреди башни наверняка не обошлось без помощи магии. Девушка прошла по коридору, любовно коснувшись пальцами двери Рона.

В это время тот обыкновенно занимался в спортзале. Гермиона собиралась поговорить с Элоизой, а потом отправиться в библиотеку и почитать материал по арифмантике, которую она прогуляла, но сначала ей захотелось оставить Рону шутливое послание. Задуманное содержание записки предполагало, что лучшее место для нее — на постели. Девушка толкнула дверь…

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название