Девять принцев Амбера .Тетралогия
Девять принцев Амбера .Тетралогия читать книгу онлайн
15/2-й выпуск содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Редактор Кирчев В. П.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но должны же быть какие-нибудь способы освободиться от настройки?
— Наверняка я не знаю, но могу назвать пару вещей, которые, возможно, могут способствовать этому.
— Назовите их.
— Необходимо пройти Лабиринт Амбера или преодолеть Логрус Хаоса. Они, кажется, чуть ли не разламывают личность на куски и собирают вновь в более чистой форме. Известно, что они многих очистили. Насколько я помню, именно Лабиринт восстановил память вашему отцу.
— Я даже не стану спрашивать, откуда вы знаете о Логрусе. Вполне возможно, что вы правы. Итак, вы утверждаете, что прямо сейчас они могут определить совершенно точно, где я, с камнями или без них?
— Да.
— Откуда вам все это известно, мадам?
— Я чувствую это, хотя хочу заметить, что вы задали лишний вопрос. Но, чтобы не терять время, я отвечаю вам даром.
— Спасибо. Теперь ваша очередь.
— Перед смертью Джулия встретилась с оккультистом по имени Виктор Мелман. Вам известно, для чего?
— Она училась у него, искала способы развития личности, по крайней мере, так мне объяснил парень, знавший ее в то время. Это случилось уже после нашего разрыва.
— Я имела в виду не это. Вам известно, почему она стремилась к развитию личности?
— Мне это кажется внеочередным вопросом, но я задолжал вам один. Парень, с которым я разговаривал, сказал мне, что я напугал ее, дав ей повод верить, что обладаю необычными способностями и что она стремилась приобрести такие же для самозащиты.
— Заканчивайте…
— Что вы имеете в виду?
— Это не полный ответ. Вы ведь действительно дали ей повод поверить в это и опасаться вас?
— Должен согласиться с этим. А теперь мой вопрос: откуда вы вообще можете что-то знать о Джулии?
— Я была с ней знакома.
— Продолжайте.
— Это все. Теперь моя очередь.
— Едва ли это полный ответ.
— Мне нечего добавить. Хотите — верьте, хотите — нет.
— По нашему соглашению я могу из-за этого прекратить обмен.
— Вы прекращаете?
— Что вы хотите знать еще?
— Развила ли Джулия искомые ею способности?
— Я же сказал, что мы перестали видеться до того, как она заинтересовалась этими вещами, поэтому я не могу этого знать.
— Вы обнаружили в ее квартире врата, через которые, надо полагать, и появился зверь, убивший ее. А теперь я хочу задать вам два вопроса. Не для того, чтобы вы ответили мне. Нет, просто подумайте над этим. С какой стати кто-то вообще хотел убить ее? И не кажется ли вам странным, если не сказать более, способ убийства? Разве нет уймы более простых способов устранить человека?
— Вы правы. С оружием в таких случаях всегда легче управиться, чем с магией. Что же касается вопроса, с какой стати, то я могу лишь строить догадки. Я полагаю, что это могла быть западня для меня и что ее принесли в жертву в качестве ежегодного подарка мне на тридцатое апреля. О них вы тоже знаете?
— Давайте перенесем это на потом. Вам должно быть известно, что у каждого колдуна есть свой стиль, так же как и у художника, писателя и музыканта. Когда вам удалось обнаружить те врата в квартире Джулии, не было ли в них чего-нибудь такого, что можно охарактеризовать как авторский почерк?
— Насколько я помню, ничего особенного. Конечно, я спешил их взломать, но я пришел не для того, чтобы восхищаться их эстетикой. Но нет, я не могу это связать ни с кем, чья работа мне знакома. К чему вы клоните?
— Я просто гадаю, не могло ли быть так, что она сумела развить какие-то способности по этой части, и по ходу дела открыла врата и сама от этого пострадала.
— Абсурд!
— Ладно. Я просто пытаюсь найти какое-то объяснение. Выходит, как я понимаю, вы никогда не замечали никаких намеков на то, что она может обладать скрытыми способностями к колдовству?
— Я не могу припомнить ни одного случая.
Я налил еще чашечку кофе.
— Если вы думаете, что за мной сейчас охотится не Люк, то почему не он? — спросил потом я.
— Он подстроил вам несколько вроде бы случайных штучек несколько лет назад?
— Да. Недавно он в этом признался. А также сказал, что перестал это делать после первых неудачных попыток.
— Точно.
— Просто можно сойти с ума — от незнания того, что вам известно, а что — нет.
— Вот поэтому-то мы и беседуем, не так ли? Это ведь вы придумали, что к делу надо подойти именно с этой стороны.
— Вовсе не я! Этот обмен предложили вы.
— Этим утром. Но первоначально мысль принадлежала вам. Я вспоминаю о некоем телефонном разговоре в доме мистера Рота.
— Вы? Тот искаженный голос по телефону? Как могло такое быть?
— Вы предпочли бы услышать об этом или о Люке?
— Об этом… Нет, о Люке! И о том и о другом, черт побери.
— Поэтому, кажется, не лишено определенной мудрости придерживаться и дальнейшем согласованного нами порядка. В пользу упорядоченности можно сказать многое.
— Ладно. Вы еще раз высказали свой довод. Продолжайте о Люке.
— Мне, как сторонней наблюдательнице, кажется, что он бросил эту затею, как только получше узнал вас.
— Вы говорите о времени, когда мы подружились — что это было просто игрой?
— Тогда я не могла сказать наверняка — и он безусловно допускал многолетние нападения на вас. Но я считаю, что в данном деле он саботировал некоторые из них.
— Кто же стоял за ним после того, как он прекратил это делать?
— Рыжая дама, с которой он как-то связан.
— Ясра?
— Да, ее зовут именно так. Но я знаю о ней не так много, как мне хотелось бы. У вас есть что-нибудь?
— Думаю приберечь информацию для более важного вопроса, — уклончиво ответил я.
В первый раз она посмотрела на меня сузив глаза и стиснув зубы.
— Вы пытаетесь получить у меня определенные сведения, — невозмутимо проговорил я. — Я не вижу в этом ничего плохого и готов заключить с вами сделку, так как вы кажется, кое-что знаете, что хочется узнать и мне. Но должен признать, что причины, которыми вы руководствуетесь, для меня не совсем ясны. Как, черт возьми, вы попали в Беркли? Что вы имели в виду, позвонив мне в дом Билла? В чем заключается ваш талант, не имеющий, по вашим словам, отношения к магии? Как…
— Это целых три вопроса, — прервала она меня, — и начало четвертого. Может, вы запишете их все, и я тоже составлю такой же список для вас. А потом мы дружно разойдемся по комнатам и решим, на какие захотим отвечать?
— Нет! — отрезал я. — Я готов играть в эту игру и вам отлично известно, по какой причине я хочу узнать все это. Для меня это вопрос самосохранения. Сперва я подумал, что вам нужны сведения, чтобы найти и прикончить человека, убившего Каина. Но эти предположения не подтвердились, мне не ясна ваша цель, во всяком случае вы мне ничего так и не сообщили путного.
— Я вам уже говорила, я просто хочу вас защитить!
— Ценю ваши чувства. Но почему? Если говорить напрямик, вы меня едва знаете…
— Тем не менее причина именно в этом, а вдаваться в подробности я не желаю. Так что, хотите — верьте, хотите — нет.
Я поднялся и принялся расхаживать по дворику. Мне не хотелось больше делиться сведениями, которые могли иметь жизненное значение для моей безопасности и, в конечном счете, для безопасности Амбера. Хотя надо признать, я получал в обмен на свои сведения вполне неплохие данные. То, что она мне сообщила, казалось правдой. Если уж на то пошло, Бейли издавна славилась своей лояльностью по отношению к короне, чего бы она там ни стоила. Меня больше всего беспокоили ее настойчивые утверждения, что она добивается освещения вопросов вовсе не для мести. Помимо того, что такая позиция совсем не в духе Амбера, думалось, что она не совсем поняла меня, — так как, чтобы уверить, что она хочет уберечь меня, ей достаточно было признаться в жажде крови. Я бы проглотил эту наживку и не стал бы копать глубоко. А что предлагает она взамен? Нечто невесомое и засекреченные мотивы…. А это вполне могло означать, что она не лжет. А у нее наверняка имелись и другие нужные мне ответы…