Альдана Потерянная принцесса
Альдана Потерянная принцесса читать книгу онлайн
Part 3. Жестокий король, ныне покойный, заключил свою дочь, последнюю надежду на избавление королевства от гнёта нового правителя. Чтобы спасти её, Теоне придётся снова отказаться от своих идеалов… И от любви. Оправдается ли эта жертва?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Давно не виделись, — заметила Алана. — Таури, Валиара, это Шаки Винсент, — воительница представила её остальным.
— Сестра Джесс? — оживилась девушка, при взгляде знакомой на которую было произнесено первое имя, шатенка с тёмными гладкими волосами, не касающимися и плеч, раскосыми карими глазами и выделяющимися скулами, очень худая. При плохом освещении она могла быть принятой за юношу.
— Ага, — кивнула Шаки и переключилась на человека, явившегося спросить, что леди будет заказывать.
— Как она? Айрис возмущается, что Джессика покинула отряд надолго, — уведомила её Алана. — Не соизволит осчастливить старушку своим присутствием на тренировке — сперва одиночное штрафное задание, через сутки — исключение из рядов Лесных Воительниц.
— Ты же заявляла, что Айрис нельзя называть старушкой! — воскликнула Валиара. Фигура у неё была чуть лучше, чем у Таури, зато девушка имела совершенно невообразимые тусклые лохмы невнятного мышиного цвета, торчавшие в разные стороны, наверх в том числе. Без помощи гребня такое безобразие на голове устроить явно было никак, да вот зачем нужно? — Услышит случайно — здравствуй, энный штраф.
— Тут госпожи точно нет, — рассмеялась Алана, заправив за уши разметавшиеся каштановые локоны. — А Дефрин, — подмигнула она бармену, — нас не сдаст.
Недоразумение было устранено, Шаки ответила на свой вопрос:
— Я передам. Преподавательница боевой демонологии как-то ведь без Джессики обходилась. Пусть возвращает вам образцовую воительницу. Кого Айрис вам в пример хоть ставит? — развеселилась девушка.
— Показывает, что и как надо, на личном примере, — проворчала Таури. — Я вашу легендарную Джесс Винсент видала всего несколько раз, кстати.
— По словам Айрис, её лицо напоминает лицо жены принца Эзарии, — пояснила Валиара, сама, значит, не удержавшая в голове облик Джессики.
— У супружницы королевского сынка физиономия, словно девица убьёт любого, кто к ней обратится пусть даже с безобидным пожеланием доброго времени суток, — хохотнула шатенка.
— Так и есть, — сообщила Шаки. — Просто портрет сестрицы. Но Тецарра собачится, а Джесс действительно лезет в драку.
— Чего вы хотели от молодой женщины, обречённую жить бок о бок с Эзарией Чезигером? — упрекнула болтушек Алана.
— Откуда знаете, как она выглядит?
— Великие Ветра изобразили. Целый день, поднимая голову, созерцать вместо облаков жениха с невестой — брр, — встряхнулась Валиара.
— С чего ты взяла, Алана, что Тецарра замужем не по собственной воле? — предположила внезапно Таури. — Папочка её тот ещё мерзавец. Лаборатория Минаурес, расположенная на месте какой-то деревушки, разрушенной специально, ему принадлежит. Поселение по его инициативе снесли. Из жителей почти никто не спасся.
— Что за деревня? — пролепетала Шаки.
— Фривелл, — проронила девушка, принимаясь за прерванный обед.
— Кто у тебя всё выпытывал? — в нескольких десятках километров от Фатоны, в летающем замке вспыхнула Кларисса.
— Саэлис Эрнелла, — Людвиг виновато взирал на ведьму, хозяйку, Великую Троицу, Николаса, Бруно и Томаса.
— Ради Эзарии, — с большим трудом Алине верилось в это. — Принцу из-за Теоны надо было держаться в курсе наших планов?
— Или из-за Даниэлы, — выдвинул более разумную, но неправильную версию некромант. — Не в интересах семейки Чезигеров, чтобы дочь Мартина, законная наследница власти, выбралась из Риции.
— Я из замка ни на шаг отныне, — замотал головой во всех направлениях гомункул.
— Помолчи, — приказала старшая ведьма. — Нам бы догадаться, к каким неприятностям готовиться.
— Теону следует забрать из больничного крыла, — обеспокоился Томас. — Эзарии в замок хода временно нет, но алхимичка запросто подменит какое-нибудь снадобье.
— Вот и ступай за женой, — велела женщина. — А я, пожалуй, оповещу преподавателей. Тебе же, милочка, — презрительно бросила она Лорианте, — рекомендую учить своего мальчишку законам жизни.
— Она сама в них не разбирается, — Николас, подойдя к девушке, снял капюшон: глаза он показывал редко и далеко не каждому. Вероятно, в банде, его семье, окружающей странного человека много лет, ещё не все их видели. — Любому существу, созданному магией, передаётся часть характера, привычек и интересов творца. У тебя весёлое было детство, Лори?
— Без родителей, без друзей, — молодая чародейка хотела отодвинуться, отвернуться, да от Николаса веяло такой добротой, что Лорианта разомлела. — Дом опекуна, хороший особняк, но темноватый, с вечно задёрнутыми тяжёлыми портьерами. Из игрушек — содержимое алхимической лаборатории и книги. Общение — с эпизодными визитёрами старика, в основном покупателями его зелий, и лавочниками. Все прогулки были к лавкам и обратно, в дни ярмарок — на рыночную площадь, — описала немудрёные детские годы девушка… девочка.
— Как можно осуждать её за то, что она в людях не разбирается? — обратился к компании Николас.
— Лорианта их боится, — холодно поправила его Кларисса.
— Бояться неизведанного — обычное явление. Девушка вложила в Людвига свои силы, кусочек себя. В нём не только её жизненная энергия — частичка души. Я ведь тоже не рождён, а создан.
Признание изумило, но не шокировало. Храни такую тайну кто-нибудь другой, например, Бруно или Томас, все провели бы в оцепенении минуту. Николас же слишком отличался от остальных, чтобы не иметь права на это.
— Ты гомункул? — выдвинул идею Клавьер, но не угадал.
— Названия подобным мне нет. Я имею биологических родителей, но мать, беременная, умерла, попав затем к некроманту. Меня он извлёк и с помощью алхимии оживил и вырастил, — мужчина погрустнел. — Теоретически я наполовину зомби, наполовину гомункул, Клавьер относительно прав. Капюшон я ношу всегда, защищаясь от солнечных лучей. Создатель предупредил: они мне вредны. Кстати, три года назад я отпраздновал не двадцать какой-то, как вы вообразили, день рождения, а сто пятидесятый. Живой мертвец в некотором смысле.
Кларисса подошла и обняла его, для чего ей пришлось опуститься перед ним, сидящим в кресле, опуститься на колени, а её руки обвили его талию, голова легла на колени.
— Ты, подобно любой другой женщине, не можешь иметь от меня детей — цена жизни, — он поднялся, ведьме тоже пришлось. — Я всё к тому, — Николас отдалился на четыре шага, взгляд опять облетел друзей и приятелей, задержался на любимой и остановился на Людвиге, — что некромант, подаривший мне возможность радоваться свету, оказался подлецом, — мужчина замолчал, принимая, наверное, решение не делиться подробностями. — И я опасался стать таким же.
Капюшон натянулся на место. Николасу дали покинуть зал.
Глава 18 Встречи
— Здравствуй, Аорна, — Фаризе ступила из осквернённого Полуночного храма, замерев в проёме. Ладони касались косяка, одна — на уровне головы, вторая — чуть ниже. На ней было белое платье с расклешёнными длинными рукавами, казавшимися в ночной полутьме крыльями. Хищно прищуренные глаза и ухмылка.
— Не имею времени тебя рассматривать, — отрезал тёмный священник. — Кто ты?
— Зови меня просто Фаризе, а остальные мои имена тебе знать незачем, — промурлыкала ведьма, приближаясь к мужчине.
Колдун оторопел: неизвестная особа осмелилась попросить его о встрече (и ведь выведала координаты!), и теперь ещё играть пытается!?
— Что тебе нужно? — неприветливо спросил он. — Учти, мне надо беречь силу, один человек заключил со мной сделку, и магии моей потребуется очень, очень много.
— Чего же пообещал взамен?
— Деньги. Огромные, — Аорна уже боролся с желанием пустить в ход посох, настолько раздражала нахалка.
— Это мелочь на самом деле, — продолжала умничать женщина. — Если есть мечта, которую можно за неё купить — тогда нет. Но у тебя она отсутствует.
— А ты, значит, предложишь нечто, в чём я больше, чем в звонких монетах, нуждаюсь? — ему сделалось смешно. Вероятно, леди малость безумна.
