Фениксова песнь (СИ)
Фениксова песнь (СИ) читать книгу онлайн
Выполнив очередной заказ на устранение кладбищенской нежити, выпускник Академии Магов Хастрайн узнает о тайном заговоре, направленном против людей, владеющих темным магическим даром. Как один из его обладателей, Хастрайн намерен остановить заговорщиков. На пути к этой цели его ждет множество испытаний, знакомство с новыми друзьями, столкновение с таинственным братством Воинов Альна, а также встреча с куда более страшным противником - Пожирателем Снов...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шейн молчал, настороженно глядя на кота. Я, убедившись, что отчитывать меня не будут, обошел нарисованную на полу фигуру по кругу. Один раз. Потом еще и еще, пока не начала кружиться голова. Тогда я остановился, посмотрел на кота и зашипел, пытаясь привлечь его внимание. Кот не пошевелился, и я переступил первую грань рисунка, решив подобраться к нему поближе.
Шаир наблюдал за мной нарочито равнодушно, скрестив руки на груди. Седой повелитель, наоборот, подался вперед. Я понимал, что сильно рискую, попирая ногами чужую фигуру, но продолжал медленно шагать к животному. Когда до него осталась одна грань, кот дернул ухом, поднял голову, зевнул и уставился на меня вполне обычными желтыми глазами.
- Привет, - сказал я, чувствуя себя идиотом. - Я тут нежить ищу. Не поможешь?
Кот продолжал на меня смотреть, явно удивленный таким вниманием к своей персоне. Возле двери хихикнул Шаир, но его смех быстро оборвался, когда кот кивнул, сел и посмотрел вверх. В его желтых глазах отразился магический узор, распростертый над комнатой.
Догадка свалилась на мою голову неожиданно, как гром среди ясного неба. Нежить все это время была там. Под потолком. В узоре. Повсюду.
Я отшатнулся, и кот с явной насмешкой склонил голову и сузил глаза. Больше я на него не смотрел: со всех ног помчался к выходу, понимая, что как только узор рухнет, будет уже поздно.
...Не знаю, что именно сбило меня с ног. То ли золотая вспышка, на секунду поглотившая зал, то ли требовательное мяуканье кота, в клочья разорвавшее напряженную тишину. Я успел подумать, что дни мои сочтены, когда кто-то схватил меня за руку и втащил в дверной проем, грязно и очень к месту ругаясь.
- Вставай, хозяин! Вставай, Аларна тебя дери!
Я послушно встал, опираясь на стену. Шаир, убедившись, что я вполне твердо держусь на ногах, замер за моей спиной. Шейн стоял рядом, наблюдая за тем, как зал пожирает теплый золотой свет. Он спускался с потолка, тягучий, как мед, покрывал стены, своды и даже воздух, под конец оставив только маленький, идеально круглый островок пола, на котором сидел кот. Он смотрел на нас только одно мгновение, а потом растаял, как иллюзия, и островок исчез, не оставив после себя ничего, кроме золотого света.
До меня начало доходить, что зал, по сути, превратился в чистое, несформировавшееся пространство. И одна только Аларна может знать, какой облик он примет в конце.
- Может, свалим, пока целы? - с надеждой предложил Шаир.
- И подставим под удар тех, кто находится наверху? - поинтересовался Шейн.
- Да плевать на них.
Я встал на сторону повелителя:
- А мне нет. Мы обещали помочь.
- Граф Тинхарт обещал помочь, а не ты, хозяин, - напомнил мне дух. - И я что-то его здесь не вижу. Почему ты должен за него отдуваться?
- Заткнись, пожалуйста, - попросил я. - Если хочешь, уходи. Только оставь амулет. Он может мне понадобиться.
Шаир возмущенно фыркнул, но остался на месте.
Молодец.
Я наблюдал за тем, как колеблется и пузырится золотой свет, понемногу оседая на новую поверхность. Она дрожала, понемногу принимая знакомые очертания. Я ожидал увидеть новое помещение, почему-то вообразив себе храм, и поэтому плеск воды застал меня врасплох. На мгновение я даже не поверил своим ушам, но потом золотой свет исчез, явив моему взгляду созданную псевдореальность.
Это было озеро, окруженное ивами, низко опустившими ветви. Небольшой участок твердой почвы - берег, покрытый травой - был предназначен явно не для того, чтобы стоять на нем втроем. Но мы и не горели желанием, оставшись в коридоре и настороженно глядя на то, как по воде ползут неторопливые круги. Обычно меня это успокаивало, а сейчас я чувствовал только непонятный, постыдный страх, с которым ничего не мог сделать.
... Она выходила медленно, позволяя тоненьким струйкам стекать с волос и ползти по обнаженному телу. Стройная, пышногрудая, с неприятными белесыми глазами, алыми губами и курносым носом. В ней не было ничего необычного - кроме того, что она вышла из воды.
Остановившись на крохотном островке берега, она смерила нас ничего не выражающим взглядом. Шаир ее не заинтересовал, я тоже. А вот на Шейна она посмотрела пристально, с опаской. И согнулась в поклоне.
- Я рада приветствовать вас в своем царстве, повелитель, - тихо, но четко сказала она.
Я прислушался к своему дару, но ничего не почувствовал. Девушка не была нежитью, не собиралась на нас нападать, не чувствовала по отношению к нам никакой ярости и жажды крови. Она была спокойна, абсолютно спокойна, и в ее глазах не читалось ничего, кроме легкого интереса.
К моему удивлению, Шейн улыбнулся ей и поклонился в ответ.
- Я тоже рад встрече, Халу, хранительница озер, - произнес он.
Мы с Шаиром переглянулись. Дух-убийца пожал плечами, будто не было ничего необычного в том, чтобы встретить хранителя в подземелье замка, совсем недалеко от Серебряного леса.
Тем более - такого.
Кот-алерогтару, дух-хранитель Кеорна, по сравнению с девушкой был просто ничем. Потоки свободной энергии так и кружились вокруг нее. Если бы она захотела, она бы с легкостью размазала нас по стенке. И в этом не было ничего удивительного - мало ли в мире озер, из которых она, их хранительница, могла почерпнуть силу?
Тем удивительнее было то, что Шейн знал ее по имени.
- Давно мы с тобой не виделись, - улыбнулась Халу, обнажив два ряда воистину хранительских клыков. - Я помню тебя ребенком.
- Зато ты ничуть не изменилась, - ответил Шейн.
- Благодарю. Я подумала, что этот мой облик придется тебе по душе.
В следующий миг хранительница обеспокоенно подалась вперед, и расстояние между ней и повелителем сократилось до пары сантиметров.
- С тобой что-то не так, - пробормотала она, сощурившись. - Я вижу чью-то тень в твоих глазах. Она мне не нравится.
- Мне тоже, - вздохнул Шейн. - Но я пришел к тебе не для того, чтобы рассказывать о своих проблемах. Ты все равно не сможешь мне помочь. Я и мои друзья, - повелитель широким жестом указал на нас, - пришли по просьбе хозяина поместья.
Хранительница с минуту смотрела на него, а потом перевела взгляд на Шаира. Дух-убийца напрягся, словно она замахнулась на него кулаком, но остался на месте.
- Скажи, чем я хуже его? - грустно спросила Халу. - Такие, как он, убивают всех подряд, если не находятся под чужим контролем.
Шаир нахмурился:
- Говори за себя, женщина. Особенно если не знаешь, с кем имеешь дело.
Хранительница приподняла бровь. Шаир скрестил руки на груди, состроив донельзя надменное выражение лица. Две хрупкие, очень уязвимые на вид девушки воинственно пялились друг на друга, и ни одна сторона не желала признавать свою неправоту.
- Постарайтесь не испепелить друг друга взглядами, - тихо попросил я. - Госпожа хранительница, я прошу вас быть снисходительнее. Этот дух принадлежит мне, и он мне нужен.
Белесые глаза Халу заглянули, кажется, в самую мою душу. Мгновение ее лицо ничего не выражало, а потом девушка поморщилась и с презрением сказала:
- Я не выполняю просьбы некромантов. Попроси помощи у Дьявола, если хочешь, но не смей обращаться ко мне.
Я закатил глаза. Да что ж с этим миром такое?! Почему все, кого бы я ни встретил, так убежденно выступают против некромантов? Я бы понял их опасения, если бы мы действительно состояли в тесном контакте с Дьяволом, но ведь это было не так! Мне, между прочим, выходцы из ада тоже ничуть не нравятся, но я же не оскорбляю тех, кто равен им по силе!
Я всерьез собирался сказать это вслух, но Шейн меня опередил.
- Я никогда не считал тебя дурой, Халу, - сказал он. - Но ты меня разочаровала.
Презрение слетело с хранительницы, как фата с невесты. Она страшно взвыла и схватилась за голову, попятившись к озеру. На ее лице отразилась такая боль, что бесстрастный вид повелителя поставил меня в тупик.
Неужели он ей что-то сделал? Но как? Он даже не сдвинулся с места!
- Не говори так, Шейн! - провыла Халу, по пояс погрузившись в воду. - Не говори! Мне плохо, мне больно!