Камелот. Осколки легенд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Камелот. Осколки легенд, Такки Анастасия-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Камелот. Осколки легенд
Название: Камелот. Осколки легенд
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Камелот. Осколки легенд читать книгу онлайн

Камелот. Осколки легенд - читать бесплатно онлайн , автор Такки Анастасия

Сотни лет назад вокруг Омфала, священного камня Мироздания, вырос Камелот. Его стены надежно хранили реликвию от посягательства темных сил, пока Даркан — бестелесный правитель мира Тьмы — не нашел способ проникнуть в город. Чтобы сделать это, Даркан склоняет на свою сторону одного из братьев, происходивших из семейства Виздомов, правящего Камелотом со времен легендарного короля Артура. Ведь снять магическую печать на вратах города может лишь принц крови. Но на пути темного властелина становится второй брат, а вместе с ним могущественные драги четырех земных миров и рыцари Ордена Тени. Великая битва — брат против брата, Тень против Тьмы — может повергнуть Вселенную в хаос, а исход ее зависит не столько от силы оружия, сколько от результата замысловатой магической игры. Победивший в игре победит и в битве! Но кто из двух — принц Эдем или принц Ричард? Добро или Зло?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Быстрее, быстрее! — командовал Ричард, проезжая взад-вперед вдоль строя и то и дело с тревогой поглядывая в сторону стены. По его лицу потоками струилась вода, заливая глаза.

— Похоже, Сиона твердо решила расправиться с нами! — крикнул Зорен.

Принц не расслышал. Он опять проскакал в конец колонны и увидел, что одна повозка отстала от отряда. Воз стоял, наклонившись набок, а рядом лежало предательски отвалившееся колесо. Рядом толпились башельеры и кинокефалы, тут же хлопотал промокший до нитки Гилберт.

Дождь усиливался с каждой минутой.

— Бросайте повозку, уходим! — приказал Ричард, вытирая рукой лицо. — Выпрягайте лошадей!

— Нам нужно несколько минут, чтобы починить ее, — сказал Догард.

— Нет! — крикнул Ричард. — Нет времени! Гилберт, иди сюда! — Принц протянул руку старому слуге.

Раздался сильный удар грома, сверкнула молния, разрезав небо пополам и озарив все вокруг.

Едва старик уселся на круп Грома, а солдаты Догарда выпрягли лошадей из повозки, послышался новый гулкий удар, но уже в стену. У людей заложило уши.

— Бросайте всё! — крикнул Ричард и развернул коня.

Отставшие от отряда поскакали прочь от брошенного воза. Удар повторился, вновь оглушив рыцарей. Над плотиной взмыл фонтан пены и крупных водяных брызг, словно штормовая волна разбилась о пирс.

— Это Келпи — дух озера! — прокричал на ухо Ричарду Гилберт. — Значит, Сиона настроена серьезно, если решила вызвать его.

— Похоже на то, — ответил принц, пришпоривая Грома.

В этот момент послышалось ржание, настолько громкое, что Ричарду показалось, будто само небо издало этот звук. Ждать долго не пришлось, и над десятиметровой высоты стеной вознесся гигантский конь, состоящий сплошь из воды. Его глаза были похожи на две темные бездны, закрученные водоворотами.

Гоффы держались, давая рыцарям возможность приблизиться к лесу. Но конь тоже не желал сдаваться. Повинуясь приказу владычицы Аквазии и растолкав-таки гоффов с верхнего яруса, конь перепрыгнул через стену и ударил передними копытами о землю. Тут же образовался глубокий овраг, в воздух взмыли груды песка. Вторая пара копыт приземлилась с тем же эффектом, раздавив подкатившуюся под них повозку.

Ричард гнал Грома во весь опор до самой кромки леса, где ждали его остальные рыцари. Следом за ним примчался Догард вместе с двумя кинокефалами. Еще двое башельеров были уже на подходе.

Только трое из людей Ричарда запоздали. Принц хотел броситься им на помощь, но было уже поздно.

Гигантский водяной конь в несколько скачков догнал рыцарей, и его огромные копыта обрушились на головы башельеров. Келпи растоптал их, словно муравьев, взметая в воздух песок.

Расправившись с несчастными, конь хищно посмотрел по сторонам и увидел на краю леса отряд. Громко заржав, Келпи бросился к Ричарду и его людям.

Камелот. Осколки легенд - i_021.jpg

Принц, не теряя ни секунды, развернулся и поскакал в лес, увлекая за собой отряд. Чудовище набрало скорость, вызывая вокруг настоящее землетрясение, и с разгону врезалось в стволы вековых деревьев. И разлетелось десятками струй, которые тяжело и безжизненно упали на землю, как выплеснутая из ведра вода.

— Сто-ой! — крикнул Ричард, подняв руку, и сам остановил коня.

Сосны на мгновение озарились ярко-желтым светом. Что-то взлетело вверх вместе с этим светом, на секунду задержалось над лесом и растворилось в водяной пыли, оставив в воздухе радугу.

— Что это было? — спросил ошарашенный Кристофер.

— Прощальный подарок Гринерры, — тяжело дыша, ответил Ричард.

Глава 22

Следующие несколько часов отряд двигался без остановок, чтобы подальше уйти от озера Спокойствия и обезопасить себя от гнева Сионы.

Последние победы придавали воинам силы, и Ричард замечал, что путь перестал так сильно утомлять их, как это было вначале. Это радовало принца не меньше, чем достижение намеченных рубежей.

Остановившись на очередной привал, рыцари отправились в лес на охоту, чтобы добыть что-нибудь на обед, поскольку брошенный у озера Спокойствия воз, которым правил старик Гилберт вместе с Илом, был именно с провиантом.

Рыцари разбрелись в разные стороны, гонимые азартом посоревноваться друг с другом за титул лучшего охотника. У Ричарда же не было сейчас желания охотиться. Его вполне устраивала обязанность судьи в этом импровизированном состязании, да к тому же ему хотелось спокойно, без суеты поразмыслить над тем, что происходит и что делать дальше. Он отправился в лес на поиски воды, потому что запасы отряда уже истощились.

Углубившись в чащу, он неожиданно увидел за деревьями Анаис. Ричард осторожно подошел ближе и притаился за кустом шиповника. Девушка сидела около ручья и держала в руках до краев наполненный кувшин.

— Вам не стоит носить такие тяжести, миледи, — сказал принц, выходя из-за куста. — Для этого у меня есть целый отряд сильных мужчин. — Он подошел ближе. — Да я и сам с радостью вам помогу. — Принц протянул руку за кувшином.

Анаис послушно уступила и поднялась. Шпилька выпала из ее волос, и они рассыпались по плечам. Девушка подняла заколку и хотела вновь собрать их.

— Прошу вас, не делайте этого, — попросил принц. — Вы так красивы! — Хотя, — он улыбнулся, — может, вы намеренно прячете свою красоту и бережете ее для рыцаря, с которым связаны клятвой верности?

Анаис улыбнулась в ответ. Означала ли эта улыбка согласие или отрицание, Ричард не понял. В этой девушке была загадочность, которая нравилась принцу. Он не стал настаивать на ответе и поднял кувшин на плечо.

— Тяжелый, — сказал он, направляясь к лагерю.

— Тогда, может, я все-таки помогу принцу?

— Что ты сказала? — переспросил Ричард, повернувшись к Анаис.

— Не помню, чтобы мы переходили на «ты», — ответила она и обошла принца.

Ричард слегка смутился:

— Я подумал, что так нам было бы проще общаться.

Анаис засмеялась:

— И о чем ТЫ, — она выделила это слово, — хотел со мной поговорить?

— О тебе, — ответил принц, подумав, что обещал Крису не расспрашивать Анаис о ее жизни. — Признаться, я был немного озадачен, когда Кристофер рассказал мне твою историю.

Анаис насупилась.

— Если моя просьба не смутит тебя, то мне хотелось бы узнать о тебе немного больше…

Девушка остановилась и прислонилась спиной к дереву.

— Очень долго я не знала, что я драг, — начала она. — Я всю жизнь считала себя обычным человеком. С детства меня воспитывали няньки из людей, я жила в доме, в котором жили люди, ела обычную пищу, играла с подругами-людьми. Отец не только не говорил мне о моем происхождении, но и старался всячески ограждать от общения с теми, кто мог посвятить меня в эту тайну. Позже он рассказал мне, что скрывать от меня мое происхождение было необходимо, пока я была ребенком, иначе я могла где-нибудь проболтаться. Даже когда я обо всем узнала, он просил меня никому не говорить о том, что я его дочь. Он боялся, что темные силы узнают об этом и смогут сделать меня рычагом давления на него.

Камелот. Осколки легенд - i_022.jpg

Матери своей я не знала, отец не рассказывал, а из моего окружения ее никто никогда не видел. Я даже не догадывалась, что моей матерью может оказаться правительница водного мира — Сиона, а уж тем более о том, какой конфликт с отцом у них произошел, когда он принял решение забрать меня у нее и поселить в мире людей. — Анаис помолчала. — Я узнала об этом, лишь очутившись в самой Аквазии. Вначале я была даже в какой-то мере рада встрече с матерью и считала, что я в Аквазии гостья, что скоро мать отпустит меня на землю к отцу. Но все оказалось гораздо серьезнее, чем я думала. Я узнала, что мать давно мечтала отомстить отцу и отдала меня Даркану в обмен на реликвию, которая была доверена ей. Я поняла, что для Сионы уже не имели значения чувства ко мне, я превратилась в орудие мести и шантажа. Отдав Даркану Призму Рубикона, матушка решила не останавливаться на достигнутом. Узнав о том, что ты идешь за мной в Аквазию по приказу Мессилиота, она решила заполучить и тебя, чтобы потом отдать Даркану вместе со Спектрумом. Но и это не самое страшное. Мне стало действительно больно, когда я узнала, что Сиона желала вновь выменять меня у Мессилиота… на Печать Времени, а потом вновь вернуть меня, уступив Печать Времени Даркану. Я превратилась в разменную монету, в товар, и мной торговала моя собственная мать. — Анаис замолчала.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название