Обретение чуда
Обретение чуда читать книгу онлайн
Кухонный мальчик Гарион всю свою жизнь (15 лет или около того) прожил на ферме под присмотром тети Пол. И поэтому колоссальным потрясением для него было узнать, что тетя Пол на самом деле легендарная волшебница Полгара, а странствующий сказочник – чародей Белгарат, и к тому же ее отец, и всем им предстоит куда-то срочно отправиться в поисках какой-то пропавшей вещи. Какую роль отводят ему во всем этом?
Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я знаю только то, что знаю, – упрямо повторил Бэйрек.
И тут на пороге появилась леди Мирел, жена Бэйрека.
– Вижу, ты уже пришёл в себя, мой повелитель, – объявила она.
– Оставь меня в покое, Мирел, – устало сказал Бэйрек, – сейчас не до твоих игр.
– Игр, мой повелитель? – с невинным видом подняла брови Мирел. – Я только не желаю пренебрегать своими обязанностями. Если мой повелитель нездоров, я обязана заботиться о нём. Ведь это право жены, не так ли?
– Хватит беспокоиться о правах и обязанностях, Мирел. Оставь меня и уходи.
– Мой господин особенно настаивал на соблюдении некоторых прав и обязанностей в ночь своего возвращения в Вэл Олорн, – заметила она, – так что даже запертая дверь моей спальни не смогла умерить его пыл.
– Хорошо, – согласился Бэйрек, слегка краснея, – я очень сожалею, что позволил себе подумать, будто отношения между нами изменились. Значит, ошибся, больше не буду беспокоить тебя.
– Беспокойство, мой повелитель? – удивилась она – Но обязанности не должны доставлять беспокойства, а хорошая жена обязана покоряться всем требованиям мужа, независимо от того, как бы он ни был пьян или зол, когда приходит к ней ночью. Никто и никогда не смог бы обвинить меня в пренебрежительном отношении к подобным посещениям.
– Тебе страшно нравится всё это, не так ли?
– Что нравится, мой повелитель? – беспечно, с едва заметной горечью усмехнулась она.
– Чего ты хочешь, Мирел? – резко спросил Бэйрек.
– Ухаживать за своим повелителем на одре болезни, заботиться и наблюдать, как она прогрессирует, замечать появление каждого симптома.
– Неужели ты так сильно ненавидишь меня? – тяжело вздохнул Бэйрек. – Поосторожнее, Мирел, а то мне и в самом деле придёт в голову настоять, чтобы ты оставалась со мной, как и подобает жене. Посмотрим, понравится ли тебе жить взаперти в одной комнате с беснующимся зверем.
– Если мой повелитель совсем потеряет разум, я всегда могу добиться, чтобы его приковали к стене, – глядя с холодным безразличием в гневные глаза мужа, отпарировала она.
– Бэйрек, – корчась от неловкости, вмешался Гарион, – мне нужно поговорить с тобой.
– Не сейчас! – рявкнул тот.
– Но это очень важно. Во дворец пробрался шпион.
– Шпион?
– Человек в зелёном плаще, – пояснил мальчик. – Я видел его несколько раз.
– Множество людей носят зелёные плащи, – вставила леди Мирел.
– Не вмешивайся, Мирел, – отрезал Бэйрек и повернулся к Гариону. – Почему ты считаешь его шпионом?
– Сегодня утром я снова увидел его и пошёл следом. Он крался по коридорам, где никто не ходит, и остановился как раз над залом, где разговаривали короли с господином Волком и тётей Пол. Он слышал всё, о чём они толковали.
– Откуда ты знаешь, что он всё слышал? – прищурившись, спросила Мирел.
– Я там был, – признался Гарион, – прятался рядом в нише и тоже всё знаю.
Они говорили так громко, что ясно доносилось каждое слово.
– Как он выглядит? – вмешался Бэйрек.
– Волосы и борода песочного цвета, зелёный плащ. Видел его в тот день, когда мы поехали посмотреть твой корабль. Он входил в таверну вместе с мергом.
– Но в Олорне нет мергов, – возразила Мирел.
– Есть один. Я встречал его и раньше и хорошо знаю.
Гарион старался выбирать слова, потому что в душе всё громче звучал голос, запрещающий говорить вслух о враге. Даже при случайном упоминании о нём губы немели, а язык отказывался двигаться.
– Кто он?! – взвыл Бэйрек. Гарион предпочёл не отвечать – И потом в день охоты он оказался в лесу.
– Мерг?
– Нет. Человек в зелёном плаще. Он встретился там с другими людьми, недалеко от того места, где я ожидал кабана. Они меня не видели.
– В этом нет ничего подозрительного, – пожал плечами Бэйрек. – Каждый может встречаться с друзьями где захочет.
– Они, по-моему, не друзья. Человек в зелёном плаще называл одного из приехавших своим господином, а тот приказал ему подкрасться поближе и выведать, о чём говорит господин Волк с королями.
– Тогда дело серьёзное, – пробормотал Бэйрек, мгновенно забыв о своих несчастьях. – Что ещё ты узнал?
– Светловолосый человек, по всей видимости, знал нас всех – меня, тебя, Силка, Дерника.
– Соломенные волосы? Длинные? – охнула Мирел. – Без бороды? Чуть постарше Бэйрека?
– Не может быть, это не он, – затряс головой Бей-рек. – Энхег изгнал его под страхом смерти.
– Ты просто ребёнок, Бэйрек! – воскликнула она. – Этот человек поступает так, как ему заблагорассудится. Думаю, нужно срочно рассказать обо всём Энхегу.
– Вы его знаете? – спросил Гарион. – Не очень-то вежливо он говорил о Бэйреке.
– Могу представить, – иронически усмехнулась Мирел. – Бэйрек был одним из тех, кто настаивал, чтобы ему отрубили голову.
Бэйрек уже натягивал кольчугу.
– Причешись, – посоветовала Мирел, и, как ни странно, в её тоне совсем не слышалось былой злобы или вражды, – выглядишь как чучело.
– Времени нет на эти глупости, – нетерпеливо ответил Бэйрек. – Идём все вместе. Нужно немедленно увидеть Энхега.
Гарион не успел ничего больше спросить, поскольку им с Мирел пришлось почти бежать, чтобы не отстать от Бэйрека. Они промчались через тронный зал; испуганные воины при одном взгляде на лицо Бэйрека старались убраться с дороги.
– Лорд Бэйрек! – приветствовал его один из охранников перед залом для совещаний.
– Прочь! – скомандовал тот, с силой распахивая дверь Король Энхег, удивлённый столь неожиданным появлением, поднял глаза.
– Здравствуй, кузен, – начал было он.
– Предательство, Энхег! – проревел Бэйрек. – Граф Джарвик имел наглость вернуться и заслал лазутчиков во дворец.
– Джарвик? Он не осмелится…
– Уже осмелился, – кивнул Бэйрек. – Его видели недалеко от Вэл Олорна, а кроме того, удалось подслушать и узнать, что замышляет преступник.
– Кто этот Джарвик? – спросил Хранитель трона райвенов.
– Граф, изгнанный в прошлом году. Задержали его слугу и нашли послание к мергу в Сендарию, в котором граф подробно описывал всё, что происходило на тайном совете. Джарвик пытался всё отрицать, хотя на свитке была его собственная печать, а в кладовой оказалось полно червонного золота с рудников Ктол Мергоса. Я бы выставил его голову на шесте у городских ворот, но он женат на женщине, приходящейся мне родственницей, и та вымолила помилование мужу.
Вместо этого Джарвика сослали в одно из его поместий на западном побережье.
Энхег, нахмурясь, взглянул на Бэйрека:
– Откуда тебе это известно? Ведь, я слышал, ты заперся в комнате и никого не впускал!
– Муж мой говорит правду, Энхег, – вмешалась Мирел.
– Я в этом не сомневаюсь, – отозвался Энхег, глядя с лёгким изумлением на женщину, – просто хотел узнать, откуда ему известно о Джарвике, вот и всё.
– Сендарский мальчик видел его и слышал разговор с лазутчиком. Я сама присутствовала в комнате, когда мальчик обо всём рассказал Бэйреку, и буду отстаивать каждое слово, произнесённое мужем, если хоть кто то посмеет усомниться.
– Гарион? – встрепенулась тётя Пол.
– Может, лучше всего послушать самого мальчика? – спокойно предложил король олгаров Чо-Хэг. – Странная дружба мерга с аристократом, выбравшим именно этот момент, чтобы покинуть место ссылки, затрагивает наши общие интересы.
– Расскажи им всё, что открыл мне и Мирел, Гарион, – скомандовал Бэйрек, вытолкнув мальчика вперёд.
– Ваши величества, – начал Гарион, неуклюже кланяясь, – несколько раз я замечал во дворце странного человека в зелёном плаще, который крался по коридорам, изо всех сил стараясь, чтобы его не увидели. Впервые я столкнулся с ним в день приезда, а назавтра встретил на улице. Он зашёл в таверну вместе с мергом. Бэйрек утверждает, что в Чиреке нет ни одного мерга, но мне лучше знать.
– Откуда? Тебе что известно? – спросил Энхег. Гарион беспомощно взглянул на него, не в силах произнести имя Эшарака.
– Отвечай, мальчик, – вмешался Родар. Гарион старался изо всех сил, но слова не выговаривались.