Поиски
Поиски читать книгу онлайн
Перемены бывают разные: веселые, грустные, необходимые и так далее по ситуации. В жизни Повелителя драконов тоже наступил переломный момент, когда сложившиеся обстоятельства не дают жить по-старому, и надо что-то менять или меняться самому. Убить мне его жалко, как-то прижился. Да и скучно будет без него. И потом, кому демоны компьютеры будут устанавливать? В мире без электричества. Интересно же.
Что бы ни случилось с вами, солнце так и будет светить, ветер гнать облака, деревья расти и плодоносить, если есть чем, а птицы петь. Кем бы вы ни были, человеком или демоном, вам придется смириться и с потерей друга и с потерей крыльев. Но если последнее можно вернуть с помощью мага, то ушедшего в безвременье — нет. Остается только хранить память о нем. Но жизнь продолжается не смотря ни на что, и кто-то женится по любви, а кто-то, например демоны, воруют у него невесту, чтобы потом выгодно продать.
Очередной мир ложится не под копыта лошадей, а под лапы огромных летающих котов-сайширов, на которых пересаживаются герцог Сантилли и его друг. А жизнь продолжает преподносить сюрпризы, зачастую не всегда приятные, открывая одну тайну, взамен, как обычно, добавляя сразу несколько. Повелитель демонов воздуха безрезультатно пытается найти общий язык с собственным сыном, обычная девушка с Земли так же безрезультатно понравиться королю драконов. Пожелаем им удачи.
Если бы не приглашение на прогулку по окрестностям города, то правда о происхождении демонов так и осталась бы тайной для избранных. Если бы не ливень, спутавший все планы Бет и помешавший драконам устроить пикник, то у нее не появились бы столь необычные ученики. И если бы не приглашение на бал, то Ласайенте еще долго бы не пришла в голову мысль сменить пол, а его друг не узнал бы, что значит воспитательный процесс с точки зрения Повелителей огненных демонов.
Парусник с романтическим названием «Морская ветреница» везет демонов к любви, пониманию, прощению и посвящению в воины. А те между делом упражняются в метании ножей в своих Повелителей и разрабатывают план по похищению юной графини для друга, тем более что опыт есть.
Можно, от нечего делать заняться не боевым искусством, чтобы потом применить его на практике в ночной схватке с пиратами, в которой по нелепой случайности погибнет невеста друга, но это совсем не помешает жениться на ней. Можно повоевать с водными демонами, а потом ненавязчиво сбегать к ним на бал и мило потанцевать. А между делом пристыдить короля драконов так, что в кои-то веки ему стало совестно, после чего он понимает, что влюбился. Как такое возможно? Так ведь демоны же, что ж здесь не понятного?
Веселый день рождения дает повод забыть о стеснительности и титулах, чтобы с головой ухнуть в омут любви. Но ревность толкает на необдуманные поступки, целиком разрушающие жизнь. И без разницы кто ты, молоденькая девушка или дракон. Зато демонам новые знакомства позволяют без угрызений совести отточить свои способности, и долгожданный учитель начинает жалеть, что взялся за их обучение.
Что значит для принцев-демонов потерять все: крылья, силу, власть над стихиями и самое главное — свободу, и стать рабами? Как не сломаться и сохранить достоинство, пройдя по краю бесчестья? Как спасти юную императрицу и дать шанс выжить другу? Настолько ли существенно для демона дружба и самопожертвование? Может быть, проще было, не оглядываясь ни на кого и не сожалея, думать о своей жизни?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Среди старших офицеров, щеголявших в форме цвета морской волны, резко выделялся один приблизительно такого же возраста, как и капитан, со смуглой кожей, отливающей красным, и узковатыми черными глазами, как если бы много поколений его предков смотрели на мир, прищуривая их от слишком яркого солнца. Но имя у него было в традициях этого мира, а спрашивать при всех, почему он так разительно отличается от остальных, было невежливо.
Впоследствии выяснилось, что предки барона Шилота шер Оллиш Мэлль, первого помощника, были выходцами из южных степей, заслужившими титул преданной и беспорочной службой при дворе короля и подвигами, совершенными в его честь. Кровь степных жителей оказалась настолько сильной, что даже несколько поколений светловолосых местных женщин не смогли разбавить ее. Открытый взгляд барона понравился демонам, как и его манера говорить не спеша, но веско.
Двух других офицеров звали Воспой шер Фидоц Дадда и Усдо шер Вьятт Заерр. Один носил титул виконта, второй — барона. Воспой, служащий на «Ветренице» уже девять лет, занимал должность второго помощника. Это именно он отвечал на вопрос Андерса о ветре, и сейчас, не удержавшись, первым начал задавать вопросы демонам, интересуясь их страной. Повелители отвечали, привычно заменяя одни слова на другие и обходя некоторые нюансы. Вроде бы и не солгали, но и правду не сказали.
Третий старший офицер шерри Усдо был очень молод, стеснителен и молчалив. Это было его первое плавание и юноша очень волновался, постоянно то бледнея, то краснея, отчего редкие веснушки на его курносом лице то появлялись, то исчезали. Маленькие светлые усики шерри Усдо отращивал не иначе, как для солидности, так ему не хватавшей, еще не подозревая, что авторитет не зависит от внешнего вида.
Все офицеры носили титулы, в том числе и боцман. Без этого патент не давали, будь ты хоть семи пядей во лбу. Простолюдинам доступ в высшее общество был закрыт. Необходимо было здорово отличиться и не один раз, чтобы заработать хотя бы простенький титул, по наследству не передающийся. У демонов и драконов была похожая система. Люди являлись более низкой кастой и высокие должности занимать не могли. Даже Элизабет, являющаяся, по сути, помощником министра финансов, на деле числилась обычным служащим. Смертная короткоживущая, и этим все сказано.
Обед проходил непринужденно и спокойно, Сантилли вел себя тихо, как мышь, вынуждая отца время от времени невольно коситься в свою сторону. С подачи Воспоя люди и демоны начали перебрасываться шутками, вспоминая различные забавные и казусные случаи.
Ласайента с удивлением узнал, что когда будущие Повелители учились у своего наставника, то Андерс в отместку за неуемный язык друга заплел хвост и гриву его коня в десятки маленьких косичек с бусинками и бантиками на концах. Отец весь светился от удовольствия, когда вспоминал о том, как вытянулось лицо Найири, увидевшего утром своего скакуна. Ашурт с досадой покрякивал, но улыбался.
Шерри Шилот невозмутимо поведал о том, как однажды к ним на корабль пробрались цыгане.
— Есть у нас такая народность, — пояснил капитан, — кочуют по стране, воруют, поют песни, дурят головы людям. Пестрые и горластые, как сороки.
Четверо мужчин и женщин залезли в бочки из-под вина, не желая оплачивать проезд. Когда их обнаружили, корабль был далеко в море, а солидная часть припасов съедена. Капитан предложил «зайкам» на выбор швабру или самостоятельное плавание. Когда цыгане начали крикливо возмущаться, первый помощник приказал самого бойкого выбросить за борт. Матросы с готовностью схватили его за руки и за ноги и начали раскачивать над бортом. Только после этого «пассажиры» угомонились.
— Приходилось ходить следом за ними и следить, чтобы те не украли что-нибудь, но все равно они умудрились стащить швабру. Зачем она им? — удивлялся Шилот.
— В качестве морально компенсации, — сделал предположение Андерс.
Сидящие за столом рассмеялись, представляя, как незадачливые любители бесплатного проезда будут мстить безмолвному орудию труда. Разговор перекинулся на слухи о ведьмовских и колдовских способностях цыган, но тут вмешался священник.
— Головы они могут задурить, спора нет, — неторопливо говорил он, — погадать по руке. Но все это чушь. Смысл всей этой тарабарщины, что они несут, один — выманить как можно больше денег с доверчивого простака.
— Но ведь есть ведьмы, — робко заметил шерри Усдо, побледнев.
— Есть, — согласился Шакулл, — но не там. Этим бестиям необходим довольно объемный инвентарь, а его не спрячешь под юбкой.
Воспой незаметно увел разговор в сторону от скользкой темы, а священник не стал настаивать на его продолжении. Не все святые отцы в этом мире фанатичны, встречаются и здравомыслящие, но это не значит, что можно расслабляться. У Шакулла взгляд пронзительный, пронизывающий насквозь, и когда он смотрит на кого-нибудь, сразу невольно возникает желание если не покаяться, то прочитать молитву за искупление грехов, даже если еще не совершал.
После обеда неугомонная молодежь решила осмотреть корабль и почти сразу наткнулась на кота. Судя по внешнему виду, это был общий корабельный любимец, потому что в одиночку коку не удалось бы его так откормить. Делать демонам было нечего, и они решили познакомиться с котом поближе. Зверь напоминал большой рыжий полосатый шарик, по бокам которого торчали маленькие лапки, а впереди голова с ушами, уравновешиваемая хвостом сзади. Смотрелось забавно. Сантилли быстро смотался на камбуз и выдурил у кока кусочек мяса.
— Не клюнет, — авторитетно заявил Шон, сморщив нос, — Закормленный.
Но отступать не хотелось, и герцог, присев на корточки, протянул зверю лакомство. Кот, до этого спокойно лежавший на деревянной решетке трюма, лениво приоткрыл желтый глаз. Ашурт, вдохновленный первым успехом, немного пододвинулся к нему и ласково пропел: «Киса, киса, иди сюда». Кота не обманула несколько фальшивая интонация, и он настороженно повел ушами.
— Мы не твои конкуренты. Смотри, мя-асо, — герцог был само терпение.
Зверь вздыбил шерсть и зашипел.
— Ты ему не нравишься, — сделал вывод Ласайента.
— Угу, — Санти положил невостребованный кусок в рот.
В это время послышался визгливый лай собачки графини, и кот, вздыбив шерсть и смешно переваливаясь, шустро ретировался на камбуз.
Санти уронил голову на руки.
— Больше месяца ада, — простонал он.
— Зато как потом будешь ценить свободу, — попытался утешить его Шон.
— Поверь мне, я и так ее ценю, — горячо возразил Сантилли, не поднимая головы, — Пойдем, убьем кого-нибудь.
— Куда? — Лас тоскливо оглядел корабль.
Вроде бы и большой, а спрятаться некуда.
— А это идея! — мысли Санти сделали крутой вираж, он воспрянул духом, прищелкнул пальцами одновременно на обеих руках и хлопнул в ладоши.
Демоны непонимающе посмотрели на него.
— Нам нужен знающий человек, который бы нам здесь все показал. Кто у нас тут свободен? — ашурт поднялся и бегло осмотрелся, — Мы жаждем знаний. Ае, — напористо спросил он йёвалли, — ты жаждешь знаний? — герцог со значением показал глазами наверх.
Друг понимающе улыбнулся:
— Дурацкий вопрос. Шон, ты с нами?
— Дурацкий вопрос. Конечно! — возмутился тот, и демоны рассмеялись.
Герцог сразу прижал палец к губам, призывая к молчанию, и молодежь отправилась на поиски знающего человека, который обнаружился на нижней палубе. Барон Усдо значительно осматривался вокруг себя, старательно маскируя неуверенность и растерянность под легкую скуку.
— Ничего, привыкнет, оботрется. А мы поможем, — Шон весело посмотрел на друзей и подмигнул брату.
Лас подумал, что с момента их поисков в этом мире, тот ни разу еще не вспылил, даже голоса не повысил, особенно в последнее время. Тихий, спокойный и задумчивый. Совсем не похож на себя. Что это с ним?
Демоны вежливо окликнули барона, тот оглянулся и почему-то сразу смутился, но друзья решили не заострять на этом внимание и попросили офицера познакомить их с кораблем, если у него есть время, конечно. Шерри Усдо покраснел ушами и сбивчиво заверил их в том, что да, несомненно, есть, да, несомненно, он в их расположении, то есть, распоряжении.
