Повелители ночи
Повелители ночи читать книгу онлайн
Прогулка в парке развлечений с новым знакомым едва не стала для Рейчел последней: оборвалась кабинка «Чертового колеса». Как Бенджи удалось уберечь девушку? Откуда у него такая нечеловеческая сила и ловкость?.. Оказывается, он — вампир! Между двумя могущественными вампирскими кланами начинается война, и Рейчел — ее причина… Ведь она — Избранная. Чтобы спасти Рейчел от смерти, Бенджи превращает ее в вампира. Но сможет ли она принять такое бессмертие?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рейчел взглянула на девочку, которая бросила записку ей на стол, но та отвернулась.
Прозвенел звонок.
Воздух наполнился шелестом бумаги и скрипом стульев. Когда Рейчел вышла в коридор, мимо, едва не сбив ее, проскочил парень в спортивной куртке.
Сзади на куртке было написано «Грин». Рейчел решила это запомнить. Еще она подумала, что стоит присмотреться к нему, потому что в Пенсильвании она не встречала таких сексуальных парней.
Следующие несколько уроков были сплошной скукотой по сравнению с уроком у мистера Аллена. Отсидев математику, литературу и физику, Рейчел, зажав в потной руке четыре смятых доллара, отправилась перекусить.
Войдя в просторный зал кафетерия, Рейчел даже растерялась. Здесь она впервые могла почувствовать настоящий «вкус» этой школы.
Миновав две двойные двери, Рейчел очутилась в большом помещении с длинными разборными столами и скамейками синего цвета. Должно быть, всего их было штук двадцать, расставленных аккуратными рядами. Запах школьной кухни наполнял спертый воздух. Было шумно.
Рейчел пробежала глазами меню.
Пирожок с мясом: $7,50
Бутерброд с тунцом: $5,50
Жареный сыр: $5,00
Чипсы: $2,50
Печенье: $1,50
Сок: $2,00
Рейчел взглянула на четыре влажные долларовые банкноты, зажатые в руке. Она уже поняла, что здесь на них не разживешься, и с досадой прошла мимо блюд с готовой пищей.
Купив пачку печенья и чипсы, она расплатилась и вышла через другие двери.
Вернувшись в зал кафетерия, она увидела, что там уже полно учеников, которые сидели за столами и ели принесенную из дому еду. По всей видимости, в этой школе не было принято питаться в столовой. Рейчел увидела многочисленные пакеты, салаты и домашние бутерброды, украшавшие каждый стол.
Оглядевшись, она почувствовала себя героем классического фильма о подростках: в столовой новенькая девочка, у которой нет друзей, не может найти, куда бы присесть.
В поисках свободного места она прошла мимо стола, занятого, видно, зубрилами: стол был завален учебниками и тетрадями.
За другим столом Рейчел увидела группу ребят, похожих на панков. У них были бумажники с цепями, окрашенные в ядовитые цвета волосы, а глаза подведены тушью.
Еще за одним столом она заприметила несколько симпатичных девочек, что-то весело напевавших, и предположила, что они из группы поддержки. Это напомнило Рейчел о том, что она собиралась попробовать себя в группе поддержки в старой школе, но, еще раз взглянув на них, она подумала, что едва ли сумела бы стать частью подобной компании.
За следующим столом, вместе с десятком похожих ребят, в своей футбольной куртке сидел Грин. На некоторых тоже были похожие куртки, другие щеголяли модной одеждой.
Рейчел подошла к соседнему столику, где в полном молчании сидели несколько человек. Здесь никто ни с кем не разговаривал, все глядели в пол, не торопясь расправляясь с принесенной из дома едой. Она увидела свободное место и села.
Никто не взглянул на нее и не улыбнулся. Ее словно не существовало. И Рейчел это вполне устраивало. Разорвав пакет, она быстренько проглотила чипсы. Ей не хотелось, чувствуя себя одинокой и всеми покинутой, сидеть в кафетерии дольше, чем того требовалось.
Хрустя печеньем, она не могла удержаться от того, чтобы не разглядывать этого симпатичного Грина.
— Эй, Роб, глянь, — сказал парень, сидящий рядом, и передал ему что-то.
Значит, его зовут Роб Грин. Теперь Рейчел знала его полное имя.
Роб был одним из самых сексуальных парней, каких она только видела. Его непослушные светлые волосы то и дело падали на лоб, и ему приходилось все время убирать их взмахом руки. Рейчел очень хотела, чтобы он ее заметил. Биение ее сердца еще ускорилось, когда она поняла, что он стал ее первым увлечением в новой школе.
Голова ее шла кругом. Она внезапно вспомнила свою старую любовь, Алекса, по которому сохла весь девятый класс. Он совсем не был похож на Роба. У Алекса были темно-каштановые волосы, карие глаза, и одевался он не так прикольно, как Роб. Рейчел не нравились парни какого-то определенного типа — ей нравился тот или иной мальчик по целому ряду необъяснимых причин.
Рейчел схватила недоеденную пачку печенья и покинула кафетерий. Поглядев на часы, она поняла, что до седьмого урока осталось двенадцать минут, и принялась бесцельно бродить по коридорам школы, чувствуя смущение и одиночество.
Возле спортивного зала Рейчел набрела на женскую раздевалку, где на стене висел большой стенд с новостями, объявлениями, календарем и флаерами. Рейчел взглянула на фотографию школьной группы поддержки. Под ней было написано:
Пробы — девятое сентября в три часа дня в спортивном зале
Рейчел взяла флаер и внимательно прочла отпечатанный на нем текст:
Осталось всего несколько мест. Ты любишь футбол? Ты любишь танцевать?
Ты чувствуешь дух нашей школы? Если так, то приходи на пробы!
Тренер Гласс
Кто-то дописал на флаере ручкой: «Тебе нравятся горячие парни в спортивной форме?»
Рейчел сложила флаер и затолкала его в ежедневник. Мысль о том, чтобы присоединиться к местной группе поддержки, вызывала дрожь в коленях, но она знала, что должна пойти на пробы.
Она снова посмотрела на часы — до конца обеда оставалось пять минут — и побрела по бесконечным пустынным коридорам. Проходя мимо кафетерия, она увидела несколько групп оживленно разговаривающих ребят. Ей так хотелось завести здесь хотя бы одного друга!
Рейчел прошла мимо учительской.
— Все в порядке, дорогая? — спросила ее секретарь приятным голосом.
— Да, конечно, вот иду в туалет, — ответила Рейчел, стараясь не выглядеть растерянной.
Наконец прозвенел звонок, и толпы учащихся наполнили коридоры.
«Еще два урока, и все», — подумала Рейчел с облегчением.
Оставшиеся уроки тянулись до отвращения медленно, но Рейчел без труда просидела их, думая о своем. Она гадала, как там Дана и их друзья в Пенсильвании, и представляла, как они веселятся и планируют отдых на выходные. Внезапно ожил громкоговоритель на стене.
— С возвращением, ребята! Надеемся, что у всех был отличный первый день в школе. Мы очень рады снова видеть ваши улыбающиеся лица. Помните, что завтра в три часа пополудни пройдут отборы в спортивные команды школы? Проверьте расписание, чтобы не опоздать. Удачного вам дня и не забывайте выполнять домашние задания!
Прозвенел звонок. На сегодня уроки закончились. Рейчел поспешила выйти из класса и почувствовала, как ощущение свободы буквально наполняет ее. Забрав вещи в шкафчике, она вышла наружу и направилась к автомобилю матери.
По дороге она встретила брата с двумя какими-то ребятами. Когда Марк увидел ее, то помахал рукой и удивленно посмотрел по сторонам. Рейчел поняла, что он не может понять, почему она идет одна.
Она вышла на улицу и увидела их машину возле школы. Мать просигналила пару раз, потом опустила стекло и замахала им. Рейчел готова была провалиться сквозь землю от стыда.
Она поскорее запрыгнула в машину, прикрыв лицо рукой и надеясь, что никто ее не заметил. Через несколько секунд к ней присоединился Марк. Мать проехала пару метров вперед. Из школы вышла улыбающаяся Сара в окружении группы новых друзей.
Рейчел ощутила острый укол зависти. Неужели только она не смогла за целый день завести подруг?
Сара открыла дверцу и сказала:
— Я пойду перекушу с девчонками. Буду позже, они меня подвезут.
— Хорошо, дорогая. Хорошо тебе погулять. Я так рада, что ты завела новых друзей! — сказала мать.
Сара хлопнула дверцей и поспешила к подругам.