-->

Зеркала и лица Северный Ветер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зеркала и лица Северный Ветер (СИ), Оленева Екатерина Александровна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зеркала и лица Северный Ветер (СИ)
Название: Зеркала и лица Северный Ветер (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Зеркала и лица Северный Ветер (СИ) читать книгу онлайн

Зеркала и лица Северный Ветер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Оленева Екатерина Александровна

Однажды Северус Снейп назвал её Грязнокровкой. И этого оказалось достаточно, чтобы навсегда изгнать его из сердца? История Мародеров глазами Лили Эванс. Седьмой курс.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Есть чудесное средство, вырабатывающее в характере новые качества, ранее индивиду несвойственные. Называется - мотивация.

По свойствам своего характера Лили не была склонна к осторожности или педантичности. Напротив, она слишком многое пропускала мимо ушей, не по делу проявляла горячность и импульсивность. Но душераздирающие истории о том, что делают чистокровные с такими, как она, очень даже мотивировали.

За последние полгода приверженцы чистой крови уничтожали не только самих магглорожденных, но и их семьи. Вырезали подчистую, не щадя никого, даже младенцев.

Семья Фани Армстронг в маггловском реестре числилась погибшей от несчастного случая. Но Лили собственными ушами слышала, как Слагхорн на повышенных тонах, почти истерично выговаривал Дамблдору: они-де не предприняли никаких действий, способных защитить людей, а следовательно, тоже виновны.

Когда Лили поделилась в гриффиндорской гостиной подслушанной информацией, Питер Петтигрю оскалил мелкие зубки:

- Если кто и сложил руки, то уж точно не Дамблдор! - брызнул он слюной. - Директор основатель Ордена!

- Какого ещё ордена? - заинтересовалась Алиса.

- Какой бы ни был, впустую трепаться о нём не стоит, - надменно сообщил Сириус. - Питер, с девушками лучше поговорить о любви или звездах.

- Говорят, перед смертью Армстронгов пытали, - с деликатностью топора вернула всех к отправной точке разговора Мери.

- Чистокровные магглов не пытают, - холодно пожал плечами Блэк. - Зачем?

- Для удовольствия! - вскинула подбородок Алиса. - Спроси свою кузину Беллу. По слухам она как раз и развлекается.

- Армстронгов не пытали, - стоял на своем Сириус, - их просто убили.

- 'Просто убили'!? Как это облегчило их горькую участь, - саркастично заметила Лили.

- Смерть Армстронгов была быстрой. Почти мгновенной.

- Откуда такая уверенность? Сам присутствовал или сестричка нашептала? - сузила глаза Алиса.

Синие глаза Блэка тоже превратились в гневные щёлки:

- Меня там не было. И с Беллой мы давно уже не шепчемся. Но о происшедшем я знаю больше вашего. Напомнить, как звучит моя фамилия?

- Спасибо, не стоит, - холодно ответила Мери.

***

Снова три раза помешать по часовой стрелке. Один - против. Добавить три капли. Строго три. С интервалом в шестьдесят секунд.

И ждать. Ждать, пока зелье начнёт бурлить, вздуваясь неприятными пузырями.

***

- Что бы там Блэк ни говорил, а Армстронгов пытали, - рассказывала Алиса, когда они остались одни. - Мой брат ещё стажёр, но работает в команде самого Моуди. Он был в их доме сразу после того, как всё случилось. Видел лица мертвецов. Этот поганец Малфой просто зверь, да и Белла та ещё психопатка. Оторвались они на полную катушку. Все стены в крови были. Ужас! Ужас!

- Людям свойственно преувеличивать. Мы же все знали Малфоя, - возразила Лили. - При всех его недостатках, которые, конечно, никто не отрицает...

- Щенок отличается от взрослого пса. А этот тип всегда был испорченным. Теперь же, когда он связался с Темным Лордом... нет, я не утверждаю, что пытки людей доставляют ему удовольствие, возможно, он просто ревностно служит своему господину.

***

По поверхности пошли бурые пузыри. На сегодня работу следовало закончить. Стрелки на часах миновали трехчасовой рубеж.

***

Громкий, сокрушительный стук в дверь и истошный голос Туни, почти срывающийся на крик:

- Лили! Просыпайся!

Половина восьмого. Вот послал бог сестру-садистку.

- Чего там? Пожар на кухне?

- Отцу кто-то доложил о нашей вчерашней попой... вечеринке! Они с мамой будут здесь, самое позднее, через час!

Лили кубарем скатилась с постели и рванула к двери.

По дому Эвансов словно смерч пронесся: всюду окурки, бутылки, банки. В любимом мамином цветке отдыхал сигаретный пепел, на паркете подозрительно белели пятна.

Петуния взглянула на младшую сестру с надеждой.

- И не думай, - покачала головой Лили.

- Вручную ведь не управиться...

- Берись за тряпку!

- Ненавижу тебя!!!

К приезду родителей пепла в цветах не осталось, окна сияли, а сёстры Эванс дружно изображали на лицах радость.

Как оказалось, никто отцу о грехах дочерей не нашептал, просто родители оказались в компании одной очень странной парочки. Им показалось проще сбежать, отдых стал слишком нервным.

Петуния и Лили весело смеялись над рассказами отца и над тем, как Билл в лицах изображал двух в высшей степени навязчивых супругов, полностью лишенных чувства такта. Эвансы даже в номере не смогли от них укрыться.

После обеда, ближе к вечеру, когда Лили поднялась в свою комнату, её ждал очередной сюрприз.

Из открытого окна тянуло сквозняком, а на подоконнике стоял невысокий человек с густыми, развевающими на ветерке тёмными волосами. Дорогой костюм, облегающий стройную фигуру, напоминал скрипичный футляр, такой же плотный и жесткий. Начищенные до блеска ботинки непринужденно стояли на белоснежном подоконнике, словно тот был специально для них создан.

- Какого чёрта?! - зашипела Лили. - Регулус Арктурус Блэк, вы лишились рассудка? Нарочно магглам с улицы себя демонстрируете?

Одним гибким движением молодой человек соскочил с подоконника.

Невозможно было не залюбоваться грациозностью его движений, аристократичной сухостью фигуры, красотой породистого лица. Только вот под глазами залегли тени как у наркомана со стажем.

- Не беспокойтесь, мисс Эванс, - в тихом звучании голоса отсутствовал даже намёк на выражение эмоций. - Глядя на меня магглы видят всего лишь пустое окно. - Гость окинул Лили заинтересованным взглядом. - Миленькие на тебе трусики.

- Это шорты.

- На тебе неплохо смотрятся, но в целом - нелепость.

Лили не нашлась, что ответить. И покраснела. То ли от гнева, то ли от смущения.

- Зачем явились, сударь? - грубовато спросила она.

- Дядя хотел, чтобы я передал тебе это.

Девушка покосилась на свиток в руках юноши.

- Что это? - подозрительно спросила она.

- Прочти и узнаешь

'Мисс Эванс, - гласили строки, - Бирючиновый проезд, 21

Приглашение

Лорд и леди Блэк имеют честь пригласить Лили Эванс на бал по случаю помолвки их младшей дочери Нарциссы Блэк и Люциуса Малфоя, которая состоится 18 августа 1978 года в 21.00 в Блэквуд-холле.

P.S.:

Насколько я понял из беседы с дочерью, вы с нею подружились. Несмотря на антипатию, которую я, как истинный Блэк, не могу не питать к магглорожденным, вынужден признать, Ваша поддержка потребуется Нарциссе.

Если ваше присутствие способно сделать мою младшую дочь капельку счастливей, чем она есть, я готов пойти наперекор моим убеждениям. Будем считать ваш визит в Блэквуд-холл моим свадебным подарком Нарциссе

Сигнус Блэк

Писано в Блэквуд-холле

15 августа

1978 года'

Под посланием, написанным косым, изящным подчерком стоял восковой оттиск печати с родовым гербом.

Лили подняла глаза на Регулуса:

- Как это понимать?

- Мой дядя приглашает тебя на бал в честь помолвки Нарциссы с Люциусом Малфоем.

- Это я поняла и без ваших остроумных комментариев, мистер Блэк. Неясно одно, с чего вдруг такая неожиданная предупредительность? С каких это пор ваш уважаемый дядя Сигнус стал так трепетно относиться к чувствам дочерей?

- Этот вопрос лучше адресовать ему, а не мне. Но если что-то кажется вам подозрительным, мисс Эванс, вы вправе отказаться от приглашения. - Судя по всему, последний вариант Регулусу как раз и нравился. - Но полагаю, вы намерены его принять?

- Правильно полагаете, мистер Блэк.

- Я передам дяде ваше согласие. Дядя не может позволить, чтобы вы стесняли себя лишними расходами, - после того как Регулус взмахнул палочкой кровать Лили скрылась под грудой коробок в ярких обёртках.

- Это что ещё такое?! - возмутилась девушка.

- Маленький презент.

- Я не нуждаюсь ни в чьих презентах.

- Адресуйте ваше возмущение дарителю, я-то всего лишь скромный посредник. Ах, ещё вот что!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название