Наше меню (нажмите)

Костяные врата

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Костяные врата, Дрейк Эмили-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Костяные врата
Название: Костяные врата
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 375
Читать онлайн

Костяные врата читать книгу онлайн

Костяные врата - читать бесплатно онлайн , автор Дрейк Эмили

Юные МАГИ и ВЕДЬМЫ.

Обычные парни и девчонки, обладающие даром ТВОРИТЬ ВОЛШЕБСТВО и обучающиеся в МАГИЧЕСКОЙ ШКОЛЕ. Их жизнь — череда приключений, иногда веселых, но чаще — СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫХ.

Потому что Светлой магии испокон веку противостоит магия Темная.

Потому что безжалостный Орден Черной Руки снова и снова пытается подчинить своей власти ВЕСЬ МАГИЧЕСКИЙ МИР.

И снова и снова вынуждены противостоять ему ВЕЛИЧАЙШИЙ из юных магов ДЖЕЙСОН АДРИАН и его друзья Трент и Бейли!

Академия Железной Горы в волшебном мире. Мечта магов, которую обратили в явь Джейсон и его друзья, сумевшие отпереть ПОСЛЕДНИЕ ВРАТА между мирами.

Однако мечта превращается в кошмар.

Ведь сквозь Врата прошли не только адепты Светлой магии, но и жестокие члены Ордена Черной Руки.

Академия Железной Горы становится ОСАЖДЕННОЙ КРЕПОСТЬЮ, а Джейсон, Трент и Бейли — самыми отважными ее защитниками!..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ого, воскликнула девочка про себя, пытаясь сообразить, что такого она сделала на этот раз.

Гэйвен направился вместе с рабочими к костру, их возмущенный ропот стихал и перешел в конце концов в негромкое бормотание.

— Похоже, у нас завелся вор, — сказал Гэйвен, остановившись.

Все ребята бросили свои дела и уставились на Мага. Рабочие стояли за его спиной, с любопытством наблюдая, что будет. У каждого из бродяг над правой бровью была точка, шестипалые руки скрещены на груди. Гэйвен с важным видом кивнул и указал жезлом на Бейли. Та от неожиданности охнула.

— Пропал один из кристаллов-фонарей. Докр обыскал все палатки, но так и не нашел. Вечером рабочим понадобится освещение. Мне кажется, мисс Ландау, вы знаете, кто совершил преступление. Вы ведь вчера посещали их лагерь, не так ли?

— Но… но… — Бейли растерянно взглянула на Гэйвена. Зачем брать кристалл-фонарь, если она может использовать для освещения свой собственный камень. Значит…

Гэйвен выжидательно смотрел на нее. Значит, Бейли должна знать ответ, но какой. Почему Гэйвен думает на нее?

Лейси высунула мордочку из кармана, но, увидев вокруг множество людей, испуганно пискнула и нырнула обратно.

— О нет! — Бейли чуть не задохнулась. — Лейси! — Девочка поклонилась рабочим: — Мне… очень жаль. Она тащит к себе все блестящее. Сейчас я обыщу ее гнездо.

Гэйвен кивнул и с трудом сдержал улыбку. Ох уж эта Лейси! Когда она ухитрилась обшарить их палатки? Наверное, вчера, когда они с мамой раздавали детям яблоки. Хорошо, что Гэйвен сообразил. Бейли бегом поднялась в свою комнату и перевернула ящик кенгуровой крысы на стол: среди бумажек и обрывков материи лежал сверкающий цитрин.

— Ах ты, воровка! — воскликнула девочка.

Лейси виновато верещала в кармане, но Бейли уже неслась обратно к Гэйвену.

Маг внимательно осмотрел кристалл со всех сторон и торжественно передал его Докру.

— Приношу свои извинения, мастер. Зверушка не знала, что это плата за вашу работу. Она просто любит все блестящее, — произнес Гэйвен.

Докр поклонился в ответ и принял кристалл:

— Хозяин, мы люди бедные и знаем цену тем вещам, которые другим кажутся бесполезными. С этими кристаллами мы сможем работать где угодно, а работа для нас — единственный способ прокормить наши семьи.

Кристалл-переводчик на поясе Гэйвена слегка вспыхивал, переводя слова Докра. Но Бейли задавалась вопросом: насколько точен этот перевод? Докр не казался способным на красноречие или изысканные выражения. Но додумывать эту мысль было некогда, и Бейли поклонилась Докру со словами извинений. Она потом разберется с кристаллами-переводчиками.

Гэйвен положил руку на плечо Докра:

— Я думаю, за ваши волнения, а также за хорошую работу, мы могли бы добавить… еще шесть кристаллов к вашей окончательной плате. Ты сделаешь их для нас, Тинг?

Та нахмурилась, прищурив свои миндалевидные глаза:

— Шесть будет трудновато. А три, пожалуй, смогу. Годится?

От этих слов Докр засиял, словно кристалл, который держал в руках:

— Хозяин, хозяйка, это сделает нас состоятельными людьми. Да пребудет с вами благословение!

Он повернулся к своим людям и что-то сказал им, все радостно зашумели и повернули обратно на стройку.

Гэйвен одобрительно кивнул Тинг, а пальцем погрозил Бейли:

— Следи за своей зверушкой. Так мы можем потерять рабочих, — и рассмеялся, смягчая строгость своих слов.

— Что-то теряешь, что-то находишь, — заметила Тинг, и Бейли с облегчением вздохнула.

Мрачный Стефан, вышедший из-за угла дома посмотреть, что происходит, вновь уединился.

Кто сказал, что жизнь в новом мире окажется легкой!

Ночные разговоры

— Тссс. Тинг, ты проснулась? — прошептала Бейли.

Подруга ей долго не отвечала. Потом, когда Бейли перестала уже ждать, в темноте раздался сонный голос.

— Ты спрашиваешь, сплю ли я или проснулась?

— Да, — встрепенулась Бейли.

— Я сплю. — Тинг заворочалась в постели и плотнее укрылась одеялом.

Бейли не сдавалась. Конечно же, Тинг проснулась, раз смогла ответить.

— Тинг?

Помещение наполнилось мягким светом. Явно Тинг дотронулась до своего кристалла. Девочка приподнялась, сонно моргая, откинула свои иссиня-черные волосы с лица и возмутилась:

— Бейли, в чем дело?

Их голоса отдавались вокруг слабым эхом. В пустой комнате были только трехногие табуретки, сделанные из попавшихся под руку деревяшек, и вешалки для одежды. Здесь же сушились стиранные вещи. Да, жизнь в Убежище сильно отличалась от той, что они вели дома.

Теперь домом для них стало это укрытие. Оно спасает юных Магов от разоблачений и преследований в их мире. Магия — реальность, и сейчас реальностью стал другой мир, с новыми людьми, надеждами и мечтами.

— Мне не спится, — пожаловалась Бейли подруге.

— Я заметила. Почему?

— Я думаю о завтрашнем дне. Куда мы можем пойти, что сможем найти?

— Можем отправиться на поиски шоколада, — пошутила Тинг.

— А почему бы и нет? — утверждающе кивнула Бейли, и ее распущенные золотистые волосы рассыпались по плечам. — Томас обнаружил здесь диких индюшек, лошадей… Мы не знаем, кто еще здесь обитает. Почему бы тут не расти и деревьям какао?

— Будем надеяться, — усмехнулась Тинг.

— Непременно!

— А может, мы найдем деревья, на которых растет пицца? — сыронизировала Тинг.

— Заканчивай эти разговоры, они возбуждают у меня аппетит, — проворчала Бейли. — Я не хочу, чтобы меня застали ночью объедающейся.

— Как будто ребята ночью не ходят на кухню подкрепиться! — заметила Тинг, кладя руки на колени. — А что ты будешь делать, если мы найдем деревья какао?

— Ну, я попрошу Генри принести мне все, что он найдет в Интернете о том, как изготавливать шоколад. И еще нам надо будет выращивать свеклу, чтобы самим производить сахар.

— Ренарту это понравится. Он сможет устроить классную торговлю этими продуктами.

— Он сделает на этом состояние.

На лице Бейли появилось задумчивое выражение. Она вспомнила первое знакомство в Убежище с шестипалым торговцем, который рискнул начать с ними обмен и пострадал из-за этого. Он оставлял для Магов еду и одежду, и только через несколько месяцев они узнали о нем. Видимо, он понимал разницу между собой и ими. Тем не менее Ренарт, казалось, ощущал, что духовно они близки.

— Хоть бы Гильдия Торговцев вернула ему патент, — сказала Бейли, поплотнее укрываясь одеялом. — Ты когда-нибудь задумывалась, что означает наше присутствие в этом мире? Ведь мы его изменяем!

— Я постоянно об этом думаю, Бейли.

— А Ренарт был первым, с кем мы здесь встретились. И от него я получила эту карту.

Тинг улыбнулась:

— Так вот в чем дело. Я знала, что ты что-то прячешь. Так это карта навела тебя на мысли о шоколаде?

Бейли покачала головой.

— Не совсем, то есть да. Но… Генри может нам его приносить. А здесь должно быть много всего другого. Я долго и внимательно изучала карту, и вот куда я хочу отправиться завтра, то есть сегодня, — поправилась она, взглянув в окно. — Я больше не могу ждать. — Бейли вытащила из-под подушки свиток и развернула его рядом со светящимся кристаллом. — Вот сюда, — показала она.

Тинг вгляделась. Она не могла разобрать рисунки и пометки, сделанные рукой торговца. Дело было даже не столько в незнакомом языке, сколько в том, что торговцы Гильдии использовали на своих картах секретные символы. Тайные маршруты к источникам пряностей, мехов, драгоценных металлов.

Тинг улыбнулась:

— Я пойду с тобой. Хотя и не знаю, куда и зачем. В этой твоей карте я ничего не понимаю.

Бейли наклонилась ближе к ней:

— На самом деле… я думаю, там живут единороги. Я до конца не уверена, но… мне так кажется, — прошептала она.

— Единороги! Бейли, это невозможно!

— Почему? Ты подумай! Этот мир, Убежище, он не такой, как наш, хотя люди здесь похожи на нас. Но все же они отличаются. Видимо, когда-то мы были едины, но потом разошлись, и тем не менее наши миры как-то соприкасаются. — Бейли взяла два светящихся кристалла, прижала их друг к другу, и их сияние смешалось, на треть проникая в каждый. — Видишь, как они соприкасаются? И взаимодействуют. Мы это уже знаем. Джейсон справился с Драконом…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)

0