Узор из шрамов (ЛП)
Узор из шрамов (ЛП) читать книгу онлайн
Нола, юная провидица из нижнего города, мечтает жить в замке, где она могла бы прорицать для короля. Однажды она встречает придворного прорицателя, который обещает помочь ей достичь своей мечты. Но вместо этого он вовлекает ее в паутину убийств и предательства, навязчивых желаний и древних запретных ритуалов, которые угрожают не только ей, но всей стране и людям, которых она любит. Скоро она понимает, что видеть будущее не означает иметь возможность его предотвратить.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Или еще раз скажи моабу, — добавила Грасни. — Вижу, тебе это нравится.
Селера скривилась, и я засмеялась. Грасни не смотрела на меня, но мне было все равно: она сидела рядом и не встала, чтобы уйти вместе с учениками. Она была рядом.
— Уродливый язык, — заявила Селера. — И сами они уроды. Но их теперь так много, что приходится привыкать.
— Как ты привыкла к их украшениям, — сказала я, — и тканям.
Грасни слегка улыбнулась. Селера подняла руку к волосам, в которые была вплетена зеленая лента, украшенная камнями: алыми, синими, желтыми — гладкими, но необработанными, рожденными в огне Белакао.
— Да, мне нравятся их вещи, но это не значит, что нравятся они сами. — Селера поднялась и взглянула на меня со снисходительной улыбкой. — А кроме того, — продолжила она, — кое-кому тоже нравятся мои ленты. Кое-кто любит расплетать их по одной за раз.
— Прекрасно, — сухо ответила я, но в мыслях было: «Не уходи». Конечно, мне хотелось, чтобы она ушла, но тогда я бы осталась наедине с Грасни, которая тоже уйдет, что-нибудь пробормотав или бросив косой взгляд.
— Девочки, — в дверном проеме появилась госпожа Кет, опираясь на свою трость. В те дни она уже с трудом поднималась по ступеням, и мы с удивлением посмотрели на нее. — Говорят, моабу Бантайо уже рядом. В дне пути, не больше.
Селера раскрыла рот.
— Так завтра будет пир! — Она обернулась ко мне. — Надо подобрать лучшие заколки. — Проходя мимо госпожи Кет, она нагнулась к ней и поцеловала пучок седых волос на макушке.
Грасни встала.
— Мне тоже, — сказала она с таким фальшивым рвением, что я фыркнула.
— Хочешь, помогу? — спросила я. — У тебя не слишком хорошо получается подбирать цвета.
— Нет, — быстро ответила она. Посмотрела на меня и провела рукой по блестящему от пота лбу. — Спасибо, Нола, но нет. — И ушла. Я знала, что так будет, но у меня не хватило смелости ее догнать.
В любом случае, я должна была найти кое-кого другого.
Госпожа Кет оперлась о мою руку, и мы начали спускаться по лестнице. Добравшись до нижней ступени, она сжала мой локоть.
— Тебе трудно, — проговорила она. Сейчас ее глаза, черные в молодости, были темно-серыми. У некоторых видения становятся туманными, у кого-то вовсе исчезают. Некоторых, однажды сказала мне Игранзи, они поглощают полностью, и эти люди никогда больше не видят мира собственными глазами.
Я с облегчением подумала: «Теперь мы об этом поговорим — о том, что видела Грасни, когда смотрела мой Узор…»
— Всем троим.
— Что? — переспросила я, как ребенок.
Госпожа Кет взглянула на меня. Я вдруг подумала, как это — утратить способность к прорицанию, никогда больше не бывать в Ином мире. Учителя об этом не рассказывали.
— Вы с Грасни и Селерой на сложном этапе. Вы больше не девочки, но и не женщины — мы держим вас тут слишком долго… Да, — она крепко сжала мою руку, — это так. Мастер Телдару это знает. Вы приносите много пользы, замечательные ученицы, прекрасно обучаете младших. И все же, когда эта лихорадка с Белакао закончится, мы дадим вам назначения. — Она улыбнулась. Два ее передних зуба были странного фиолетово-коричневого оттенка; годы назад мы смеялись над ними, но к этому времени перестали. — Так будет лучше. Может, вы даже встретите свою любовь, хотя ни мне, ни многим другим провидцам это не удалось. Вы замечательные девочки.
— Госпожа Кет, — я накрыла ее руку своей. — А Грасни? Несколько месяцев назад она кое-что вам рассказала. — Это было мучительно близко к истине; я не смогла бы выговорить больше, даже если проклятие не лишило бы меня слов. — Она сделала то, чего не должна, и…
— Нет, Нола. — Она нахмурилась и вновь стиснула мою руку. — Нет. Мастер Телдару не велел мне говорить об этом даже с тобой. Это тайны, и только он может их понять. Остальные должны молчать об этом.
— Ну конечно, — сказала я, пытаясь преодолеть удушающую тяжесть в груди — то ли смех, то ли слезы. — Так и есть. А мастер Телдару… где он сейчас? — Неловкий вопрос, но она снова улыбнулась, обрадованная, что я больше не говорю о тайнах.
— Он в своей комнате. Это он послал меня к вам с новостями и скоро присоединится к королю. Нужно подготовиться.
— Да, — сказала я с притворной радостью. — Зайду к нему, может, помогу чем-нибудь.
Еще одна улыбка, и госпожа Кет похлопала меня по руке.
— Нола, ты замечательная девочка.
Его комнаты были в башне. Я точно знала, где (это все знали), но никогда там не была, ни разу за шесть лет, поскольку он всегда приходил ко мне сам. Идя с Борлом между деревьями, я думала: входил ли кто-нибудь в его комнаты, кроме короля? В них не бывала даже Селера; как-то раз я спросила ее об этом, а она начала рассуждать о чувственных удовольствиях под открытым небом и восторге пробуждения в собственной постели в его объятиях.
Я слышала разговоры юных учеников о том, какими могут быть комнаты мастера Телдару. Мраморные и золотые статуи (все знали, что ему нравятся скульптуры). Странные музыкальные инструменты (он любил музыку). Золотые подушки, золотая ванна, кувшин, огромное золотое зеркало. «Нет, — подумала я в тот момент. — Эту вещь вы найдете в городском доме — и птицу, чьи цвета вас бы изумили».
Когда мы завернули за угол и подошли к его двери, Борл заскулил.
— Знаю, — сказала я, — ты жил здесь с ним. Наверное, это ужасно вспоминать.
Он сел посреди коридора и обратил на меня слепые белые глаза. Я почесала его за ушами и провела пальцами под челюстью.
— Хорошо, если бы ты пошел со мной, но так и быть, жди здесь. — Он лег, прижавшись боком к стене. Я обошла его и постучала в дверь.
В комнатах, по которым меня вел Телдару, золота не было. Их было три: в одной стоял простой деревянный стол и два стула, во второй — узкая кровать и умывальный столик, а в третьей (куда я подсмотрела через полуоткрытую дверь) был пол, выложенный коричневой и белой плиткой, и низкая квадратная лохань. Личная ванная комната. Я представила, как он смывает с себя кровь, а отблески свечей мерцают в его волосах, на коже и в полуночных глазах.
— Телдару, — проговорила я, чтобы отогнать образ. Он подвел меня к стулу. Я села, сожалея, что рядом нет Борла. В окне виднелись деревья и дорожка, а кроме того, просматривались окно и дверь моей маленькой комнаты.
— У тебя случайно нет увеличительных стекол? — спросила я. — Чтобы ты мог видеть мою постель.
— Хорошая идея, — сказал он. Ответа я не ожидала и поерзала на стуле, надеясь, что он не заметит, как я краснею.
— О, Нола, — он вновь смотрел на меня, слегка улыбаясь. — Что бы я мог показать тебе в этой твоей узкой постели…
— Так почему не покажешь? — быстро спросила я, не успев себя остановить. — Почему не покажешь, если говоришь, что так давно меня хочешь? Или ты хочешь только молоденьких девушек? Хотя, — закончила я с болезненной поспешностью, — это не объясняет Селеру.
Он откинулся назад, и его стул заскрипел. Я смотрела в окно, ничего не видя.
— Поистине замечательные вещи, — медленно произнес он, — требуют времени.
— А, — я вновь повернулась, — то есть у меня еще есть шанс, что ты почтишь меня своим вниманием. Это успокаивает.
«Хватит, — подумала я. — Нола, хватит».
— Зачем ты пришла ко мне на самом деле, госпожа?
Я засмеялась.
— Это неважно. Все, что я могу, это ходить вокруг да около.
— Как в кабинете Халдрина. Скажи, — он слегка наклонился, — каково это — выставить себя дурочкой перед всеми? Перед королем Сарсеная?
Я тоже склонилась вперед.
— Белакао, — сказала я. С одним этим словом в моем животе зашевелилось проклятие. — Моабу Бантайо. Земия. Что ты собираешься делать?
Он хмыкнул.
— Ты правда думаешь, что заслужила ответ после всех твоих предательств? Правда, Нола? Ты как будто не хочешь, чтобы я избавил тебя от проклятия.
Я вздрогнула и заговорила прежде, чем он.
— Если ты мне скажешь, это ничего не изменит. Я все равно не смогу никому рассказать, даже пытаться не буду, потому что нет, мне не понравилось унижаться перед королем, и да, я хочу, чтоб ты избавил меня от проклятия. И конечно, — добавила я тихо, — ты очень хочешь поделиться своими планами.
