-->

Маг-целитель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маг-целитель, Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Маг-целитель
Название: Маг-целитель
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Маг-целитель читать книгу онлайн

Маг-целитель - читать бесплатно онлайн , автор Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер

Что мог сказать Савл о друге, который смылся в параллельный мир — а ему ни слова? Ну, положим, Савл не знал, что Мэт Мэнтрел сбежал именно в параллельный мир, но все равно отважно пустился на поиски. Опасная дорога привела его из куханного окна прямехоньков магическое королевство, где поэтическое слово имеет волшебную силу, где правит мрачная чернокнижница Сюэтэ, обладающая подлинным вкусом ко всему мерзкому и злобному, а помощники в борьбе с этой жуткой личностью — компания как на подбор: желтый сквайр,туповатый тролль, чувствительная влюбленная дева и — венец всему! — ангел-хранитель.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Перемирие? Расслабиться или пока не стоит?

— Мне бы очень хотелось остаться и завершить начатое нами занятие, — фыркнула Сюэтэ, — но возникли срочные дела, которые требуют моего личного присутствия. Будь он проклят, этот упрямый монах! Мы еще встретимся, не сомневайся. Должна признаться, тебя есть за что уважать. Но в следующий раз у меня за спиной будет армия.

«Да, — понял я, — зря я желал перемирия». И, поборов всякое сожаление, я начал читать:

Настало время расставаться,
Устал я маяться с тобой.

Сюэтэ не сводила с меня изумленных глаз. Я стиснул зубы и продолжал:

Мне надоело пререкаться,
И мне давно пора домой.

Ведьма резко склонила голову набок, словно опять к чему-то прислушиваясь.

«Хочет меня отвлечь», — решил я и, вперившись в физиономию колдуньи, пропел:

Но ты так злобна и черна...

Сюэтэ обернулась, гортанно захохотала и вдруг резко замолчала, потом выругалась и замахала руками в разные стороны.

— Что превратиться... — крикнул я. Ведьма исчезла.

— В пыль должна! — закончил я и обреченно крикнул: — О, ну почему же так вышло?!

Я гадал, над чем же она смеялась. Может быть, просто пыталась меня отвлечь, как я и думал, а может быть...

А вдруг она увидела какую-то опасность, грозящую мне и моим спутникам?

Опасность? На открытой всем ветрам равнине? Темной ночью?

А потом я услышал лязганье железа, крики Жильбера и стоны Фриссона — далекие, но на равнинной местности отчетливо слышные. Ревел Унылик, и ему отвечал целый хор сердитых голосов.

— Она меня отвлекла, а сама послала туда карательный отряд! — вскрикнул я и бросился бегом, по пути гадая, как бы мне попасть к костру побыстрее.

Побыстрее... Я так резко остановился, что чуть не упал. Ведь я же чародей, не так ли? По крайней мере тут все так считают. Значит, я могу оказаться в любом месте, каком только пожелаю, в любое мгновение — ну то есть в пределах этой галлюцинации. Нужно только сказать верное заклинание.

Не умею я летать ни далеко, ни высоко
Кто бы добренький меня
Приподнял и с места сдвинул,
Чтобы я в мгновенье ока
Оказался у огня
На другом краю равнины?

Голова у меня сильно закружилась, потом я увидел глинобитные стены, крестьянские хаты, грубо склоченную мебель, грязных, убогих обитателей этого жилища, одетых в домотканую ряднину.

Хозяин испуганно глянул на меня из-за стола. У него была длинная борода и еще здоровенный топор.

Я лупал глазами. Что же такое случило?

А-а-а. Ясно. Дело было в терминологии. Я сказал «у огня», но не уточнил, у какого именно. Сказал «на другом краю равнины», ну вот и оказался в бедняцкой хатке в этих самых краях.

Я белозубо улыбнулся хозяевам и приподнял воображаемую шляпу.

— Прошу прощения за вторжение, братцы, — сказал я. — Все дело в семантике, понимаете?

Сидевший за столом понимающе ухмыльнулся, встал и подбросил в руке топор.

Неужели он знал слово «семантика»? А я с первого взгляда большого грамматиста в нем не признал...

Рыбка, сорвавшись с крючка, в глубину уплывает.
Вышла промашка. Незваный ваш гость отбывает.

Топор взметнулся... а я вдруг снова оказался на равнине, залитой лунным светом. Я посмотрел по сторонам, плохо соображая, и увидел на горизонте яркую точку, услыхал далекие крики и звон железа.

Опять промахнулся! Что поделать — не хватило времени прицелиться поточнее.

Но мои друзья в беде! Пока я до них добираюсь, нужно помочь им заклинанием.

Нам опять накликали беду...
Затянись туманом, вся округа!
Пусть враги, пока к друзьям иду,
Перебьют в тумане том друг друга.

От земли тут же поднялся туман. Он становился все гуще и гуще. Через две минуты туман закрыл звезды. Теперь в криках четко различались ругательства и проклятия.

Значит, я добился своего. Врагов удастся немного сдержать. А я прочел ориентационный стишок:

Там я хочу оказаться,
Где, не жалея себя,
Бьются с неравною силой
Милые сердцу друзья.

Сначала опять поплыло перед глазами, но вскоре все встало на места, и вот уже передо мной тлеющие угли нашего костра. Обернувшись, я увидел, что Унылик крушит солдат, стукает их лбами друг о дружку, словно индейские дубинки. Жильбер усеивает землю вокруг себя трупами, умело орудуя мечом, а Фриссон сидит на корточках у костра и зачитывает вслух стихи, написанные на обрывках пергамента. Анжелика мечется туда-сюда, пытаясь навести страх на вражеских воинов. Их оружие ее нисколько не пугало и не приносило ей никакого вреда.

А вот я не на шутку встревожился. Туман вдруг взял да и рассеялся. Вернее, он рассеялся футов на десять от поверхности земли, но этого воинам хватило для того, чтобы как следует разглядеть нас, и они, издавая ужасающие вопли, бросились вперед.

Так! Значит, если их колдун-командир способен развеять созданный мной туман, значит, он и Анжелику захватить сумеет! Мне нужно было как можно скорее что-то предпринять и помешать ему!

Летите, воины, летите,
Нигде не ведая преград!
Летите, воины, летите,
Как листья осенью летят!

Казалось, невидимая рука забралась в самую гущу вражеского отряда и принялась расшвыривать солдат в разные стороны. Воины поднимались в воздух и летели в точности как осенние листья. Скоро от всего отряда остался только мужчина в сером балахоне и остроконечном колпаке. Он пытался отчаянно бороться с невидимой силой. А я еще добавил:

Туман, туман — седая пелена...
Надоела мне бесконечная война...
А твои солдаты все
Разлетелись кто куда
И к земле прикованы туманом,
Ты, колдовской работничек войны!

И снова пал туман до самой земли. Я услыхал стоны солдат и на их фоне визгливые проклятия чьего-то тенора. Я довольно ухмыльнулся. Теперь этот колдунишка получит занятие еще на несколько минут.

Все верно, но я не сомневался, что он скоро оправится, поэтому нужно было придумать что-то посерьезнее... что-то такое, чтобы с его балахона исчезли кабалистические знаки. Чтобы пропали воины, подчиненные колдуна.

Я точно знал, как это сделать. Я злорадно ухмыльнулся, вдохнул поглубже и зачитал нараспев, всеми силами стараясь сохранять зловещую интонацию оригинала.

Тянулись дни, страдал свирепый дух —
Кромешной тьмы ужасный обитатель...
Дух звался Гренделем, он стражем был равнин,
Болот зловещих, пустошей бесплодных...
Исчадье ада, порожденье мрака,
Пылая гневом, по холмам туманным
Шагает Грендель.
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название