Орел и Дракон
Орел и Дракон читать книгу онлайн
Наш мир знал считанные единицы таких героев. Начав свой путь как обычный варяжский конунг, один из множества тех, что бороздили холодное северное море, он сумел победить врагов, преодолеть разногласия среди союзников и дать начало династии, которой суждено было создать величайшую державу мира. Пока что его зовут Рерик сын Хальвдана, и он не получил в наследство ничего, кроме славного имени и гордости за своих знаменитых предков. Вместе со старшим братом Харальдом Рерик отправляется во Францию, туда, где истинные викинги добывают золото и славу. Ему предстоит увидеть зелень далеких берегов, услышать звон булата, ощутить запах горящих деревень... Ведь он прирожденный победитель, появившийся на свет ради битвы!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Но мы не можем отступить! Там наш Золотой Дракон!
– Если бы он уже был на шее у Харальда, и я бы без сомнений пошел в бой, уступая числом. Но когда у Ингви и Золотой Дракон, и преимущество в числе…
– Я знаю, Вемунд харсир, что ты храбрый человек, – с намеком сказал Харальд, сузив глаза, как делал Рери, и от этого внешнее сходство между братьями, обычно мало заметное, проступило яснее. – А иначе я бы подумал, что ты испугался! Что такое преимущество в каких-то триста человек!
– Да может, их там уже перебили, пока они стояли под городом! – подхватил Рери.
– А может, к ним с Сены подошли еще ребята, – возразил Оттар. – С тех пор как Рагнфрид Железный оттуда ушел, да еще, по слухам, помер, многие могли пойти поискать себе других вождей.
– Все равно Золотой Дракон помогает нам! – не отступал Рери. – И все вы видели это! Ты, Оттар, нашу удачу испытал на себе!
– Но я не очень верю, что Золотой Дракон будет помогать вам против Ингви, когда сам находится на шее у Ингви! Это будет уж такое чудо!
– А ты не веришь, что Золотой Дракон может сотворить чудо? Его ведь выковал сам Вёлунд!
– Я тоже люблю саги. Зимним вечером у очага. Но уж никак не на поле битвы! На чудеса можно надеяться. Нополагатьсяна них, поверь моему опыту, было бы уж очень опрометчиво! – весомо произнес Оттар. – Надейся только на самого себя и на свою силу – тогда выиграешь вернее.
– Если окажется, что виконт Хильдемар и впрямь ищет союза с норманнами, осадившими Сен-Кантен, – произнес Хериберт, – то графиня не исключает возможности помочь вам против этого союза… Если, разумеется, ее супруг, граф Гербальд, вернется к ней во здравии и сможет возглавить свое собственное войско.
Но про графа Гербальда они уже не слышали, горячо продолжая обсуждать неожиданный поворот.
– Так вы принимаете предложения графини Гизелы?
– Да! – хором ответили оба сына Хальвдана.
Уже после того как графиня вернулась в город, а вожди викингов – в свой стан, между ними еще долго шло обсуждение всего случившегося. Вемунд намекал, что, возможно, юные конунги поспешили с согласием. Ему казалось, что они слишком быстро клюнули один на Золотой Дракон, а второй – на красоту графини Гизелы и пошли у нее на поводу.
– Да ну тебя! – отмахивался Рери. – Мы же пришли сюда, чтобы найти Ингви. И вот нам рассказывают, где он, обещают показать дорогу, да еще и большие деньги дают как раз за то, чтобы мы его прикончили! Ну, и кто после этого может сомневаться в нашей удаче! Да я про такую удачу даже в сагах не слыхал!
– Но если бы мы отвергли ее предложения и захватили Амьен, Ингви бы никуда не делся. Мы все равно наткнулись бы на него, пройдя дальше по Сомме. Мы бы и так и так его не миновали, раз уж он засел примерно в двух-трех дневных переходах выше по реке.
– Да за одно то, что она нам рассказала про Золотого Дракона, надо было помочь ей, – отвечал Харальд. – К тому же она обещала помощь. У Ингви численное преимущество, и будет не так уж плохо, если франки нам прибавят людей и помогут конницей. Ингви – наш главный враг, и ради него можно с лесными троллями помириться, не только с франками! А франков для нас еще хватит, страна у них большая.
– Главное в том, что мы теперь про Ингви знаем, а он про нас – нет. – Рери многозначительно двинул бровями. – Он не знает ни о том, что мы здесь, ни сколько нас. А самое главное – он не знает, что мы – сыновья Хальвдана Ютландского и что Золотой Дракон у него на груди сам хочет вернуться к нам. А это все дает нам такое преимущество, которое намно-ого перевешивает каких-то жалких триста человек.
– Если эта рыжая все не наврала, – буркнул Оттар. Он, напротив, не доверял красивым женщинам, точно зная, что они никому не расточают улыбок просто так.
– Но уж епископ не дал бы ей соврать! – поддразнил его Орм. – Не могла же она солгать про своего родного сына! И откуда ей-то было знать, что наши конунги ищут здесь Золотого Дракона?
– Откуда, откуда? От Хериберта! Он вечно трется возле нас и слушает все разговоры! И ты, Рери, напрасно ему это позволяешь!
– Я ему ни слова про Золотого Дракона не говорил. – Рери покачал головой. – Он не знает. Так что все это правда.
– Но она просто хочет стравить одних норманнов с другими и тем спасти оба города!
– Ну и что? Мы ведь и сами хотим разделаться с Ингви. И если наши выгоды совпадают, отчего бы не объединиться? А вдруг она и правда поможет? Ведь сколько-то людей у них в городе осталось? Может, как раз три сотни бойцов наберется.
– Может… – пробурчал Рери. – А может, она нам поможет и по-другому…
– Как?
– Пока не знаю. Но придумаю. Что-то такое у меня мелькает… – Рери поводил пальцем вокруг лба, пытаясь обрисовать извилистый путь несозревшей мысли.
– А чудно выходит! – заметил Орм. – Я-то думал, что мы будем драться с франками, а мы тут все больше деремся со своими же северянами.
– Какие они нам свои – свеи несчастные!
– Да и дрались мы с франками, на днях только – уже забыл? Или ты все проспал?
– А еще сражение со свеями нам принесет гораздо больше славы! – с важностью заявил Оттар. – Потому что эти ребята уж наверное посильнее будут, чем какой-тот там граф и его воинство – три с половиной всадника на двух дохлых клячах!
Весь вечер прошел в разговорах, не лишенных, однако, приятности. В глубине души каждый из викингов был не прочь получить свою долю от двухсот фунтов серебра, не рискуя принять стрелу в грудь при осаде Амьена. Ведь пока ты живой и с добычей, случаев прославиться подвигами в чужой стране еще будет сколько угодно. А если тебя в этой чужой стране и похоронят, на этом все случаи кончатся. По крайней мере, в земной жизни.
– А как ты думаешь… – вдруг сказал Харальд, когда братья уже проверили на ночь дозоры и улеглись спать в захваченном доме пленного графа, на его собственной лежанке, которую тот совсем недавно делил со своей красавицей женой. – Если бы эта графиня овдовела… Она ведь могла бы еще раз выйти замуж?
– Ну, наверное. – Рери зевнул и пожал плечами. – Мне-то что?
– Она ведь очень знатного рода. Дочь короля… и сестра нынешнего, я так понял. И от двух мужей у нее наверняка столько разных богатств осталось…
– Ты что – сам к ней в женихи метишь? – Изумленный Рери повернулся к брату. – Ты что? Еще немного – и я мог бы быть ее сыном!
– Но не я же! – с досадой отозвался Харальд, которого этот замысел и манил, и смущал. – Ты сам видел – не так уж много девушек, которые с ней сравнятся. Разве что твоя подземная королева, – поддразнил он младшего брата.
– У нее двух зубов нет! У графини то есть.
– У Альвдис из Торова Камня трех зубов нет, а ей всего шестнадцать.
– Альвдис зимой поскользнулась и лицом об лед упала.
– Да что ты ко мне привязался со своей Альвдис! – рявкнул Харальд, хотя сам же о ней первый заговорил. – Приедем домой – поцелуйся с ней! А я говорю о сестре короля франков!
– Она еще не вдова! – напомнил Рери.
– Долго ли! – с намеком хмыкнул Харальд.
– Не вздумай! – Рери вскочил и поднес к его носу кулак. – Этот дядя стоит сто фунтов серебра!
– Дурак! – Харальд резко дернул его за руку, и молодые конунги, свалившись с кровати, покатились по земляному полу, наткнулись на Орма, который спросонья не понял, что происходит, и решил, что на усадьбу напали…
Когда их наконец разняли, оба молодых конунга, запыхавшиеся и разлохмаченные, вовсе не походили на грозных вождей, приводящих в трепет целые графства.
Глава 11
Утром Рери подозвал Хериберта и отправил его в город.
– Пойдешь к графине и скажешь, что я хочу с ней говорить, – велел он. – О том самом деле, которое она нам предложила вчера. Она ведь обещала помощь – я знаю, как она может нам помочь.
– Что ты задумал? – спросил Вемунд, когда монах удалился.
– Я придумал, как нам для начала сгладить их численное преимущество, – ответил Рери. – А там уж видно будет.