Флейта Нимма (СИ)
Флейта Нимма (СИ) читать книгу онлайн
Все герои этой книги что-то ищут. Эль Аллегри, художник — инструмент совершенного творчества, Винф Искагинн, представитель северной народности ойгуров — лекарство от сна снежных бабочек, Лемт Рене, из страны Мэф — свое место в жизни.
В какой точке пересекутся их пути, и к чему это приведет: к разрушению мира, или чему-то совершенно новому?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Флейта пропала.
За последний месяц Аллегри так привык прятать ее, что она практически не доставляла ему неудобств. Она словно стала еще одной частью его тела. Приступы паранойи немного утихли, потому что инструмент всегда был там, куда он его положил.
Кажется, я усыпил свою бдительность, подумал Аллегри.
Он рывком подтянулся и сел на скале, стал лихорадочно расстегивать куртку. Руки были как деревянные, пальцы соскальзывали с пуговиц. Одну он даже сорвал, так торопился.
Уже не в первый раз он проклинал айзернен-золенцев за их многослойную одежду. Согревала она неплохо, но пока он боролся с завязками, пуговицами и ремешками, прошло несколько минут. Почти бесконечных минут, надо заметить.
Карта была на месте. Аллегри, чтобы она не помялась, оборачивал ее вокруг флейты. Она могла пропасть только вместе со страницей атласа, и никак иначе. По крайней мере, художник так думал раньше.
Он развернул лист. Флейты не было.
Аллегри уставился на карту, словно надеясь отыскать среди гор, рек и городов, среди Храма музыки и Поющей Пустыни свой инструмент. Вот горы Азернен-Золена, Обсерватория, Степь… Названия проплывали перед его взором как бессмысленный набор букв.
Без флейты бесполезно, подумал он с какой-то внезапной усталостью, больше умственной, нежели физической.
Когда она пропала? Могла ли она просто выпасть? Шанс на это был, пусть и ничтожный.
У одной из лошадей внизу вдруг странным образом свернулась шея; она упала и задрыгала ногами, разбрызгивая кровь из внезапно появившейся раны.
Аллегри ничего не замечал.
Следы Виорики возле его костра.
Нет, это невозможно, возразил он сам себе, но вышло неубедительно.
В конце концов, кто украл амулет Ксашика?
Чувство было плоховатое, как будто съел какую-то гниль. Паршивое, в общем, чувство.
Художник встал. Пару минут назад он не мог решить, что лучше — спуститься или подниматься дальше. Сейчас вопрос отпал сам собой.
Куда делся страх высоты? Аллегри не смотрел вниз, его интересовало только, где Виорика. Точнее, где флейта. А потом уже — Виорика.
Злость поддерживала его даже тогда, когда руки уставали и начинали соскальзывать, с, казалось бы, самых удобных камней.
Хотя понятие удобства в этих горах сильно разнилось с тем, к чему привык Аллегри в своей жизни.
Внезапно его охватил страх — а вдруг Виорика, неведомо каким образом, сломала флейту? Ему, к счастью, никогда не удавалось даже царапины на ней оставить, но кто знает?
Рука сорвалась. Проклиная все на свете, Аллегри заставил ее снова схватиться за скалу, хотя мышцы свело и пальцы как-то нехорошо посинели.
Еще раз, и еще раз. Руки все чаще отказывали ему; он понял, что если не передохнет или сейчас не вылезет наверх, то сорвется. Мысль казалась отстраненной, как будто Аллегри и тело Аллегри были не совсем связаны друг с другом.
И тут стена кончилась.
Ветер затих. До его слуха донеслись странные звуки — странные здесь, в горах. Музыка. Услышь Аллегри ее в каком-нибудь городе, он бы не удивился. Но здесь?
Художник оглянулся.
Виорика стояла на вершине горы. Силуэт выделялся на фоне предрассветного неба и, казалось, светился. Ее ноги занесло снегом, глаза были молочно-белые, безумные… В руках она держала флейту — его флейту — и флейта пела.
Как же так, подумал он. У него ни разу не получалось извлечь из нее мелодию. Да что там — ни звука, если не считать тот день, когда она впервые оказалась в его руках.
Виорика перестала играть. Она опустила флейту, и, посмотрев на художника, улыбнулась. Ничего хорошего в этой улыбке не было: гримаса злобного, почти звериного торжества.
Она никогда не будет играть в твоих руках, сказала она. Даже у меня, бесталанной и нелепой Виорики, получается, а у тебя не выйдет. Никогда. Нимкогда. Ниммнимммкогда… — ее голос звучал так, как будто говорило несколько женщин одновременно.
Это странное "нимкогда" отдалось в его голове, словно удары молота. Отряхнувшись от снега, Аллегри побежал к ней, молча, не отрывая взгляда от ее лица. Все это время она не переставала бормотать "ниммниммниммкогда…".
Ее тело медленно скатилось по склону. Он посмотрел на свои ладони и увидел много красного, и флейта тоже… в этом. Кинжал лежал чуть поодаль.
Что произошло, спросил себя художник, и потом… Потом его память исчезла.
Мальчик по имени Динни всегда спал до полудня, за что получил прозвище "соня". Пока что ему это разрешали — он был самым младшим в семье.
В тот день так случилось, что он проснулся раньше всех, в полчетвертого утра. Мать должна была встать через час, вслед за ней подтягивались старшие сестры Динни, затем, почти уже взрослый, брат — наколоть дров для очага. Вскоре поднимался отец, который, позавтракав, спешил в Ротен-Эрц, где он служил в конторе, занимавшейся продажей красного угля. Платили ему две золотых монеты в неделю, и эта сумма составляла большую половину дохода семьи.
На потолке за ночь появился новый потек. Динни иногда думал, что это лужи, которым по какой-то причине не нравится лежать на земле, и потому они переползают на потолок. Родители сильно на них ругались.
Он немного полежал, прислушиваясь к сонным звукам в доме. Снаружи завывал ветер.
Мальчик откинул одеяло. Спать не хотелось.
Он знал, что в сенях сейчас холодно — зимой в доме старались топить печь только для того, чтобы приготовить пищу и совсем не замерзнуть. Но пить хотелось, а вода была только там — стояла под лавкой в нескольких ведрах.
Он тихонечко открыл щеколду, и, стараясь не скрипеть дверью, проскользнул на кухню. Пол был холодный как лед. Едва не отдавив кошке хвост — услышала, что кто-то из хозяев проснулся, и сразу прибежала выпрашивать еду — мальчик вышел в сени.
На поверхности воды застыл тонкий ледяной слой. Динни разбил его и с удовольствием, перепрыгивая с ноги на ногу, съел несколько хрустящих пластинок. Они таяли во рту, кололи язык и при этом скрипели на зубах — странное сочетание, но мальчику нравилось. Он бы ел их постоянно, но летом льда не бывает, а зимой родители за это наказывали.
Во дворе раздался скрип. Динни легко отличал привычные звуки дома от непривычных, и потому сразу насторожился.
Мальчик на цыпочках подкрался к единственному в сенях окошку, так же тихо пододвинул к нему рядом стоявший табурет. Затем, откинув полотенце, которое здесь служило чем-то вроде занавески, Динни выглянул во двор.
Сквозь ветер и снег ехала повозка. На месте возницы, сгорбившись, сидел старый мужчина. По всей видимости, он спал. Одежда у него была заляпана чем-то бурым, а руки сжимали что-то длинное и тонкое, по виду не то трость, не то дудочку. Однако Динни больше заинтересовали животные, которые исполняли роль лошадей.
Динни раньше видел волков — в цирке Фламменшайн их дрессировали и заставляли выделывать всякие штуки; но то, что тянуло повозку, лишь отчасти напоминало этих хищников. Так мог бы выглядеть волк, нарисованный ребенком по мотивам страшных сказок. Клыки во рту и когти на передних ногах примерно совпадали по размеру — почти с локоть длиной, а шкура была настолько белой, что почти сливалась со снегом. Голова казалась ненормально плоской.
За повозкой волочился полусгнивший труп лошади.
Динни застыл. В нем одновременно боролись два желания: закричать и убежать или остаться, чтобы посмотреть, что будет дальше. Умом он понимал, что шуметь опасно, поэтому решил по возможности тихо вернуться в комнату.
В этот момент один из волков повернул голову, и мужчина на телеге тоже посмотрел на мальчика. У животного разума во взгляде было на порядок больше. Динни не сдержался и все-таки закричал.
Повозка остановилась. Волки выжидающе посмотрели на мальчика, и было в их взгляде что-то такое, отчего Динни сразу же замолчал. В доме установилась тишина: мальчик понял, что все проснулись от его крика и теперь ждут, что будет дальше. Наконец, послышался топот — судя по манере походки, это мама спешила ему на помощь.