Невидимки (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невидимки (ЛП), Мессенджер Шеннон-- . Жанр: Фэнтези / Сказочная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Невидимки (ЛП)
Название: Невидимки (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 598
Читать онлайн

Невидимки (ЛП) читать книгу онлайн

Невидимки (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Мессенджер Шеннон

Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов».

Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна.

Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли.

Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов. Софи и ее друзья борются со всеми — их новые союзники, присоединяются к ним в этой борьбе — но у каждого выбора есть последствия. И доверие не тому человеку может оказаться смертельным.

В этой меняющей правила игры четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов» Софи должна все подвергнуть сомнению, чтобы найти правду, которая или спасет ее мир… или разрушит его.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Разве Прентиса не накроет дождем осколков? - спросил Фитц.

- Возможно, мы могли бы оградить его, используя телекинез, - сказал Гранит мистеру Форклу.

- Я бы очень не хотел оставлять многое на волю случая, - сказал мистер Форкл.

Софи покачала головой, больше не способная игнорировать нервы.

- Это неправильно. Это должна быть уловка.

- Наконец, кто-то видит мудрость, - сказал голос позади них.

Сигнализация замолчала, когда они повернулись в встретились со всеми Двенадцатью Членами Совета, блокирующими их единственный путь к спасению.

Глава 29

- Сдаться - это ваш единственный вариант, - сказал им Член Совета Эмери, его глаза казались столь же темными, как его кожа и волосы.

Когда-то давно Софи считала, что представитель Совета находится среди ее защитников. Но она не слышала и следа сострадания в его бархатном голосе.

- Мы проектировали эту ловушку очень тщательно, - сказал он. - Мы ничего не упустили... включили даже твою способность причинять, мисс Фостер.

Софи разжала кулаки, но крепко держалась за безумие, которое уже крутилось в ее голове.

- Как вы собираетесь остановить меня?

- Это сделает Член Совета Бронте. При попытке причинить, он будет обязан ответить. И мы уверены, что его сила перекроет твою.

Несколько Членов Совета кивнули, хотя некоторые выглядели смиренно. Удивительно, но Бронте попал в последнюю категорию.

В течение многих месяцев остроухий, резкий Член Совета боролся, чтобы сделать жизнь Софи невыносимой. Но что-то изменилось между ними, и теперь она верила Бронте, когда он провел рукой по короткой стрижке и сказал:

- Я связан моей присягой. Если прикажут, я должен защитить Совет, независимо от того, насколько неприятно это может быть.

- Неприятно, - усмехнулась Член Совета Алина. - Оглянитесь вокруг, Бронте. Эти дети пытались выкрасть заключенного из Изгнания!

- Заключенного, которого вы должны были помиловать несколько недель назад, - поспорил Фитц.

Член Совета Алина вздохнула, когда она убрала волнистые волосы цвета карамели за ухо.

- Ясно, это влияние твоей матери, мистер Васкер. Она где-то здесь скрывается, не так ли? Не волнуйся. Мы найдем ее.

Не было секретом, что Член Совета Алина пыталась остановить свадьбу Олдена и Деллы, прося Олдена жениться на ней. Олден увернулся от пули... хотя она не была так плоха, когда была руководителем Ложносвета. Власть от того, чтобы быть Членом Совета ударила ей в голову.

- Я чувствую, как вы пытаетесь вторгнуться в мой ум, Эмери, - сказал мистер Форкл. - Есть успехи?

- Наслаждайся последними моментами анонимности, - сказал ему Член Совета Эмери. - Это довольно скоро закончится.

- Возможно. - Мистер Форкл повернул кольцо на пальце, и ужас поднялся в душе Софи.

Пока нет, передал он. Еще не все потеряно.

Он, должно быть, передал Дексу и Фитцу то же сообщение, потому что они оба выпрямились, нон не выглядели особо успокоенными.

- Мы знали, что вы будете использовать мисс Фостер, чтобы спасти вашего соратника, - сказал им Член Совета Эмери. - И мы знали, что могли дать утечь достаточному количеству информации, чтобы привлечь вас сюда сегодня. Но я должен сказать, мы никогда не думали, что вы будете достаточно глупы, чтобы прийти.

- Я мог бы сказать то же самое о вас, - сказал ему Гранит. - Все двенадцать Членов совета на задании... и без их гоблинов?

- Наши телохранители существуют для того, чтобы заставлять наших противников недооценить нас. Но вы не выглядите должным образом запуганными. - Член Совета Эмери обернулся через плечо. - Ты не возражаешь Кларетта?

Член Совета с бронзовой кожей вышла вперед, ее шелковистые темные волосы качались в такт движению ее бедер. Она напомнила Софи богиню вулкана, и сравнение заставило Софи приготовиться к, своего рода, землетрясению. Но все, что сделала Кларетта, сложила губы трубочкой.

Звук, который сорвался с ее губ, не был похож ни на эльфийский, ни на людской. Софи не была уверена, что это вообще было что-то земное. Щелчки, стрекот и трепетание звучали как плач дельфина при нападении миллиона стрекоз.

- Что это? - спросил Декс. - Это...

Он замолчал, когда потолок затрясся.

Мистер Форкл потянул Софи ближе к себе, когда Гранит схватил Декса и Фитца. Они впятером едва отскочили в сторону, прежде чем десяток массивных валунов вкатился в комнату.

Нет... не валунов.

Валуны не могли раскрутить или растянуть на восемь футов, возвышаясь над ними с сотнями извивающихся лапок.

- Артроплевра[Артропле́вры (лат. Arthropleura) — род ископаемых гигантских двупарногих многоножек. Артроплевры — самые крупные из известных сухопутных беспозвоночных.], - сказал Член Совета Эмери. - Замечательно, не так ли?

Софи вспомнила уроки по естествознанию, узнав гигантских, якобы вымерших членистоногих.

- Думаю, они травоядные, - сказала она друзьям.

- Верно, - согласился Член Совета Эмери. - Но это не значит, что они беззащитны.

Он указал на длинные антенны, выступающие из голов существ. Концы были похожи на вилки, блестящие какой-то яркой слизью.

Член Совета Кларетта щелкнула еще раз, заставив всех артроплевров приготовиться к прыжку.

- Полиглоты, - пробормотал мистер Форкл.

Софи поймала его взгляд.

Нет, ты не можешь управлять этими существами, передал он. Кларетта - возможно самый влиятельный Полиглот, которого знал наш мир... и у нее сотни лет практики.

- И это лишь одна часть нашей обороны, - предупредил Член Совета Эмери.

Софи изучила каждого Члена Совета, понимая, как мало она знала о многих из них. Она даже не знала имен большинства и намного меньше об их особенных способностях. Но безопасно были предположить, что они все были до абсурда сильны.

Пора тебе использовать аварийный кулон, сказал ей мистер Форкл.

Я не собираюсь бросать вас...

Нет, ты это сделаешь! У меня нет намерений сдаться, но ты не можешь здесь сражаться. Я приказываю, что Декс и Фитц то же воспользовались кулонами.

А что на счет Кифа, Бианы и Делла? спросила она.

Почти в нужный момент Член Совета Эмери повернулся к дверному проему.

- Похоже остальная часть вашей группы прибыла.

Линия Членов Совета разошлась, чтобы позволить Визгу, Пятну, Призраку, Делле, Биане и Кифу войти в комнату в сопровождении группы карликов. Киф посмотрел прямо на Софи, и она увидела панику, которую он пытался скрыть. Еще больше беспокоило состояние его плаща. Огромные куски ткани отсутствовали, наряду с одним из рукавов. Софи сомневалась, что оставшейся ткани было достаточно, чтобы защитить его при перемещении. А становилось все хуже: у Деллы и Бианы больше не было их кулонов для спасения.

Я найду способ спасти их, передал мистер Форкл. Ты должна уйти... сейчас!

Я не брошу своих друзей!

Биана вскрикнула, когда один из артроплевров зашипел на нее.

Киф потянул Биану себе за спину.

- Эй, народ, я очень не хочу влезать, но гигантские жуки, как в прошлом году. Все крутые злодеи угрожают теперь ограми.

- Мы - не злодеи, - рявкнул Эмери.

- Вы уверены? - спросил Гранит - Угрожать детям, мне кажется, вполне злодейством. Как и оставлять бедного заключенному в камере даже без кровати.

- Храбрые слова от куска камня, - сказала Член Совета Алина. - Вы честно ожидаете, что мы воспримем вас всерьез в этих маскировках?

- Мы действительно так думаем, - сказала Визг, кивая ее замороженной головой.

Диадемы всех Двенадцати Членов Совета покрылись инеем.

- Мы тоже можем выделывать такие трюки, - сказала Член Совета, поднимая руки. Электричество вспыхнуло от кончиков ее пальцев, крошечные молнии заполнили воздух статическим потрескиванием.

- Вы же не собираетесь убивать нас электричеством, а Зарина? - спросил мистер Форкл.

- Есть разные уровни шока. - Она заставила воздух потрескивать до тех пор, пока их волосы не встали дыбом.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название