Гладиатор Гора
Гладиатор Гора читать книгу онлайн
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.
Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пожалуйста, не смотри на меня так, — попросила она.
— На тебе есть клеймо? — спросил я.
Она повернулась ко мне левым боком и потянула тунику браслетами, которые связывали ее руки за спиной.
— О, какое оно красивое, — восхитился я, подойдя к ней слева. Оно было там, на боку, где завязанная туника лучше подчеркивала ее красоту. Метка свидетельствовала о том, что красота эта теперь является предметом купли-продажи.
— Ты изнасиловал ту девушку! — снова сказала она.
Мне трудно было отвести глаза от ее красоты. На бедре у нее была простая метка рабыни Гора. Она, как я понял, несмотря на все ее очарование, была обычной рабыней.
— Ты не рада увидеть меня? — спросил я.
Мне казалось невероятным, что она может не обрадоваться встрече со мной.
— Ты изнасиловал девушку, — злобно повторила она.
— Не совсем, — ответил я. — Рабыня платила мне за глоток воды, который я ей принес.
— Животное, — произнесла она.
Какое-то время я молчал.
Она стояла в ближайшей цепочке из одиннадцати девушек и была десятой в ней.
— Ты очень красивая, — сказал я, подойдя к ней ближе.
Она покачала головой.
— Не сомневаюсь, ты попользовался бы мной в подобной ситуации, — сказала она. — Я была бы подвергнута такому же унижению.
Я положил руки на ее тунику. При ходьбе, когда она следовала за паланкином, туника, очевидно, распахивалась, но, поскольку руки у нее были связаны сзади, она не могла поправить одежду. Я хотел быстро спустить тунику с ее плеч. Она поняла это и вздрогнула. Но я запахнул одежду плотнее, чтобы ее очаровательная маленькая грудь была лучше закрыта.
— Ты бы раздел и изнасиловал меня прямо на улице, если бы мог, не так ли? — спросила она.
Я хотел обнять ее, однако я не знал, как сделать это, ведь она была связана. В таком положении ее можно было бы обнять только как пленницу или рабыню. Это вряд ли было бы правильным в данном положении.
— Ты бы так сделал? — повторила она свой вопрос.
— Нет, конечно нет, — ответил я.
— О!
— Ты не горианская девушка, — объяснил я.
— Это правда, — согласилась она.
Я снова посмотрел на нее.
— Ты хорошо выглядишь, — заметил я.
Это было правдой. Я никогда не видел ее такой спокойной и красивой. А ведь она стояла передо мной закованная в цепи. Рабство, конечно, уменьшает напряженность в женщине.
— Ты и сам хорошо выглядишь, — сказала она.
— Я вижу, что ты предмет, выставленный напоказ, — сказал я.
— Да, — кивнула она.
— Если бы я владел тобой, — заметил я, — я бы тоже хвастался этим.
— Животное, — огрызнулась она.
— На тебе белая лента, — заметил я.
— И на тебе тоже.
— Я не раб белого шелка, — улыбнулся я в ответ на ее слова.
— Лента просто подходит к моей тунике. На самом деле я не рабыня белого шелка, — объяснила она.
— Хочешь поговорить по-английски? — спросил я. — Это было бы проще.
Она скованно оглянулась вокруг. Девушки не обращали на нас внимания.
— Нет, — ответила она по-гориански.
Мы оба разговаривали на языке наших хозяев.
Хозяева не хотят слушать, как их рабы говорят на языке, которого они не понимают. Рабы учатся говорить на языке своего хозяина, и учатся хорошо. Ее горианский был вполне приличен. Но мой, я думаю, был лучше.
Удивительно, но мы разговаривали на горианском, Даже не осознавая этого. Мне не кажется, что мы просто боялись вызвать раздражение у проходящих мимо горианцев, которые имеют обыкновение считать все другие языки, кроме их собственного, дикарскими. Мы делали это не потому, что рабы обязаны говорить на языке, понятном их хозяевам, а потому, что горианский, в сущности, стал нашим языком. Однако, я уверен, мы легко бы перешли на английский, если бы решили это сделать. После короткого периода привыкания мы снова легко заговорили бы на нем.
— На Земле я была рабыней белого шелка, — сказала она.
— Я не знал этого, — ответил я.
— Вряд ли это вещь, которую девушка станет публично обсуждать.
— Согласен, — проговорил я.
Такая информация, конечно, хорошо пройдет у покупателей на невольничьем рынке.
— Кто первый взял тебя? — спросил я.
— Я не знаю, — ответила она. — На меня надели капюшон и бросили нагую охранникам. Я была изнасилована, и затем меня передавали из рук в руки от одного бандита к другому. Они делали со мной все, что хотели.
— Понимаю, — сказал я.
Ей здорово досталось от горианских мужчин. Я от души позавидовал тем негодяям, что наслаждались ею.
— После этого я была готова для обучения как рабыня, — сказала она.
— Конечно, — проговорил я и не стал расспрашивать ее об этом дальше.
— Меня обучали в доме Андроникаса и затем продали в Вонд.
— Я тоже был в доме Андроникаса, — проговорил я. — Потом меня купила Тайма, женщина-работорговец, хозяйка дома Таймы. Я был продан на рынке Таймы. Это тоже в Вонде. — Я посмотрел на нее. — Тебя продавали с аукциона, нагую?
— Да, — ответила она, — а тебя?
— Меня также, — сказал я.
— Мы только рабы, — сказала она, вздрогнув.
Я понимал, что ее научили доставлять удовольствие мужчинам. Она была красива и, должно быть, делала это хорошо, что нравилось мне. Я завидовал ленивому дикарю в паланкине, который владел ею, потому что хотел владеть ею сам. Но тут я, конечно, напомнил себе, что она не горианка, а девушка с Земли.
— Эй, ты! — услышал я. — Что ты там делаешь?
Я быстро попятился от девушки и обернулся. Один из слуг с хлыстом в руках, находившийся рядом с паланкином, жестами приказывал мне отойти. Затем он повернулся и продолжил разговор со своим приятелем.
— Кто твой хозяин? — спросил я у девушки.
Она испуганно взглянула на меня и встала очень прямо, глядя на паланкин.
— Трусливая рабыня, — сердито сказал я.
Она боялась говорить.
— Кому ты принадлежишь? — задала вопрос белокурая девушка, та, что стояла последней в цепочке.
— Моя хозяйка — леди Флоренс из Бонда, — ответил я.
— Ты принадлежишь женщине? — удивилась она.
— Да, — сказал я.
— Я не верю.
— Это правда.
— Ты — шелковый раб? — снова спросила она.
— Да, — ответил я.
— Когда-то я была свободной, — заявила она, пожав плечами, передвигая наручники на запястьях.
— Теперь ты хорошо служишь мужчинам, — заметил я.
— Конечно.
— Кто владеет тобой? — поинтересовался я.
— Осторожно, — предупредила девушка. — Страбар идет сюда!
— Стой на месте! — услышал я и повернулся. Слуга с хлыстом в руках приближался ко мне.
Он остановился в нескольких шагах от меня и сказал:
— Не двигайся.
Я стоял спокойно. Слуга повернулся к девушкам.
— Кто из вас осмелился говорить с ним? — спросил он.
Девушки молчали.
— Это она, так ведь? — Он ухмыльнулся, трогая хлыстом маленькую, изящную, темноволосую девушку, с которой я беседовал. Она вздрогнула.
— Я ее поприветствовал, — вмешался я. — Если здесь есть вина, она — моя, не ее.
— Наглый раб, — улыбнулся он.
— Мы с планеты под названием Земля, — объяснил я ему. — Там мы были знакомы.
— Тебе не разрешается заговаривать с ней, — сказал он.
— Я не знал этого, — ответил я. — Простите, господин.
Он уставился на меня, затем снова взглянул на девушку.
— Она хорошенькая, правда? — спросил он.
— Да, господин.
— Оставайся, где стоишь, — приказал он.
— Да, господин.
Я удивился, что он приказал мне стоять, а не опуститься на колени. День был жаркий, возможно, ему просто не хотелось бить меня. Он не выглядел слишком злым.
Я заметил, что привлек внимание мужчин, которые сидели в паланкинах. Это насторожило меня. Затем я увидел, что рабы-носильщики развернулись и оба паланкина двинулись ко мне. Потом, следуя жесту хозяев, рабы опустили паланкины на землю. Носильщики не были прикованы и свободно встали рядом с паланкинами.
Я оказался в центре группы людей, мужчин в паланкинах, различных слуг, рабынь и носильщиков. К тому же рядом остановились несколько прохожих, чтобы посмотреть, что происходит.
