Связующая Нить. Книга 2 (СИ)
Связующая Нить. Книга 2 (СИ) читать книгу онлайн
Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– А... а чего она? Сразу же видно было, что она хочет меня унизить! Она, мол, принцесса, а я – ничтожество никчемное, необразованное и без связей! Тоже мне, приличное общество! Ворона писклявая! Будет выделываться, по клюву получит!
– Кицунэ! – Хикари охнула, словно на нее плеснули холодной водой. – Это кто же тебя так разговаривать научил? Послушай, дочка, на жизненном пути тебе может встретиться еще немало людей, которые прежде всего будут смотреть на вещи совершенно маловажные и судить о тебе по ним. Пытаясь унизить тебя, они могут оскорбить и обидеть, но сами еще больше унизят себя в глазах окружающих. С одним условием. Ты не должна отвечать им в том же тоне. Покажи, что стоишь выше мелочных намеков и оскорблений. Покажи, что ты – истинная леди, моя дочка, которой я всегда буду с любовью гордиться.
– Но, мам... – Кицунэ смущенно насупилась, а потом вдруг радостно улыбнулась, вспомнив о хорошем. – Мам, когда мы с одним мальчишкой-хулиганом обзывали друг друга, дедушка хлопнул меня ладонью по затылку, а затем сказал... знаешь что?
– Что же?
– Чтобы плюнуть в другого человека грязью, нужно сначала набрать эту грязь в рот. Когда ругаются двое, оба хлебают из одной лужи.
– Вот видишь? Я говорила о том же, только другими словами. Такео-сан мудрый человек.
Туман боли застелил глаза Кицунэ при упоминании дедушки. С трудом проглотив слезы, девочка опустила голову и ответила маме:
– Я больше не буду... хлебать грязь из одной лужи с Миваки.
Хорошо, что переговаривались они с Хикари тихо, иначе хозяева дома могли бы услышать эту реплику и неизвестно чем закончился бы скандал.
Девчонок подтолкнули друг к другу и обе они вымученно пробормотали извинения. Дело поспешно замяли, но, сидя за столом, к которому пригласила гостей леди Кадзуми, Кицунэ и Миваки обменивались откровенно враждебными взглядами. Добрые и веселые тона в разговоре Кадзуми и Хикари были бессильны развеять гнетущую атмосферу. Не помогли даже поданные на стол изысканные блюда и сладости. Маленькая лисица, а за ней и ее названая мама совершенно потеряли аппетит.
Но хозяйка дома не сдавалась и после завтрака пригласила гостей в большую оранжерею, в которой круглый год цвели экзотические орхидеи.
– Какие прекрасные цветы! – Кицунэ, оживая, потянулась к ним и коснулась лепестков большого фиолетового цветка. Склонившись, она с наслаждением вдохнула сладкий аромат.
– Бархат дальнего юга, – сказала, приблизившись к маленькой оборотнице, высокая темноволосая девушка в платье служанки. – Очень редкий в наших краях цветок. Госпожа Кадзуми увидела его на лотке торговца цветами, который даже не знал, каким сокровищем завладел и обращался с ним как с обычным непримечательным растением. Цветок был болен и умирал, но в заботливых руках моей госпожи он ожил и раскрылся во всей своей красоте. Вы чувствуете его аромат, Кицунэ-сама? Он сильнее, чем у любой другой нашей орхидеи, и гораздо более сладкий. Если наслаждаться им слишком долго, в голове может зашуметь, словно от бокала хорошего вина.
Кицунэ вспомнила базу Хебимару и сладкий запах, шедший от одежды хозяина, когда тот приносил своему воспитаннику стимуляторы. Украденные у кланов Оотоко и Ханшоку, рецепты многих медицинских препаратов содержали в основном растительные компоненты. Где-то глубоко под землей хозяин тоже держал оранжерею и восстанавливал ее после каждой смены баз.
– Позвольте представить вам, – сказала Кадзуми, улыбнувшись расторопной служанке. – Масуми. Моя ближайшая помощница, только благодаря ее трудам мне удается поддерживать дом и оранжерею в таком идеальном порядке. Не могли бы вы провести небольшую экскурсию для наших гостей, Масуми-сан? Я была бы вам очень признательна, ведь никто, даже я сама, не знает об орхидеях столько, сколько вы.
– Спасибо вам за добрые слова, Кадзуми-сама, – ответила, почтительно склоняясь, служанка. – Я не позволю себе не оправдать ваше доверие и с удовольствием расскажу нашим благородным гостям все об этих цветах, что они пожелают услышать.
Сад был небольшим, но прогулка заняла почти два часа. Женщины любовались экзотической красотой растений и беседовали, обсуждая их. Закружившись среди прекрасных цветов и вдыхая их ароматы, Кицунэ ощутимо повеселела. Миваки держалась позади матери и была тиха, как тень.
Когда прогулка по оранжерее была все же завершена, Масуми подошла к Кадзуми и тихонько пошепталась с ней, поглядывая на Миваки и Кицунэ.
– Ваш путь был труден и утомителен, – сказала Кадзуми, отступив от служанки и обращаясь к Хикари. – Мне остается только надеяться, что я не утомила вас еще больше этой прогулкой.
– Нет, что вы, Кадзуми-сан, – спешно заверила ее Хикари. – Разве может утомить хоть кого-нибудь созерцание столь прекрасных цветов? Мы получили истинное наслаждение и настоящий отдых для души, смею вас заверить.
– Во всем соглашусь со словами моей мамы, госпожа Кадзуми, – подражая стилю речи Хикари, счастливо вздохнула Кицунэ. – Ваш сад и рассказ Масуми-сан были... – девочка сбилась со стиля, подбирая самый звучный эпитет. – Восхитительны! Мне очень, очень понравилось!
– Как приятно это слышать! – Кадзуми с благодарностью улыбнулась Кицунэ и снова взглянула на Хикари. – Я рада, что моя любовь, вложенная в этот сад, смогла тронуть струны ваших душ. Но теперь позволите ли вы мне предложить вам отдых не только души, но и тела?
– Что вы имеете в виду, Кадзуми-сама? – румянец прихлынул к щекам Хикари. «Отдых тела» – так в высших кругах завуалированно называли постельные ласки. Какая неприятная оговорка! Не могла же Кадзуми-сан действительно предложить гостям интимную близость?
– Отряд принца Кано прибудет в наш город не раньше завтрашнего полудня. – Кадзуми решила сделать вид, что ничего не произошло. Хикари посмотрела на Кицунэ, которая не поняла причины смущения мамы, и на Миваки, которая просто не слушала. Да, правильная политика. Не нужно беспокоить девочек, привлекая их внимание лишними извинениями. – У нас еще очень много времени, и я хотела предложить вам отдохнуть в массажном кабинете, расположенном на втором этаже особняка, у бассейна под стеклянным куполом. Мои служанки хорошо владеют навыками массажа и будут рады продемонстрировать вам свое умение. Они будут осторожны, Хикари-сама, и не потревожат ваших ран. Прошу вас. – Кадзуми слегка приблизилась к Хикари и шепнула ей пару фраз: – Я постараюсь примирить наших дочерей. Пожалуйста, помогите мне.
Хикари, мгновение поколебавшись, дала свое согласие.
Массажный кабинет блистал идеальной чистотой, белизной лож и шкафчиков, серебром зеркал. Кадзуми извинилась перед гостями и, сославшись на важные дела, упорхнула. Кицунэ, Хикари и Миваки остались в распоряжении трех служанок, двух из которых Кицунэ уже знала, а третью видела впервые. Девушка была молчалива и скромна, держалась постоянно в тени двух первых, разговорчивых и энергичных.
Не прошло и двадцати минут, как Кицунэ, приняв легкий душ, с большой охотой забралась на массажный стол. Она помнила, как ей вправляли кости после игры в «догонялки» с Мичиэ, и рада была еще раз получить такое удовольствие. Хикари хотела уступить дочери хозяйки особняка второе ложе, надеясь, что девочки смогут нормально пообщаться, но Миваки, переодевшись в купальник, сразу ушла к бассейну. Хикари была сильно задета холодностью и показной неприязнью хозяйской дочери, Кицунэ же отнеслась к этому равнодушно. Ей было безразлично, что кто-то ведет себя недопустимо грубо и даже оскорбительно. Не хочет общатьс – не надо! Хорошо, что скрылась.
Служанки после недолгой подготовки приступили к работе. Масуми занялась Кицунэ, молчаливая девушка подошла к Хикари, занявшей второе ложе. Исако, несколько минут понаблюдав за их работой, вышла из кабинета через ход, ведущий к бассейну. Кицунэ заинтересованно прислушалась, концентрируя Ци в ушах и устремляя все свое внимание вслед Исако.
– Миваки-сама, – услышала оборотница голос служанки. – Вы понимаете, что своим поведением порочите репутацию своей семьи и создаете нам немало проблем? – хозяйская дочь молчала, Кицунэ услышала только шипение лимонада и звук глотаемой жидкости. Похоже, Миваки совершенно игнорировала служанку. – Настоятельно рекомендую вам пересмотреть ваше поведение, иначе я буду просто вынуждена принять меры, которые будут действенны, смею вас заверить, хотя и не доставят вам удовольствия.