-->

Начало пути

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Начало пути, Майер Кай-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Начало пути
Название: Начало пути
Автор: Майер Кай
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Начало пути читать книгу онлайн

Начало пути - читать бесплатно онлайн , автор Майер Кай

Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое... Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейц. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом. Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести… Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века. Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса? Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг. Время Библиомантов пришло!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И не библиомант. А ты?

— В какой-то степени.

— Понимаю. Ты пока что не нашла сердечную книгу, верно?

— Моих сил всё же достаточно, чтобы себя защитить.

Кэт рассмеялась:

— Только что ты улепётывала со всех ног!

— Но преследователей было трое! И они стреляли!

— Поэтому удрать от них — отличная идея.

— Ты только что убила человека!

— Это проще, чем кажется. Я долго тренировалась, чтобы вот так, вытянув ногу…

— Ты прекрасно понимаешь, о чём я.

Кэт нахмурила лоб:

— Ты что, не довольна, что я тебя спасла?

Фурия слишком устала, чтобы пререкаться, и уже готова была влезть в один из спальных мешков и хоть немного отдохнуть. Но тут ей пришло в голову, что в случае опасности она не сможет среагировать достаточно быстро.

— У тебя не найдётся чего-нибудь поесть? — Этот вопрос дался Фурии с трудом.

Она снова обвела взглядом гнилые остатки пищи, но бороться с голодом уже не могла, и, возможно, чай был не такой уж и плохой идеей.

Со вздохом Кэт повернулась к буфету, скрытому за занавеской. Когда хозяйка сдвинула занавеску в сторону, Фурия увидела горы сладостей.

Кэт бросила ей два шоколадных батончика.

— Не особенно полезно, но сахар тебе понадобится. Тут их много. Просто сладости легче всего стащить. И Академия следит, чтобы хотя бы этого добра в гетто было предостаточно. Шоколад и алкоголь — вот два способа заткнуть глотки горожанам.

— Спасибо. — Фурия проглотила оба батончика, едва успев развернуть фольгу. — Можно ещё конфету?

Лицо Кэт снова расплылось в сияющей улыбке. Она вытащила ещё три батончика и дала Фурии.

— Может, попозже раздобудем ещё какой-нибудь еды. В основном тут бывает колбаса и тому подобное. Во всяком случае, в удачные дни.

— Если ты не экслибра, то можешь просто уйти из гетто.

— И что тогда? Вкалывать упаковщицей в Либрополисе? Или перейти через мост в другой мир? Что я там забыла?

Фурия съела один из трёх батончиков, на секунду замешкалась и развернула следующий. Третий она сунула в один из карманов комбинезона.

— Мои родители — библиоманты. Оба, — сказала Кэт. — А я это не унаследовала. Такое случается.

Фурия подумала о Пипе и кивнула. Она старалась не думать, каково ему сейчас, но её мысли невольно возвращались к любимому брату. Съеденные только что батончики с карамелью подступали к горлу.

Кэт пожала плечами:

— Книги меня не интересуют.

— Но как ты можешь жить в убежище, организованном библиомантами, и не…

На лице Кэт промелькнула вспышка гнева, но девочка быстро взяла себя в руки. Впервые её улыбка стала немного искусственной.

— Я их не чувствую. При чтении я ничего не ощущаю, совершенно ничего. Я не вижу перед собой места, которые описывают авторы, не слышу беседы героев. У меня для этого, кажется, не хватает какого-то гена. Поэтому-то я и не унаследовала талант родителей.

Она отвернулась и ловко отбросила в сторону клубок из поношенных лосин и колгот, все они были в красную и белую полоску.

Фурия наблюдала, пытаясь понять, чего ожидать от хозяйки этой каморки.

— Чем ты занимаешься? — спросила она Кэт. — То есть я хотела спросить, на что ты живёшь?

— Я ищу вещи. И людей. Но в основном вещи.

Фурия вспомнила, как почувствовала, что на крыше кто-то был. Будто кто-то шёл за ней следом и наблюдал.

— Ты меня разыскивала?

Кэт снова рассмеялась:

— Да что ты!

— Это тебе Финниан обо мне рассказал?

— Финниан? — Взгляд Кэт вдруг стал мягче, но лишь на пару секунд.

— Ты говорила с ним, — твёрдо сказала Фурия, — и знаешь, что мы встретились.

Свист чайника дал Кэт возможность улизнуть в другой конец комнаты. Но она быстро вернулась с чашкой в руке.

— Вот, — сказала девочка, — возьми.

Фурия открыла рот, чтобы опять отказаться от чая, но затем взяла чашку, подула на неё и снова поглядела на Кэт, наливавшую вторую порцию. Она по-прежнему была в кожаной куртке, такой же иссиня-чёрной, как и её волосы. Куртка казалась немного великоватой для Кэт, но, может, девочка подобрала такую специально, чтобы легче было воровать из лавок конфеты.

— Финниан сказал, что ты работаешь на Иеремию, — продолжала Фурия. — На этого отвратительного типа с петушиными книгами. — Сквозь пар над чаем она наблюдала за реакцией Кэт, но та лишь пожала плечами.

— На него и на многих других. И что с того?

— Что ты для них делаешь?

— Ищу вещи, я же сказала.

— Сбежавшие петушиные книги?

Кэт прислонилась к стене, держа в руках свою чашку.

— В основном. Но иногда и людей, проигравших и не желающих платить. Сама я ничего не делаю, просто передаю Иеремии, где они.

— В общем, ты что-то вроде ищейки или охотницы за головами.

— И то и другое звучит ужасно.

— У тебя есть менее ужасное определение?

— «Девочка, которая ищет вещи и людей». — Кэт потягивала чай, а Фурии он казался слишком горячим. — Иногда я выполняю поручения книготорговцев, не решающихся зайти в гетто. Слишком разборчивой быть не приходится.

— А что с твоими родителями? Они не могут тебе помочь? Деньгами, я имею в виду.

— Я с ними не общаюсь. — На какой-то момент лицо Кэт скрылось за облаком пара. — Они живут где-то в Лондоне. По крайней мере, это последнее, что я о них слышала.

Фурия больше не расспрашивала, но через несколько секунд Кэт продолжала:

— Родители не слишком-то обрадовались, когда выяснилось, что я не такая, как они. То есть они не подбросили меня в детский дом или что-то в таком роде. Но я всегда чувствовала, будто меня растят чужие люди, которые заботятся обо мне лишь потому, что так принято. И всё время они говорили о том, как изменится их жизнь, когда у меня родится брат или сестра. С талантом библиоманта, разумеется. Но ни брат, ни сестра так и не появились. И им обоим пришлось смириться с тем, что я такая, как есть. — Кэт пожала плечами. — Ничего хорошего из этого не получилось. Чуть повзрослев, я ушла из дому, родители нашли мне работу в Либрополисе, которую я забросила, и вот я здесь, вкалываю на ублюдков вроде Иеремии.

— Он и меня тоже спрашивал, не хочу ли я поймать для него одну сбежавшую книгу, — сказала Фурия.

— Он постоянно вербует кого-нибудь, чтобы платить меньше, чем мне. Ты не первая. Он обманщик и жестокий человек, к своим книгам он относится как к грязи. Стоит на него посмотреть — и про него всё тут же становится понятно.

— И тем не менее тебя не мучают угрызения совести, когда ты приносишь ему петушиные книги?

Лицо Кэт казалось совершенно серым, возможно из-за пара. Она хотела что-то ответить, но вдруг раздался стук. Он доносился из шахты воздуховода. Фурия вздрогнула, а Кэт приложила палец к губам и прислушалась. Удары повторились, на этот раз они звучали как тайный код. Улыбка снова вернулась на лицо Кэт. Девочка поставила чашку и ринулась вверх по лестнице.

— Это Финниан!

Глава ДЕСЯТАЯ

Где-то сверху щёлкнул замок, и Кэт отодвинула в сторону металлическую задвижку.

— Привет, — сказала она.

— И тебе привет, — ответил Финниан.

Фурия поискала что-нибудь подходящее для самообороны. На случай, если Финниан пришёл не один. На полках рядом с печью наверняка хранятся ножи. Но, прежде чем девочка успела дойти до них, с лестницы спрыгнула Кэт, а следом за ней и Финниан.

— Вот так встреча! — сказал Финниан, увидев Фурию. — Племянница!

— Только попробуй подойди!

— Ну-ка ведите себя прилично! — прикрикнула Кэт на них обоих и, повернувшись к Финниану, спросила: — Чаю?

Он покачал головой:

— То, что она здесь, это ведь не просто совпадение, верно?

— «Не просто совпадение»? — Фурия презрительно фыркнула. — Твоя подружка заманила меня сюда. Интересно, кто же передал ей информацию о том, что есть люди, готовые заплатить за мою голову?

Дважды встретить кого-то в такой толчее — это уже подозрительно. Но сейчас они виделись в третий раз. За сутки.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название