Конечная История (СИ)
Конечная История (СИ) читать книгу онлайн
Здравствуй, дорогой друг! Если ты читаешь эти строки, значит, по какой-то совершенно нелепой случайности эта книга попала к тебе в руки. Ты, наверное, уже успел прочесть название, и оно, возможно тебе что-то напомнило...
Если не напомнило, то даю подсказку: это отсылка к "Бесконечной Истории" Михаэля Энде. Да, по ней еще фильм сняли. Уже очень давно. Насколько специальна или случайна эта отсылка, я не знаю, так получилось.
Возможно, тебе могло показаться, по какой-то неясной причине (красочная обложка -- ничего не знаю, я ее не рисовал), что это какая-та очередная сказочная история про волшебных радужных пони, пасущихся на зеленом лужку, про волшебных существ, у которых из глаз вместо слез сыпятся бабочки, и про прочую сопливо-фэнтезийную чушь, которая обязательно закончится весело и счастливо, и все будут пить чай с печеньками в конце... Так вот это не так. Все умрут. Возможно, мучительно. И это не должно быть каким-то откровением. Это не раскрытие сюжета. Это объективный факт. История какого-либо персонажа оканчивается только тогда, когда заканчивается существование этого персонажа. Прошу меня простить, дорогой друг, но эта история названа Конечной именно поэтому. Так что, не советую привязываться к кому-нибудь из моих героев.
Посвящается всем тем, кто когда-нибудь затем и потому...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
XXII
- Господин Франий, - обращался скрежещущий металлический голос, - Совет не нашел Альфо на Фенроте и требует объяснений.
- Обруби канал связи! - выпалил Франий. - Мы им никогда и ничего не были должны. Пока Совет сюда доберется, мы уже будем далеко.
Гильберт слышал этот разговор, находясь где-то совсем близко к его участникам, но ничего и никого не видел. Он чувствовал, что лежит, распластавшись, на холодном каменном полу. Над ним плотной пеленою медленно плыли искрящиеся грозовые тучи.
По направлению к нему глухо застучали чьи-то каблуки, затем остановились, и Франий, как всегда в черном котелке, тенью склонился над только очнувшимся Гильбертом.
- С пробуждением! Как долетели? Голова не болит? - спросил, ехидно улыбаясь, Франий и, не дожидаясь ответа, растворился.
Тучи поплыли как-то уж очень быстро. Потом что-то толкнуло Гильберта в спину, и он, заскользив вниз, ощутил, что уже не лежит, а стоит около белоснежной стены, которую он посчитал ранее полом. Весь мир как будто бы повернули на девяносто градусов относительно неба.
- И как Вам мои владения? - Франий стоял в метрах двадцати от Гильберта, заложив руки за спину, и покачивался взад-вперед, не обращая внимания на нашего героя.
- Где я? Где Юрм? - вопрошал Гильберт, оглядывая бесконечную белоснежную пустоту, раскинувшуюся под серыми тучами-великанами.
- Это Междумирье, мой дорогой друг, вернее то, что от него осталось, - Франий, сверкнув черными глазами, посмотрел на "гостя" через плечо. - И не нужно сразу же хвататься за оружие -- неужели тебе так не терпится умереть?
- Что ты сделал с Юрмом? - Гильберт, бросая попеременно взгляд то на Франия, то на свой пояс, продолжал искать исчезнувшую саблю.
Франий развернулся на каблуке -- зрачки его сузились -- и развел руками.
- Ничего... Для тебя его даже и не существовало.
- Ты лжешь! - Гильберт подался вперед. - Я видел его! Он был со мной до конца...
- Да? - Франий прищурился, сбросил свой котелок, стал на две головы ниже, сбил сажу с ставших рыжими волос и нацепил на глаз металлическую трубку. - Доблестный сер Гильберт, наверное, знает лучше, чем простой волшебник... - захохотал и сгорел в синем пламени.
- Не расстраивайся, - Франий возник в своем прежнем облике за спиной Гильберта и, скользнув рукой по его плечу, прошел вперед, - ему, так или иначе, жить оставалось ровно столько же как и всем вам. А если ты все еще не веришь, попробуй ответить на вопрос: "Почему вы остались живы, ведь мои парни никогда не промахиваются?"
- Но зачем?..
- Все просто, - выражение искренней невинности сияло на лице Франия, - мне всего навсего стало скучно -- мне нужен был внимающий каждому слову собеседник, но и конечно, нужно было любым способом задержать тебя, чтобы этим имперским мерзавцам воздалось по заслугам.
Такое объяснение шокировало Гильберта.
- Кто ж ты такой, если считаешь это правильным?
- Я? - поправив воротник пиджака, Франий устремил тяжелый взгляд в зеленые глаза Гильберта. - Я -- тот единственный, кому не безразлична судьба ничтожных людишек.
- Но зачем ты губишь всех?
- Скажи мне, Гильберт, - Франий переместился к нему на расстояние вытянутой руки, - ты знаешь, что будет послезавтра?
- Ведь это никому не известно?...
- А я знаю, - Франий обратился к остановившимся часам на его запястье, - вы все перемрете, пополнив армию безмозглых мертвецов. И все! Фенрот превратится в безжизненный, гниющий мир. И никто, кроме меня, не может спасти ваши души!
- Какие мертвецы! Что за бред?! Их никогда не было и не может быть! - всячески отрицал Гильберт.
- Не говори мне, что первый раз слышишь... - Франий изобразил некоторое подобие улыбки...
XXIII
...После того, как лорд Айзек, находящийся в крайне неблагоприятном расположении духа, передал Гильберту запечатанный пакет со своим посланием, Гильберт, незамедлительно отправившийся выполнять свои прямые обязанности, на месте своего верного коня обнаружил обряженного в разноцветные лохмотья зеленокожего, невероятно носатого и не менее невероятно ушастого, лысого человека или создание, сильно на такового смахивающее. Этот исключительной наружности незнакомец, прежде чем Гильберт успел хоть что-то вопросить по поводу отсутствия своего скакуна, а по совместительству еще друга и товарища, размахивая увешанной разноцветными черепами палкой, бросился на Гильберта с криком:
- Человека! Человека! Кучука мертвяков искать! Человека! Человека мертвяков видеть?!
- Стой! Не то зарублю! - Гильберт схватился за саблю, заставив зеленокожего поумерить свой пыл и затормозить в полушаге от потенциальной траектории движения острия клинка.
- Человека! Кучука не хотеть зла! - неизвестный, глядя своими большими желто-зелеными глазами на Гильберта, положил свою палку на землю.
- Ты куда коня дел? - Гильберт не убирал пальцев с рукояти клинка.
- Человека не должен сердиться. Кучука не виноватый. Когда Кучука в большую дырка прыгать, маленький дырка, откуда Кучука прийти, под лошадка открылся, и лошадка с Кучука поменяться.
- Открывай свою дырку обратно и возвращай коня!
- Кучука не может! - зеленокожий затряс головой из стороны в сторону. - Дырка снова открыться, когда Кучука всех мертвяков в мире Фенрот убить. Человека! Где Кучука мертвяков найти?
- Каких мертвяков? - недоумевал Гильберт. - Нет у нас здесь таких.
- Вай! Человека не знать! Глупый человека! Кучука три дня назад к большой шаман приходить, долго просить, плакать: "Скажи, большой и умный шаман Угух, где Кучука новый череп для своей палка найти может? У маленький Бумука десять и пять разных черепов на палка, а у Кучука только десять и три!" Умный Угух думать, думать, с духами долго общаться, потому что Кучука большому шаману мешок вкусных ушей принести! Угух духов спрашивать: "Где смелый Кучука может еще новых черепов для свой палка найти, потому что у маленький Бумука десять и пять черепов, а у смелый Кучука только десять и три?" Духи отвечать большой Угух: "На мир-Фенрот много-много разный мертвяк вылезти, чтоб человеков бить-кромсать, у них смелый Кучука новый череп найти". А у Кучука есть человека череп, а мертвяка череп -- нету. Где много-много мертвяков Кучука искать?
- Чудной ты, однако, - усмехнулся Гильберт. - И чем же ты их бить будешь?
- Глупый человека! - засмеялся незнакомец. - Кучука не чудной, а чудесный: Кучука большой, сильный колдунство знать. Кучука палкой махать-махать, и все мертвяки рассыпаться.
- Ну-ка, покажи.
- Глупый! Очень глупый человека! - зеленокожый снова засмеялся, даже веселее прежнего. - Как же Кучука покажет большое колдунство, если мертвяков нету? Человека! Скажи, где мертвяки, и Кучука пойдет их бить.
- Кучука! Иди лучше подобру-поздорову. Нет здесь никаких мертвяков и никогда не было. Если так уж неймется, пойди на любое кладбище и, если там тебя не пристрелят, выкопай себе череп, какой захочешь, - сказав, Гильберт развернулся и пошел обратно к лорду Айзеку -- просить одного из его коней...
XXIV
- Нет! Я все равно не понимаю! Какие мертвецы? Зачем? - Гильберт не хотел верить ни единому слову темного духа.
- Сомнения... Как они мне надоели... - Франий вытащил из воздуха голубую пластинку и подбросил ее вверх. - Смотри и убедись сам!
Пластина раздвинулась, увеличившись в три раза, и, засветившись, зависла в воздухе. На ней стало проступать изображение:
Огромный усыпанный камнями холм без конца штурмовали бесчисленные толпы оживших полуразложившихся трупов. Они бесконечным потоком вылезали из-под земли и устремлялись наверх. Там же их встречали синхронными ударами мечей-тростей цепями выстроившиеся двойники Франия. Они били лезущую без конца нежить, сбрасывали их вниз, но мертвые тела поднимались вновь. Рассеченные, лишенные голов, они все равно продолжали штурм. Среди армии трупов Гильберт видел и совсем свежих, только недавно убитых имперских карателей и воинов Айзека, так и не добравшихся до столицы.